Tabla de contenido Prólogo Índice de referencia rápida Información general Asientos y sistemas de protección Características y controles Conduciendo con seguridad Controles de confort Que hacer en una emergencia Mantenimiento de su vehículo Especificaciones Índice alfabético...
Prólogo Instrumentos y Controles (área del conductor) Excepto para el RALLIART Paletas de cambio al volante Panel de instrumentos P.3-167 (si así está equipado) P.3-106 Swtich de multi-información P.3-139 Interruptor de faros e intensidad de luz P.3-184 Limpiaparabrisas Luces direccionales P.3-192 P.3-195 L u c e s d e n i e b l a f r o n t a l e s (si así...
Página 4
Prólogo RALLIART Panel de instrumentos P.3-167 Paletas de cambio al volante P.3-106 Switch multi-información P.3-139 Inrerruptor de faros e intensidad de luz P.3-184 Limpiaparabrisas Luces direccionales P.3-192 P.3-195 Faros de niebla delanteros P.3-194 Control de crucero Controles de audio al P.3-128 volante P.5-88 Interruptor de ignición P.3-73...
Página 5
Prólogo Excepto para RALLIART Palanca selectora de marcha P.3-84 Bolsa de aire frontal para pasajero P.2-32 Venitlas P.5-2 Guantera P.3-239 Terminal USB (si así está equi- pado) P.3-216 Freno de estacionamiento P.3-67 Liberador de cajuela Portavasos (asientos delanteros) P.3-243 P.3-55 Asientos calefactables (si así...
Prólogo Instrumentos y controles RALLIART Palanca de velocidades P.3-81 Bolsa de aire frontal para pasajero P.2-32 Ventilas P.5-2 Guantera P.3-239 Terminal USB (si así está equipado) P.3-216 Freno de estacionamiento P.3-67 Interruptor del ACD P.3-115 Portavasos (asientos Palanca del cofre 7-4 delanteros) P.3-243 Liberador de puerta de Asientos calefactables...
Prólogo Panel central Tipo 1 Tipo 2 Audio (si así está equipado) P.5-29 Audio (si así está equipado) P.5-29 Reloj digital (si así está equipado) P.5-108 Reloj digital (si así está equipado) P.5-108 Luz de advertencia de cinturón de Luces intermitentes Luz de advertencia de cintu- Luces intermitentes de emer- seguridad P.2-17...
Página 8
Prólogo Interior Interruptor para ajuste de espejos Luz de techo delantera/Luces de Interruptor del quemacocos Botón para bloqueo laterales P. 3-72 lectura (si así está equipado) P. 3-235 (si así está equipado) P. 3-64 de ventanas P. 3-61 Botón de los seguros Interruptores de ventanas eléctricos en puertas.
Página 9
Prólogo Interior S i s t e m a c o m p l e m e n t a r i o d e b o l s a s de aire en techo (si así está equipado) P. 2-32 A g a r r a d e r a s l a t e r a l e s (si así...
Prólogo Área de la cajuela Palanca de emergencia para Luz P.7-67 apertura de cajuela P.3-55 Llanta de refacción P.6-10 Reserva de fluido del control AWC (RALLIART) P.7-20 Herramienta P.6-7 Gato P.6-8...
Prólogo Exterior (frente) Aseguramiento y desaseguramiento P.3-47 Sistema de acceso sin llave (si así está equipado) P.3-9 Llave F.A.S.T (Transmisor de manos libres de Quemacocos (si así está equipado) P 3-64 seguridad avanzado) (si así está equipado) P.3-15 Limpiaparabrisas P. 3-195 Tapa de llenado del tanque de combustible P.1-3 Compartimiento del motor P 7-7...
Página 12
Prólogo RALLIART Quemacocos (si así está equipado) P.3-64 Asegurando/desasegurando P.3-47 Apertura remota (si así está equi- Limpiaparabrisas P.3-232 pado) P.3-9 Llave F.A.S.T. (Transmisor de manos libres de seguridad Compartimiento (si así está equipado) P.3-15 del motor P.7-7 Capo del motor P.7-4 Tanque de combustilble P.1-4 Espejos retrovisores externos P.3-72...
Página 13
Prólogo Exterior (parte trasera) Presión de neumáticos P.7-25 Antena P. 5-108 Cambio de neumáticos P.6-12 Rotación de neumáticos P.7-27 Tapón de la rueda (si así está Luz de frenado P. 7-42 equipado) P.6-19 Cadenas para neumáticos P.7-29 Tapa de la cajuela P. 3-53 Apertura de cajuela (si así...
Página 14
Prólogo Exterior (parte trasera) RALLIART Antena P.5-108 Presión de neumáticos P.7-25 Cambio de neumáticos P.6-12 Tercera luz de freno P.7-42 Rotación de neumáticos P.7-27 Cadenas para neumáticos P.7-29 Cajuela P.3-53 Botón para apertura de cajuela P.3-53 Luces laterales de posición P.7-47,7-52 Luces de porta-placas Luces direccionales traseras P.7-47, 7-52 P.
Página 16
Distribuidor Indicador de mal fun- P. 3-150 autorizado Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección. Si el vehículo no cionamiento del motor (“SERVICIO AL MOTOR se puede conducir, solicité...
Página 17
No es necesario detener el vehículo inmediatamente, pero recomendamos que P. 2-17, verifique el sistema de las bolsas de aire y el de pretensores de los cinturones de 2-42 seguridad en un Distribuidor autorizado Mitsubishi tan pronto como sea posible. Luz de advertencia de SRS...
Página 18
Índice de referencia rápida Si se presenta este problema… Página de Problema Haga esto referencia Cuando se usa la llave para arrancar el motor. La llave no gira. (Cuando se usa la llave para arrancar el motor) No gira de “SEGURO” a “ACCESORIOS”. Gire la llave mientras gira el volante de la dirección en cualquier dirección.
Página 19
Índice de referencia rápida Página de Problema Haga esto referencia P.5-11, 1. Fije la perilla del aire acondicionado en la posición “ ” o “ ” . 5-20, 2. Encienda el ventilador. 5-19, 5-30, Las ventanas están empañadas. El motor no arranca Las luces no se encienden Haga que se verifique la batería.
Página 20
Índice de referencia rápida Página de Problema Haga esto referencia El icono “ “de temperatura del refrigerante del El motor está sobrecalentado. motor en la pantalla de información múltiple está Con cuidado detenga el vehículo en un lugar seguro. parpadeando. Sale vapor del compartimiento del motor.
Página 21
Distribuidor Mitsubishi más cercano. (Para vehículos con CVT). 1. Estacione el vehículo en un lugar seguro en donde la superficie sea plana y esté...
Página 22
Información general Información general ............1-2 Requerimientos de combustible ........1-2 Llenado del tanque de combustible ........1-3 Modificación de su vehículo ..........1-7 Refacciones genuinas Mitsubishi ........1-8...
Información general Información general Requerimientos de combustible Su vehículo está diseñada para trabajar con gasolina Magna Sin Selección de combustible (sin plomo y de alta calidad). Su vehículo está diseñado para usar sólo gasolina sin plomo. Gasolina Oxigenada Está equipado con un tubo de llenado de combustible diseñado especialmente para aceptar sólo la boquilla, de pequeño diámetro, En algunas estaciones de servicio se vende gasolina oxigenada de la gasolina sin plomo.
SOON" o "CHECK ENGINE" se encienden lleve su vehículo a su de combustible. Distribuidor autorizado Mitsubishi tan pronto como sea posible. Efectúe todo el proceso de carga de combustible (abrir la puerta de llenado del tanque de combustible, quitar la tapa de combustible, etc.) usted mismo.
Página 25
Información general Capacidad del tanque de combustible Þ ADVERTENCIA 59.0 L (15.5 cuartos) No se aleje de la puerta de llenado del tanque de com- Llenado de combustible bustible hasta que no termine de cargar combustible 1. Apague el motor antes de cargar combustible. Si usted se aleja y hace algo distinto (por ejemplo 2.
Página 26
Información general 3. Abra el tubo de llenado del tanque de combustible girando Þ ADVERTENCIA lentamente la tapa de llenado en el sentido contrario del reloj. El sistema de combustible puede estar bajo presión, quite lentamente la tapa de llenado del tanque de combustible.
Página 27
Distribuidor autorizado de Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección.
Este vehículo no debe modificarse con refacciones no genuinas eléctrico, lo cual puede conducir a una operación insegura de Mitsubishi. La modificación con partes no genuinas de Mit- del vehículo. subishi puede afectar su desempeño, seguridad o durabilidad, y No se deben usar llantas y ruedas que no cumplan con las especificaciones.
Las refacciones genuinas de Mitsubishi están diseñadas para Mitsubishi fabrica vehículos de alta calidad con énfasis en la satisfacer altos estándares de desempeño y se recomiendan para seguridad. Es importante que cualquier accesorio que se vaya a instalar o cualquier modificación que se efectúe que involucre...
Página 30
Asientos y sistemas de protección Asientos................2-2 Asientos y sistemas de protección ........2-3 Asientos delanteros ............2-3 Asientos traseros ............... 2-8 Cabeceras ................2-9 Cinturones de seguridad ..........2-12 Uso del cinturón de seguridad durante el embarazo ..2-20 Sistemas de pretensor y limitador de fuerza de los cinturones de seguridad ...........
Asientos y sistemas de protección Asientos 2- Asientos traseros 1 – Asientos delanteros Para doblar los asientos hacia adelante (si así está equipado) Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás P. 2-5 P. 2-8 Para ajustar el respaldo P. 2-5 Descansabrazos (si así...
Asientos y sistemas de protección Asientos y sistemas de protección Asientos delanteros Su vehículo tiene cinturones de seguridad y otros dispositivos Coloque el asiento del conductor tan atrás como sea posible que ayudan a protegerlo a usted y a sus pasajeros en caso de pero manteniendo una posición que le permita pisar los pedales sufrir un accidente.
Página 33
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ PRECAUCIÓN No trate de ajustar el asiento mientras conduce. Esto Asegúrese de que el asiento es ajustado por un adulto. puede causar la pérdida del control del vehículo y un Si lo hace un niño, podría ocurrir un accidente ines- accidente.
Asientos y sistemas de protección Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia atrás Para ajustar el respaldo de los asientos Jale hacia arriba la palanca de ajuste del asiento y deslícelo hacia Excepto para asiento RECARO adelante o hacia atrás a la posición deseada. Suelte la palanca de Para ajustar el respaldo del asiento, inclínese ligeramente hacia ajuste para asegurar el asiento en su lugar.
Asientos y sistemas de protección Asiento RECARO Þ ADVERTENCIA Ajuste del angulo del respaldo girando la perilla. El desempeño del cinturón de seguridad durante un accidente se puede afectar adversamente si los respaldos de los asientos están inclinados. Mientras más inclinado esté...
Asientos y sistemas de protección Asientos con calefacción (si así está equipado) Þ PRECAUCIÓN Los asientos con calefacción se pueden operar cuando el inte- rruptor de ignición está en la posición “ON” (ENCENDIDO). Apague los asientos con calefacción cuando no los use. Opere los calefactores en la opción alta (HI) para un calentamiento rápido.
Asientos y sistemas de protección Asientos traseros Þ ADVERTENCIA No permita que nadie viaje en el compartimiento de Cómo doblar los respaldos hacia adelante equipaje mientras el vehículo esté en movimiento. La (si así está equipado) gente que no está correctamente sentada y protegida Los respaldos traseros se pueden doblar hacia adelante para se puede lesionar seriamente o morir en un accidente.
Asientos y sistemas de protección Descansabrazos (si así está equipado) Cabeceras Baje el descansabrazos como se muestra para usarlo Las cabeceras acojinadas de los asientos pueden reducir el riesgo El descansabrazos incluye un portavasos. (Refiérase a “Portava sos”.) de una lesión causada por el efecto de latigazo si su vehículo es golpeado por atrás.
Asientos y sistemas de protección Ajuste de la altura de la cabecera Þ ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en un accidente, ajuste la altura Con el fin de minimizar el riesgo de una lesión en el de la cabecera de manera que el centro de ella esté al nivel de sus ojos cuando está...
Asientos y sistemas de protección Para sacarla Þ PRECAUCIÓN Oprima la perilla de aseguramiento (A) en la dirección mostrada por las flechas. Entonces jale las cabeceras hacia arriba y fuera Verifique que la perilla de aseguramiento (A) sobre del respaldo del asiento. salga como se muestra en la ilustración.
Asientos y sistemas de protección Cinturones de seguridad Þ PRECAUCIÓN Los cinturones de seguridad están instalados en su vehículo para La forma y el tamaño de la cabecera difieren de reducir el riesgo de que el conductor y los pasajeros se lesionen en acuerdo con el asiento.
Refiérase a “Sistema Distribuidor autorizado Mitsubishi para determinar de protección complementario (SRS) “bolsa de aire” si es necesario reemplazarlos.
Página 43
Asientos y sistemas de protección NOTA Þ ADVERTENCIA Para instrucciones de instalación de sistemas de protección para niños usando el cinturón de seguridad, refiérase a Para reducir el riesgo de lesiones serias o la muerte “Instalación de sistemas de protección para niños usando el en el caso de un accidente o una parada súbita, todos cinturón de seguridad”.
Página 44
Asientos y sistemas de protección 2. Tome la contra hebilla y deslícela hacia arriba del cinturón 3. Jale el cinturón de seguridad lentamente mientras sostiene la de tal forma que la pueda jalar fácilmente sobre su cuerpo. contra hebilla. Empuje la contra hebilla dentro de la hebilla hasta que escucha un clic.
Página 45
Asientos y sistemas de protección 4. La parte pélvica del cinturón siempre se debe usar abajo y Þ ADVERTENCIA ajustada a la cadera. Jale la porción de hombro del cinturón para apretar el cinturón pélvico. Asegúrese de que la porción pélvica del cinturón se ajuste firmemente y que quede lo más bajo posible sobre la cadera, no alrededor de la cintura.
Asientos y sistemas de protección Luz e icono de recordatorio y advertencia del Si usted para y arranca su vehículo repetidamente sin el cinturón de seguridad abrochado, la luz de advertencia, la pantalla y el cinturón de seguridad del conductor sonido le recordarán usar el cinturón de seguridad cada vez que el Luz de advertencia vehículo empiece a moverse.
Asientos y sistemas de protección Luz de advertencia del cinturón de seguridad del Anclaje ajustable del cinturón de seguridad de pasajero delantero hombro (asientos delanteros) La luz de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero Para mover el anclaje hacia abajo, oprima la perilla de asegu- delantero se ubica en el tablero de instrumentos.
Asientos y sistemas de protección Extensión del cinturón de seguridad Þ ADVERTENCIA Cuando su cinturón de seguridad, aún totalmente extendido, no sea suficientemente largo, deberá conseguir una extensión. La Siempre ajuste el anclaje del cinturón de hombro de extensión se puede usar en cualquiera de los asientos delanteros. manera que éste cruce por el centro de su hombro sin tocar su cuello.
Asientos y sistemas de protección Uso del cinturón de seguridad durante el Sistemas de pretensor y limitador de fuerza embarazo de los cinturones de seguridad Los cinturones de seguridad funcionan para todos, incluyendo Los cinturones de seguridad del asiento del conductor y el del las mujeres embarazadas.
Página 50
Todo el sistema de pretensores de los cinturones de seguridad se debe inspeccionar y reemplazar en una 3. Pretensores de cinturones de seguridad Distribuidora autorizada Mitsubishi. 4. Unidad de control de la bolsa de aire La unidad de control de la bolsa de aire monitorea la dispo- Advertencia SRS nibilidad de las partes electrónicas del sistema siempre que el...
Asientos y sistemas de protección Sistemas de protección para niños Lineamientos para la selección del sistema de protección para niños Use siempre un sistema de protección para niños adecuado al transportar bebés o niños pequeños en su vehículo. Todos los niños deben estar protegidos correctamente con un Los sistemas de protección para niños especialmente diseñados dispositivo que ofrezca máxima protección para sus edades y para bebés y niños pequeños los ofrecen varios fabricantes.
Página 52
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Los niños que sean demasiado grandes para usar un sistema de protección para niños deben viajar en el asiento trasero y usar el cinturón de hombro pélvico correctamente. El cinturón se debe colocar sobre el hombro, cruzando el pecho, no el cuello, y el cinturón pélvico debe ir bajo, cruzando la cadera del niño no sobre el estómago.
Página 53
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ ADVERTENCIA Los SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS Es importante usar un sistema de protección orientado ORIENTADOS HACIA ADELANTE se deben usar en hacia atrás, aprobado, hasta que el niño tenga un año el asiento trasero siempre que sea posible.
Página 54
Asientos y sistemas de protección de anclajes inferiores y correas para niños. Þ ADVERTENCIA Sujételo al cinturón de seguridad. Refiérase a "Instalación de un sistema de protección para niños usando el cinturón Después de la instalación, empuje y jale el sistema de de seguridad (con mecanismo de bloqueo de emergencia protección hacia adelante y hacia atrás, y de lado a lado, para comprobar que esté...
Página 55
Asientos y sistemas de protección Ubicaciones del ancla de la correa Ejemplos de sistemas de protección compatibles con el sistema de anclajes inferiores. Su vehículo tiene 3 puntos de sujeción en la sombrerera trasera, ubicados detrás de la parte superior del asiento trasero. Estas sujeciones sirven para asegurar la correa del sistema de protección para niños a cada una de las tres posiciones del asiento trasero en su vehículo.
Página 56
Asientos y sistemas de protección Uso del sistema de anclajes inferiores NOTA 1. Para abrochar la cinta de la correa firmemente, quite la Para asegurar un sistema de protección compatible con el sistema de anclajes inferiores, use los puntos del ancla cabecera del lugar en donde quiere instalar el sistema de inferior en las posiciones exteriores del asiento trasero.
Página 57
Asientos y sistemas de protección 3. Abra la cubierta para el ancla de la correa jalándola hacia Instalación de un sistema de protección para atrás con su mano como se ilustra a continuación (3). niños usando el cinturón de seguridad (con 4.
Página 58
Asientos y sistemas de protección Instalación 3. Para activar la función ALR de instalación del sistema de protección para niños, jale lentamente la porción de hombro 1. Coloque el sistema de protección para niños en la posición del cinturón hacia afuera hasta que se detenga. Después deje trasera de asientos.
Página 59
Asientos y sistemas de protección 5. Después de confirmar que el cinturón está bloqueado, tome 6. Abra la cubierta para el ancla de la correa en el punto de la parte del cinturón cerca de la hebilla y jálela hacia arriba instalación jalándola hacia atrás con su mano como se ilustra para eliminar cualquier soltura permitiendo que el sobrante a continuación (6).
Asientos y sistemas de protección Safety Regulations” (Reglamentos de seguridad de sistemas de Þ ADVERTENCIA protección y asientos auxiliares de vehículos de motor). Þ ADVERTENCIA Las anclas de la correa del sistema de protección para niño están diseñadas sólo para soportar cargas de Los niños que sean demasiado pequeños para usar los sistemas de protección para niños correctamente correctamente el cinturón de seguridad deben ir protegidos...
Este trabajo lo de lesiones en el pecho desplegando la bolsa del lado impactado debe hacer un Distribuidor autorizado Mitsubishi. El durante colisiones laterales de moderadas a severas. Las bolsas no hacer que un Distribuidor autorizado Mitsubishi de aire SRS de cortina proporcionan al conductor y a los pasa- efectúe el trabajo puede reducir la efectividad de los...
Página 62
Asientos y sistemas de protección Las bolsas de aire SRS NO son un sustituto del uso de los cinturones Þ ADVERTENCIA de seguridad. Para una máxima protección en todo tipo de acciden- tes, todos los que viajen en el vehículo SIEMPRE deben usar los Los cinturones de seguridad reducen el riesgo de cinturones de seguridad (los bebés y niños pequeños deben viajar salirse del vehículo en una colisión o volcadura.
Página 63
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ ADVERTENCIA Siente a los bebés y niños en el asiento trasero, Los bebes y los niños pequeños nunca deben viajar correctamente protegidos en un sistema de protección sin protección, ni estar recargados en el tablero de adecuado para niños.
Página 64
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ ADVERTENCIA Nunca ponga en el asiento delantero un SISTEMA DE Los SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA NIÑOS PROTECCIÓN PARA NIÑO ORIENTADO HACIA ORIENTADOS HACIA ADELANTE se deben usar en ATRÁS o SISTEMAS DE PROTECCIÓN PARA el asiento trasero siempre que sea posible.
Asientos y sistemas de protección 5- Sensores de impacto frontal Þ ADVERTENCIA 6- Bolsa de aire para las rodillas del conductor 7- Sensor de posición del asiento del conductor Los niños más grandes deben viajar sentados en el asiento trasero con su cinturón de seguridad 8- Sensor de peso del asiento del pasajero correctamente colocado, y con un asiento auxiliar si 9- Unidad de control de la bolsa de aire...
Si la luz de advertencia de SRS se enciende, haga que Después del despliegue, las bolsas de aire se desinflan rápida- un Distribuidor autorizado Mitsubishi inspeccione el vehículo tan pronto como sea posible. mente, tan rápido que algunas personas no se dan cuenta que se inflaron.
No cuelgue nada en el respaldo del asiento del pasajero delantero. Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, debe hacer que un Distribuidor autorizado Mitsubishi No quite las cabeceras. inspeccione su vehículo tan pronto como sea posible: Cuando sujete un sistema de protección para niños, asegúrelo firmemente.
Si el vehículo se involucra en un impacto severo, haga que un Distribuidor autorizado Mitsubishi inspeccione los sensores del SRS tan pronto como sea posible. Cuando la llave se gira el interruptor de ignición a la posición de ENCENDIDO, normalmente este indicador se enciende y se apaga unos segundos después.
Þ ADVERTENCIA Luz de advertencia Si ocurre cualquiera de las siguientes condiciones, debe hacer que un Distribuidor autorizado Mitsubishi ins- peccione el sistema de las bolsas de aire de su vehículo tan pronto como sea posible: Pantalla de advertencia tipo 1...
Las bolsas de aire del conductor y del pasajero con sistema de pretensor no funcionen correctamente. están diseñadas para desplegarse al mismo tiempo. Sin embargo, Haga que un Distribuidor autorizado Mitsubishi veri- la bolsa de aire del pasajero no se despliega cuando el asiento fique su vehículo.
Asientos y sistemas de protección Sistema de bolsa de aire para las rodillas del conductor La bolsa de aire para las rodillas del conductor está colocada abajo del volante de la dirección. Esta bolsa de aire está diseñada para desplegarse al mismo tiempo que la bolsa de aire delantera del conductor.
Asientos y sistemas de protección Despliegue de las bolsas de aire delanteras Las bolsas de aire delanteras y de las rodillas del conductor ESTÁN DISEÑADAS PARA DESPLEGARSE cuando... Las bolsas de aire delanteras están diseñadas para desplegarse Si el impacto a la estructura principal del vehículo es menor que cuando el vehículo sufre un impacto frontal de moderado a el nivel de umbral, las bolsas de aire delanteras y la bolsa de las severo.
Página 73
Asientos y sistemas de protección Las bolsas de aire delanteras y la bolsa de aire para las rodillas del conductor PUEDEN NO DESPLEGARSE cuando.. En ciertos tipos de colisiones frontales, las bolsas de aire quizás no se desplieguen, aún cuando la deformación de la carrocería parezca ser muy grande, debido a que la estructura de la carrocería del vehículo está...
Página 74
Asientos y sistemas de protección Las bolsas de aire delanteras y de las rodillas del conductor NO ESTÁN DISEÑADAS PARA DESPLEGARSE cuando... Las bolsas de aire laterales y las de aire de cortina no están diseñadas para desplegarse en situaciones en las que no puedan proteger a los ocupantes.
Página 75
Asientos y sistemas de protección Las bolsas de aire delanteras y para las rodillas del conductor PUEDEN DESPLEGARSE cuando... Las bolsas de aire delanteras y la bolsa de aire de las rodillas del conductor pueden desplegarse si la parte inferior del vehículo sufre un impacto de moderado a severo (impacto del bastidor).
Página 76
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ ADVERTENCIA No sujete nada en la cubierta acojinada del volante de No sujete accesorios ni los ponga en el frente del la dirección, como materiales de vestidura, emblemas, parabrisas. Estos pueden dificultar el inflado de la etc.
Después de que se despliegan las bolsas de aire, ya no pueden volver a funcionar. Se deben reemplazar inmediatamente e inspeccionar todo el sistema de bolsas de aire en una Distribuidora Asientos RECARO autorizada Mitsubishi. 2-48...
Asientos y sistemas de protección Los vehículos equipados con bolsas de aire laterales tienen una Sistema de bolsas de aire de cortina etiqueta en los respaldos de los asientos. (si así está equipado) Las bolsas de aire de cortina están contenidas en los pilares Excepto para asientos RECARO delanteros y traseros y en el riel lateral del techo.
Página 79
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ ADVERTENCIA Las bolsas de aire laterales y las de cortina pueden Para reducir el riesgo de sufrir lesiones por el desplie- ocasionar lesiones graves o la muerte a las personas gue de una bolsa de aire lateral, no permita que los que estén demasiado cerca de las bolsas cuando se pasajeros del asiento trasero se sujeten al respaldo de despliegan.
Página 80
Asientos y sistemas de protección Þ ADVERTENCIA Þ ADVERTENCIA No ponga un micrófono (A) ni ningún otro objeto No ponga un gancho u objetos pesados o puntiagudos alrededor del área de despliegue de la bolsa de aire de en el gancho para ropa. Si la bolsa de aire de cortina cortina (B), como por ejemplo: en el parabrisas, en el se activa, cualquiera de esos artículos podría ser lan- cristal de la ventana, en los contornos de las ventanas...
El trabajo que se haga alrededor de los componentes de la bolsa de aire lateral o la de cortina sólo debe ser hecho por un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Los métodos de trabajo inadecuados pueden ocasionar el despliegue accidental de la bolsa de aire lateral o la de cortina o dejarlas inoperantes.
Página 82
Asientos y sistemas de protección La bolsa de aire lateral y la bolsa de aire de cortina PUEDEN NO DESPLEGARSE cuando ... En ciertos tipos de colisiones frontales, aún cuando la deformación de la carrocería parezca ser muy grande, debido a que la estructura de la carrocería del vehículo está...
Página 83
Asientos y sistemas de protección La bolsa de aire lateral y la bolsa de aire de cortina NO ESTÁN DISEÑADAS PARA DESPLEGARSE cuando ... Las bolsas de aire laterales y las de aire de cortina no están diseñadas para desplegarse en situaciones en las que no puedan proteger a los ocupantes.
Página 84
Si decide desechar su vehículo, le pedimos que primero lo ciones a la defensa delantera o de la estructura de la lleve a un Distribuidor autorizado Mitsubishi para que el SRS carrocería puede afectar adversamente el desempeño se deseche de manera segura.
Llame: al 01-800-00-MITSU (64878) En el área metropolitana: 5081-3999 Chrysler de México S.A. de C.V. Centro de atención a clientes Mitsubishi Etiquetas de advertencia Las etiquetas de advertencia de protección a ocupantes están ubicadas en el vehículo como se muestra en las ilustraciones.
Características y controles Recomendaciones de asentamiento ........3-3 Cuando parpadea el indicador del selector ..... 3-98 Llaves ................3-3 Si no se muestra la señal del selector de velocidad ..3-99 Inmovilizador electrónico Cuando se muestra una señal de advetencia ....
Página 87
Interruptor de luces intermitentes ......... 3-193 Interruptor de los faros de niebla delanteros (si así está equipado) ............. 3-194 Interruptor de limpiadores y lavadores ......3-195 Interruptor del desempañador eléctrico de la ventana trasera ............3-198 Interruptor del claxon ............ 3-199 Sistema de interfase de teléfono celular de manos ®...
Características y controles Recomendaciones de asentamiento Llaves Las avanzadas técnicas de fabricación de automóviles le permi- Tipo 1 ten operar su nuevo vehículo sin requerir un largo periodo de Se proporcionan dos llaves. Las llaves entran en todas las cerra- asentamiento de conducción a bajas velocidades.
Página 89
Características y controles Tipo 2 Tipo 3 Se proporcionan dos llaves. Las llaves entran en todas las cerra- Se proporcionan dos llaves F.A.S.T. y dos llaves de emergencia. duras. Guarde una llave F.A.S.T. y una llave de emergencia juntas, como Guarde una en un lugar seguro como llave de refacción.
Si notifica el número de la llave a un Distribuidor autorizado programadas para la electrónica del vehículo. Mitsubishi, él podrá hacer una llave nueva. El número de la NOTA llave está estampado en la placa del número. Guarde la placa del No sujete las llaves o accesorios adicionales a la llave de igni- número de la llave en un lugar seguro separado de la llave misma.
Página 91
En casos como los anteriores, ponga el objeto perturbador lejos de la llave y gírela de nuevo a la posición "ACC" (ACCESORIOS) o "LOCK" (SEGURO). Luego, trate de arrancar otra vez el motor. Si el motor no arranca, comuní- quese con un Distribuidor autorizado Mitsubishi.
Si pierde la llave, puede pedir una llave a su Distribuidor auto- 1. Inserte la primera llave válida en el interruptor de ignición y rizado Mitsubishi haciendo referencia al número de la llave. gire la llave a la posición “ON” (ENCENDIDO) durante 5 El código de identificación de las llaves se debe cambiar para...
Características y controles zador empezará a parpadear. El procedimiento se terminará automáticamente si: 4. Cuando el icono del inmovilizador empiece a parpadear, Transcurre un periodo de 30 segundos o más desde el gire la segunda llave a la posición “OFF” y sáquela. En un momento en que se gira la primera llave a la posición “OFF”...
Características y controles Sistema de acceso sin llaves Las luces direccionales también destellarán una vez. (si así está equipado) NOTA Si oprime el botón "LOCK" (ASEGURAR) (1) dos veces Oprima los botones del transmisor de control remoto para ase- rápidamente, el claxon sonará una vez. gurar o desasegurar las puertas y la compuerta trasera.
Características y controles Función de confirmación 4. En secuencia, suelte los botones “UNLOCK” (DESASE- GURAR) y “LOCK” (ASEGURAR) en un lapso de 10 El ajuste la función de respuesta del claxon, las luces direccio- segundos después de haber oprimido el botón “UNLOCK” nales y el zumbador del sistema de acceso sin llave se puede (DESASEGURAR) en el paso 3.
Lleve su vehículo y todos los transmisores de control remoto 1. Retire la llave del interruptor de ignición. con su Distribuidor autorizado Mitsubishi para que le cambien su código de identificación. 2. Abra la puerta del conductor y gire el interruptor de intensidad de los faros a apagado.
4. En un lapso de 60 segundos, después de completar el paso 3, complete el registro del código de identificación usando mismo o su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Para que usted mismo registre el código de identificación, siga el procedimiento el siguiente transmisor de control remoto que desea registrar “Programación de transmisores de control remoto por el cliente”...
La de la cajuela no puede abrirse. 1. Con la marca Mitsubishi viendo hacia usted, inserte la punta La alarma de pánico no puede funcionar. de un desarmador plano, cubierta con un trapo, en la ranura La luz indicadora (5) es tenue o no se enciende.
Página 99
La batería de reemplazo se puede comprar en una tienda de artículos eléctricos. 3. Quite la batería vieja. Su Distribuidor autorizado Mitsubishi puede reemplazar la batería si lo prefiere. Þ PRECAUCIÓN Cuando se abre la caja del transmisor de control remoto, tenga cuidado de que no le entre agua, polvo, etc.
Características y controles Transmisor de seguridad avanzado de manos libres (llave F.A.S.T.) (si así está equipado) El transmisor de seguridad avanzado de manos libres (llave F.A.S.T.) permite asegurar y desasegurar todas las puertas, desasegurar la tapa de la cajuela, y arrancar el motor con sólo tenerlo consigo.
Página 101
Para detalles, haga contacto que la batería siempre está descargándose, independiente- con un Distribuidor autorizado Mitsubishi. mente de qué tan seguido se use la llave F.A.S.T. La vida de Habilitación sólo del aseguramiento y desaseguramiento de la batería es de 1 a 3 años, dependiendo de las condiciones...
Página 102
Características y controles Rango de operación de la llave F.A.S.T. Rango de operación para asegurar y desasegurar las puertas y para desasegurar la tapa de la cajuela Cuando una persona que trae consigo una llave F.A.S.T y se El rango de operación dentro de aproximadamente 70 cm encuentra en en el rango de operación de dicha llave y opera el (2.3 pies) de las manijas de las puertas del conductor y del pasa- interruptor o la manija de puerta o de la tapa de la cajuela, se...
Página 103
Características y controles Aun cuando la llave F.A.S.T. esté dentro de los 70 cm (2.3 NOTA pies) de distancia de las manijas de la puerta del conductor Aun cuando la llave F.A.S.T. esté dentro del rango de ope- y de la puerta del pasajero delantero, y del centro de la tapa ración, es posible que el motor no se pueda arrancar si la llave de la cajuela, el sistema puede no operar si la llave está...
Página 104
Características y controles El tiempo dentro del cual es posible la confirmación se puede ajustar. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. Para desasegurar las puertas Mientras lleve consigo la llave F.A.S.T., dentro del rango de operación, usted podrá desasegurar todas las puertas.
Página 105
El tiempo dentro del cual es posible la confirmación se puede Sujete la manija de la puerta del pasajero delantero para desase- gurar todas las puertas. ajustar. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. Para desasegurar el vehículo, sujete firmemente el sensor (B) que está...
Página 106
La configuración de la función se puede modificar como se indica a continuación. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. Activación de la función de confirmación de la operación (destello de las luces intermitentes) sólo durante el asegu- ramiento, o sólo durante el desaseguramiento.
Página 107
Características y controles NOTA “ACC” (ACCESORIOS) La llave F.A.S.T no funciona cuando la tapa de la cajuela Se permite el funcionamiento de los accesorios eléctricos con está abierta. el motor apagado. “ON” (ENCENDIDO) Interruptor de ignición El motor funciona y se pueden usar todos los accesorios eléc- Para evitar el robo del vehículo no se pueden usar otras llaves tricos.
Página 108
Características y controles Para girar de “LOCK” (HACIA FUERA) a “ACC” (ACCE- Para girar de “ACC” (ACCESORIOS) a “LOCK” (SEGURO) SORIOS) Para vehículos con transeje manual Gire lentamente el interruptor de ignición a la posición “LOCK” Gire lentamente oprimiendo el interruptor de ignición. (SEGURO) mientras lo oprime.
Si el motor se para mientras conduce, el reforzador Si se exhiben las siguientes advertencias, póngase en contacto de los frenos dejará de funcionar y se necesitará un con un Distribuidor autorizado Mitsubishi Motors. mayor esfuerzo para frenar. También el sistema de la Tipo 1 dirección hidráulica no funcionará...
Página 110
Características y controles Si se exhibe la siguiente advertencia, el mensaje desaparece si Una puerta no se puede asegurar aún cuando se oprima el interruptor “LOCK” (ASEGURAR). se toma la acción correcta. Los códigos de identificación de la llave F.A.S.T. del vehículo Tipo 1 no se pueden verificar Tipo 1...
Página 111
Éste ajuste se puede cambiar. Vea a su Refiérase a “Sistema de prevención de ase- Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. guramiento de la llave”. Se puede exhibir una advertencia aún si la llave F.A.S.T. está...
Página 112
Características y controles Si todas las puertas se cierran y se aseguran manualmente Sistema de recordatorio de girar la llave de ignición mientras el interruptor de ignición está en la posición “LOCK” (ASEGURAR) (HACIA FUERA) y la llave F.A.S.T. se deja Tipo 1 dentro del auto, las puertas se desaseguran automáticamente y un zumbador suena durante unos 3 segundos.
Características y controles Bloqueo del volante de la dirección Þ PRECAUCIÓN Llévese con usted la llave al salir del vehículo. Si su vehículo necesita ser remolcado, gire el interrup- tor de ignición a la posición “ACC” (ACCESORIOS) para desasegurar el volante de la dirección. NOTA Si las ruedas delanteras están giradas, el seguro contra robo puede algunas veces dificultar el giro del interruptor de igni-...
Página 114
Características y controles Un período largo de calentamiento, sólo consumirá com- Arranque del motor bustible adicional. El motor está suficientemente caliente Su vehículo está equipado con un sistema de inyección de com- para conducir cuando la gráfica de barras del indicador de bustible controlado electrónicamente.
Características y controles NOTA Para arrancar el vehículo con CVT a temperatura ambiente En vehículos equipados con transmisión CVT, el motor de de -20º C (-4º F) o menos. arranque no funcionará a menos que la palanca selectora esté en Cuando la temperatura ambiente es de -20º...
Página 116
Características y controles Para usar la llave de emergencia (1), desasegure la perilla de Para asegurar o desasegurar las puertas delanteras con la seguro (2) y quítela de la llave F.A.S.T. (3). llave de emergencia Gire la llave de emergencia hacia el frente del vehículo para asegurar la puerta.
Página 117
Características y controles NOTA El vehículo está equipado con un inmovilizador electrónico. Para arrancar el motor, el código de identificación que envía la llave F.A.S.T. debe concordar con el registrado a la computadora del inmovilizador. Refiérase a “Inmovilizador electrónico (sistema de arranque antirrobo). Para girar de “LOCK”...
Página 118
Características y controles 3. Inserte la llave de emergencia en el interruptor de ignición, Coloque la palanca selectora (CVT) en la posición de "P" y lentamente empuje y gire. (ESTACIONAMIENTO) y lentamente gire el interruptor de ignición a la posición de “LOCK” (SEGURO) mientras lo oprime.
Página 119
Características y controles Bloqueo del volante de la dirección Þ PRECAUCIÓN No gire el interruptor de ignición a la posición “LOCK” (SEGURO) mientras el vehículo está en movimiento. Esto bloqueará el volante de la dirección, haciendo imposible conducir el vehículo. Si el motor se para mientras conduce, el reforzador de los frenos dejará...
Página 120
Características y controles NOTA Þ ADVERTENCIA Si las ruedas delanteras están giradas, el seguro contra robo puede dificultar mover la llave de emergencia de la posición Nunca opere el motor en un área cerrada o mal venti- "LOCK" (SEGURO) a "ACC" (ACCESORIOS). Gire firme- lada, más de lo que sea necesario para sacar el vehículo mente el volante de la dirección hacia la izquierda o hacia la de esa área.
Página 121
Características y controles Para arrancar el motor: 3. Inserte la llave de emergencia en el interruptor de ignición. 1. Asegúrese de que los ocupantes estén sentados correctamente con los cinturones de seguridad abrochados. 2. Mientras oprime el botón de liberación del seguro (A), quite la cubierta del interruptor de ignición.
Página 122
Características y controles 5. Presione y mantenga el pedal del freno presionado con su 10. Separe la llave F.A.S.T. de la llave de emergencia. pie derecho. NOTA 6. Mantenga el pedal del embrague completamente oprimido Es posible que escuche ruidos menores al arrancar el motor. hasta abajo (transeje manual).
Página 123
F.A.S.T. en blanco (no registrada) (cortada especialmente para Para arrancar el vehículo sólo se pueden usar las llaves que se su vehículo en su Distribuidor autorizado Mitsubishi) y la llave han programado para la electrónica del vehículo. de emergencia, haciendo lo siguiente: Si pierde la llave F.A.S.T., puede pedir una llave a su Distribuidor...
Página 124
Características y controles 4. Inserte la primera llave F.A.S.T. válida en la llave de emer- gencia. 3. Inserte la llave de emergencia en el interruptor de ignición. 5. Gire la llave de emergencia con la llave F.A.S.T. a la posición “ON”...
Página 125
Características y controles 7. Cuando el icono del inmovilizador empiece a parpadear, momento cuando la primera llave F.A.S.T. se gira a la posi- gire la segunda llave F.A.S.T. válida a la posición “LOCK” ción “LOCK” (ASEGURADO) hasta el momento cuando la segunda llave F.A.S.T.
Página 126
Características y controles Función de confirmación 1- Botón “LOCK”( ) (asegurar) 2- Botón “UNLOCK” ( ) (desasegurar) La colocación de la función de confirmación del claxon, las luces direccionales y el zumbador del sistema de acceso sin llave se 3- Botón de la cajuela ( ) puede cambiar como se requiera.
Página 127
Características y controles 10 segundos a partir de que oprimió el botón “UNLOCK” 4. En secuencia suelte los botones “UNLOCK” (DESASEGU- RAR) y “LOCK” (ASEGURAR) dentro de un lapso de 10 (DESASEGURAR) en el paso 3. segundos a partir de que oprimió el botón “LOCK” (ASEGU- Cambio de programación de la función de confirmación de RAR) en el paso 3.
F.A.S.T. en blanco (no registrada) (cortada especialmente para su vehículo en su Distribuidor autorizado Mitsubishi) y la llave Si llega a perder la llave F.A.S.T., usted puede solicitar una llave de emergencia, haciendo lo siguiente: F.A.S.T.
Página 129
Características y controles 2. Mientras oprime el botón de liberación del seguro (A), quite 4. Inserte la llave F.A.S.T. válida en la llave de emergencia. la cubierta del interruptor de ignición. 5. Gire la llave de emergencia con la llave F.A.S.T. a la posición “ON”.
Página 130
F.A.S.T. en blanco y el icono del inmovilizador se Si desea una la llave F.A.S.T. adicional, póngase en contacto encenderá durante 30 segundos en la pantalla de informacio- con un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Se puede progra- nes múltiples. mar un máximo de cuatro llaves F.A.S.T. para su vehículo.
Página 131
3. Instale una batería nueva con el lado + (A) hacia arriba. control remoto 1. Con la marca Mitsubishi orientada hacia usted, inserte la punta de un desarmador plano, cubierta por un trapo, en la ranura en la caja y úsela para abrir la caja.
Características y controles Seguros de las puertas Para asegurar o desasegurar las puertas delanteras con la llave Þ ADVERTENCIA Gire la llave hacia el frente del vehículo para asegurar la puerta. Después de comprobar que la puerta esté asegurada, gire la llave Asegúrese de que todas las puertas estén bien cerradas de nuevo hacia el centro y sáquela.
Características y controles Para asegurar o desasegurar la puerta desde el Para asegurar la puerta sin usar la llave interior 1. Mueva la perilla interior del seguro a la posición de asegurar. Para asegurar la puerta, mueva la perilla a la posición de asegu- 2.
Características y controles Sistema de recordatorio de la llave Sistema de recordatorio de retorno del interruptor de ignición Cuando se usa una llave para arrancar el motor Cuando se usa la llave F.A.S.T. para arrancar el motor Tipo 1 Tipo 1 Tipo 2 Tipo 2 Si el interruptor de ignición se giró...
2- Desasegurado Para activar o desactivar estas funciones, por favor contacte a su Todas las puertas se pueden asegurar o desasegurar oprimiendo Distribuidor autorizado Mitsubishi. el interruptor del seguro eléctrico de las puertas en la puerta del 3-50...
Página 136
Refiérase a “Ventanas eléctricas: Interruptor de bloqueo” en esta sección. Por favor consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Uso del interruptor de posición de ignición Todas las puertas se desasegurarán cuando el interruptor de ignición se cambie a la posición de “ASEGURADO”.
Características y controles “Seguros de protección para niños” Cuando la palanca está en la posición de liberación (2), el seguro de protección para niños no está puesto y la puerta trasera se en las puertas traseras puede abrir usando la manija interior. Þ...
Características y controles Tapa de la cajuela de equipaje Þ ADVERTENCIA Es peligroso conducir con la tapa de la cajuela abierta ya que el gas de monóxido de carbono (CO) entre en la cabina. El CO es un gas invisible, inodoro, que puede ocasionar la pérdida de la conciencia e incluso la muerte.
Características y controles Operación desde el interior del vehículo Para cerrar Jale la tapa de la cajuela hacia abajo como se ilustra antes de cerrar completamente la tapa de la cajuela. Cierre suavemente la tapa de la cajuela desde el exterior de modo que quede com- pletamente cerrada.
Características y controles NOTA Liberación interior de emergencia de la Las barras amortiguadoras de gas (A) están instaladas en tapa de la cajuela las ubicaciones ilustradas para soportar la tapa de la cajuela. Observe lo siguiente para evitar daños o mal funcionamiento. La liberación de emergencia de la tapa de la cajuela está...
Página 141
Características y controles Þ ADVERTENCIA Los niños nunca se deben dejar sin supervisión dentro o alrededor de los vehículos. Los niños sin supervisión podrían encerrarse en un vehículo o cajuela abiertos. Las personas atrapadas dentro de un vehículo o cajuela, aún si solamente es durante un periodo corto, pueden morir rápidamente por sofocación o insolación, especial- mente en días calurosos.
Características y controles Sistema de alarma contra robo El sistema de alarma contra robo está diseñado para proteger contra el acceso no autorizado al vehículo. Este sistema funciona en tres etapas: La primera es la etapa de “armado”, la segunda es la etapa de “alarma”...
Página 143
“ON” (ENCENDIDO) o “ACC” (ACCESORIOS). mientos, estos pueden ser ajustados, para mas informacióm acuda con su distribuidor Mitsubishi autorizado. El sistema no se armará si una puerta o la tapa de la cajuela Para vehículos con sensor interior de alarme, si las luces no está...
Características y controles Etapa de alarma NOTA La alarma continuará funcionando durante 3 minutos. Al final La alarma se activara si ocurre lo siguiente mientras el vehículo de este periodo, la alarma se apaga automáticamente para este parado y el sistema armado. ahorrar la energía de la batería.
Características y controles Etapa de desarmado NOTA Una vez que el sistema esté desarmado, no se puede volver a El sistema se desarmará cuando se efectúe cualquiera de los armar excepto repitiendo el procedimiento de armado. siguientes pasos: 1. Todas las puertas son desaseguradas con el transmisor de Prueba del sistema de alarma contra robo control remoto, o con la llave F.A.S.T.
Características y controles Ventanas eléctricas Þ ADVERTENCIA Antes de operar las ventanas eléctricas, asegúrese de que nada pueda quedar atrapado (cabeza, manos, dedos, etc.) en la ventana. Nunca deje el vehículo con la llave en el interruptor de ignición. Nunca deje a un niño sólo en el vehículo. Interruptor principal El interruptor principal ubicado en la puerta del conductor se puede usar para hacer funcionar todas las ventanas de las puertas.
Características y controles Interruptor secundario 1- Interruptor de la ventana de la puerta del conductor 2- Interruptor de la ventana de la puerta del pasajero delantero 1- Cerrar (subir) 3- Interruptor de la ventana de la puerta trasera izquierda 2- Abrir (bajar) 4- Interruptor de la ventana de la puerta trasera derecha Cada pasajero puede usar el interruptor secundario de su propia 5- Interruptor de bloqueo de las ventanas...
Características y controles Mecanismo de seguridad (sólo en la ventana del NOTA El mecanismo de seguridad se puede activar si las condiciones conductor) de conducción u otras circunstancias causan que la ventana Por seguridad, la ventana de la puerta baja un poco automática- de la puerta reciba un golpe físico similar al que ocasiona mente si queda atrapada una mano o la cabeza.
Características y controles Quemacocos (si así está equipado) Þ ADVERTENCIA No meta la cabeza, las manos o cualquier otra cosa en la abertura del quemacocos. Antes de operar el quemacocos, compruebe que nada estorbe su trayectoria (cabeza, manos, dedos, etc.). Nunca deje a un niño sólo en el vehículo (o a otra persona que sea incapaz de operar con seguridad el interruptor del quemacocos).
Página 150
Características y controles Para abrir Mecanismo de seguridad Oprima el interruptor (1), el quemacocos abrirá automática- Si se machuca la cabeza o una mano al cerrar el quemacocos, el mente y parará a varios centímetros del lado de la posición de mecanismo de seguridad hace que éste vuelva a abrir automá- completamente abierto.
Página 151
Características y controles Parasol Þ PRECAUCIÓN El parasol se puede abrir o cerrar manualmente mientras el que- macocos está cerrado. El mecanismo de seguridad se desactiva justo antes de que se cierre el quemacocos. Esto permite que el Cuando se abre el quemacocos, el parasol abrirá también auto- quemacocos cierre totalmente.
Si no hay nada atrapado, acuda a un Distribuidor autorizado Mitsubishi para que revise el quemacocos. Si tiene instalada una canastilla de toldo o un portador de esquíes, tenga cuidado al inclinar el quemacocos. Depen- diendo del modelo del portador de esquíes o de la canastilla...
Características y controles Antes de conducir, asegúrese de liberar el freno de estacio- Þ PRECAUCIÓN namiento. Para liberarlo Antes de conducir, asegúrese de que el freno de estacionamiento está liberado totalmente y la luz de advertencia del freno está apagada. Si usted conduce sin que el freno de estacionamiento esté...
Características y controles Palanca de bloqueo de inclinación del Þ ADVERTENCIA volante Después de ajustar, cerciórese de que la palanca de blo- queo esté asegurada en la posición de bloqueo (1). Para ajustar la altura del volante de dirección, libere la palanca No trate de ajustar el volante de la dirección mientras de bloqueo de inclinación mientras sujeta con la mano el volante conduce.
Página 155
Características y controles Para ajustar la posición del espejo Para ajustar la posición vertical del espejo El espejo se puede mover vertical y horizontalmente para ajustar Es posible mover el espejo hacia arriba y hacia abajo para ajustar su posición. su posición.
Características y controles Para reducir el reflejo Espejos retrovisores exteriores La perilla día/noche (A) que está en la parte inferior del espejo se puede usar para ajustar el espejo y reducir el reflejo de los Ajuste los espejos retrovisores exteriores sólo después de ajustar faros de los vehículos que vienen detrás de usted durante la el asiento, de manera que tenga una visión clara hacia la parte conducción nocturna.
Características y controles Para ajustar la posición del espejo NOTA Después de ajustar, regrese la palanca a la posición “ ”(des- Los espejos retrovisores exteriores se pueden ajustar cuando el interruptor de ignición está en la posición “ON” (ENCENDIDO) activado) (C). o “ACC”...
Características y controles Espejos con calefacción (si así está equipado) Interruptor de ignición Cuando el interruptor desempañador de la ventana trasera se pre- [Para vehículos equipados con la llave F.A.S.T.] sione con el motor en marcha, los espejos retrovisores exteriores se desempañarán o descongelarán.
NOTA Es posible modificar la función de la siguiente manera: El tiempo en que se corte la corriente puede cambiarse a 60 minutos. Función de corte de corriente puede desactivarse. Para mayor información consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. 3-74...
Página 160
Características y controles Para los vehículos con una transmisión continuamente variable Þ PRECAUCIÓN (CVT) cuando retire la llave, ponga primero la palanca selectora en la posición “P” (ESTACIONAMIENTO) y después gire la Mientras conduce nunca saque la llave del interruptor llave a la posición “LOCK”...
Características y controles Bloqueo del volante de la dirección Para desasegurar Gire la llave a la posición “ACC” (ACCESORIOS) mientras [Para vehículos equipados con la llave F.A.S.T.] mueve el volante ligeramente. Para la información sobre las operaciones para los vehículos Þ...
Características y controles Arranque del motor Þ PRECAUCIÓN No empuje el vehículo para arrancarlo. Consejos para el arranque No opere el motor a altas revoluciones ni conduzca No opere el motor de arranque continuamente durante más de a altas velocidades hasta que el motor haya tenido la 15 segundos ya que esto podría descargar la batería o dañar al oportunidad de calentarse.
Página 163
Características y controles [Excepto para vehículos equipados con la llave F.A.S.T.] 5. En vehículos con transmisión manual, coloque la palanca de velocidades en la posición “N” (NEUTRAL). Su vehículo está equipado con un sistema de inyección de com- 6. En vehículos con transmisión variablemente continua (CVT), bustible controlado electrónicamente, el cual controla automá- asegúrese que la palanca selectora (CVT) está...
QUE) durante otros 5 a 6 segundos. Suelte la llave de ignición si el motor arranca. Repita según sea necesario si el motor no arranca, o comuníquese con su Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de su elección en busca de asistencia.
Características y controles Turbocargador El turbocargador incrementa el poder del motor empujando grandes cantidades de aire a los cilindros del motor. Las partes con aletas dentro del motor giran a gran velocidad, sometidas a altas temperaturas. Estas partes son lubricada y enfriadas por aceite del motor.
Características y controles Transeje manual Para iniciar la marcha Oprima el pedal del embrague completamente al fondo y cambie a El patrón de cambios de abajo se muestra en la perilla de la pa- 1a. Entonces libere gradualmente el pedal del embrague mientras lanca de cambios.
Características y controles Puntos de cambio adecuados En localidades de gran altitud, haga los cambios ascendentes como se lista abajo. Siempre tenga cuidado de cambiar la velocidad con la velocidad del vehículo acoplada a la velocidad del motor. Hacer los cambios Velocidades de cambio Punto de cambio correctos mejora el rendimiento de combustible y prolonga la...
Características y controles Velocidad de cambio descendente recomendada Transmisión continuamente variable (CVT) Velocidad del cambio des- Punto de cambio La CVT es capaz de cambiar la velocidad del motor a la relación de cendente velocidad del vehículo automática y gradualmente para adaptarse a Cambio descendente del las condiciones de conducción en todas las fases de funcionamiento Abajo de 32 km/h (20 mph).
Características y controles Excepto para vehículos con modo deportivo Þ PRECAUCIÓN La CVT tiene 2 posiciones del selector hacia adelante y 1 posición del selector de reversa. Los cambios descendentes automáticos podrían no llevarse a cabo si el fluido de la transmisión continua- La CVT selecciona una relación óptima automáticamente cuando la palanca selectora está...
Página 170
Características y controles NOTA Para asegurar un funcionamiento adecuado de la transmisión, al cambiar pare en cada posición de detención. Después de cambiar, compruebe la posición en la pantalla de informa- ciones múltiples. Si el pedal del freno no se oprime y se mantiene presionado, el dispositivo de bloqueo de cambios se activa para evitar que la palanca selectora se mueva de la posición “P”...
Página 171
Características y controles NOTA Con el pedal del freno oprimido, coloque la palanca En la guía principal, la palanca selectora tiene 4 posiciones. selectora en la guía para operar. Para información sobre la operación de la guía manual, refiérase a “Modo deportivo”. Ponga la palanca selectora en la guía para operar.
Inmediatamente revise su vehículo por un Distribuidor autori- 1. Presione el pedal de freno con el pie derecho. zado Mitsubishi o un centro de reparación de su selección. Si 2. Gire el interruptor de ignición a la posición “ACC”. necesita mover el vehículo, cambie la palanca selectora de la siguiente manera.
Características y controles NOTA Icono de la posición de la palanca selectora de Para Vehículos con Transmisor de seguridad avanzado de velocidades manos libres (llave F.A.S.T.), gire el interruptor de ignición Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” a la posición “ACC”...
Si el icono de adver- tencia sigue apareciendo o destella frecuentemente, lleve su vehículo a inspección con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o algún taller de reparaciones de su elección. Cuando aparece la advertencia Algo excepcional sucede en la CVT, ocasionando que un dispositivo de seguridad se active.
Página 175
Características y controles Posiciones de la palanca selectora de velocidades Þ ADVERTENCIA “P” Estacionamiento Nunca mueva la palanca selectora a la posición “N” Esta posición bloquea la transmisión para evitar que el vehículo se mueva. El motor se puede arrancar desde la posición “P” (NEUTRAL) mientras conduce ya que podría acci- dentalmente resbalarse a las posiciones “P”...
Características y controles NOTA Þ ADVERTENCIA Para vehículos equipados con el selector Sportronic en el volante de la dirección, el modo deportivo se puede operar Esta posición puede ser utilizada para el frenado máximo del motor. aún cuando la palanca selectora esté en la guía principal (2). Para regresar a la operación “D”...
Página 177
Características y controles NOTA Þ PRECAUCIÓN Los rangos de cambio solamente se pueden seleccionar en dirección hacia adelante desde la 1ª a la 6ª velocidad. Para Los cambios ascendentes no se efectúan automática- estacionar el vehículo o ir en reversa, mueva la palanca mente en el modo deportivo.
Características y controles Icono del modo deportivo Funcionamiento de la CVT En el modo deportivo, el rango del cambio que en ese momento Þ PRECAUCIÓN se tiene seleccionado se mostrará en la pantalla de informaciones múltiples. Antes de seleccionar una posición con el motor funcio- nando y el vehículo estacionado, oprima firmemente el pedal del freno para evitar que el vehículo se mueva.
Página 179
Características y controles Aceleración para rebasar Estacionamiento Para obtener aceleración adicional en la posición “D” Para estacionar el vehículo, primero deténgalo totalmente, apli- (MARCHA) (al rebasar a otro vehículo) pise el acelerador hasta que completamente el freno de estacionamiento, y luego mueva el piso, si es seguro hacerlo por las condiciones del tráfico.
Lleve su vehículo con su distribuidor de manera muy semejante una transeje manual. Adicionalmente Mitsubishi autorizado. en este modo se puede escoger entre dos tipos de control de 1. Si su vehículo tiene dificultad para subir una colina, mueva acuerdo a las condiciones de manejo.
Página 181
Características y controles El Twin Clutch SST tiene 6 cambios and 1 reversa. Las posiciones individuales son seleccionada automaticamente, dependiendo de las condiciones en la que se encuentra la caja de cambios, la velocidad y el pedal de acelereción. La caja de cambios (A) tiene dos opciones. La palanca de cam- bios en la posición (B) que es la principal y el modo manual (C).
Características y controles Posición del selector de velocidad Þ ADVERTENCIA Cuando el interruptor de ignición es puesto en la posición “ON”, la selectora de velocidad mostrara una señal de advertencia en Si el anillo para cambios es jalado por accidente la pantalla de información.
Características y controles Adicionalmente, cuando el vehículo es conducido en la posi- Cuando parpadea el indicador del selector ción “D” (DRIVE) se muestra el número en el que el selector se encuentra.z Cuando el selector de velocidad esta en la posición “R” (Reversa), el indicador del selector en la pantalla de información parpadea y el vehículo no se mueve es debido a que la transmisión no engrano.
Si la señal no desparece o se muestra con mucha frecuencia, lleve que lleve su vehículo a revisión con su distribuidor Mitsubishi su vehículo a que lo inspeccionen con su distribuidor Mitsubishi autorizado.
Si se conduce el vehículo con la señal de advertencia ilumi- Si la señal de advertencia no desaparece o se enciende frecuente- nada . mente, lleve su vehículo a revisión con su distribuidor Mitsubishi Si se continua conduciendo con la señal de advertencia encen- autorizado.
Página 186
Características y controles “D” DRIVE Þ PRECAUCIÓN Esta posición es usada frecuentemente para manejo en ciudad y autopista. El cambio de velocidad en el motor y el freno son Nunca cambie a la posicion “P” (Park) o “R” (Reversa) hechos automaticamente según se necesita. Dependiendo de las cuando el vehículo está...
Características y controles Control del modo Twin Clutch SST NOTA Cuando se maneja en circuitos o en otros lugar con ca- racte- Seleccione entre alguno de los dos modos que se describen rísitcas semejantes y el motor es operado a altas revoluciones dependiendo el que más se adecue a las condiciones de manejo.
Página 188
Características y controles Control Twin Clutch SST NOTA Cuando el interruptor de ignición está en “ON” el interruptor del Si el control del Twin Clutch SST es presionado después Twin Clutch SST (A) para cambiar el modo. de que el modo se seleccione, se activara un función para pre-venir una falla y de manera automática se seleccionara el modo “Normal”.
Características y controles Cambios manuales Þ PRECAUCIÓN Usando la palanca selectora (A) o las paletas de cambio en el volante (B) se pueden realizar cambios de modo manual. Cuando se realizan cambios manuales, es importante seleccionar la velocidad adecuanda con el fin de man- tener al motor a revoluciones adecuadas, evitando que el tacómetro toque la zona roja.
Página 190
Características y controles Cuando se conduce de manera agresiva causando altas revolu- Cambios hacia arriba y hacia abajo ciones en el motor y una aceleración o desacele ración súbita Cada vez que la palanca de cambios es empujada para atras la pued resultar que al Twin Clutch SST le tome más tiempo relación en la caja de velocidades subira una posición.
Página 191
Características y controles Regresar a la posición “D” en la palanca de cambios Usar las paletas de cambios en el volante Mueva la palanca de cambios hacia el asiento del pasajero, para Seleccionando cambios en el volante regresar al modo automático. Cuando el vehículo está...
Página 192
Características y controles Cambios arriba Cambios abajo Cada vez que se hace un cambio con la paleta (+) en el volante, Cada vez que se hace un cambio con la paleta (-) en el volante, la transmisión incrementa en 1 su posición en la relación de la la transmisión decrementa en 1 su posición en la relación de la caja de velocidades.
Página 193
Características y controles Regresar a la posición “D” en la caja de cambios Pantalla de cambios manuales Cuando la caja de cambios se encuentra en la posición “D” jale En el modo de cambios manuales, la posición seleccionada se la paleta con el símbolo (+) por aproximadamente 2 segundos muestra en la pantalla de información.
Características y controles Operación del Twin Clutch SST Þ PRECAUCIÓN Þ PRECAUCIÓN No revolucione el motor cuando este se encuentra Antes de seleccionar una posición en la caja con el detenido y con el pedal de freno presionado. motor encendido y el vehículo detenido presione total- Esto pueda causar una aceleración subita y puede dañar mente el pedal de freno;...
Página 195
Características y controles Espera Þ PRECAUCIÓN Para periodos cortos de espera, como el tráfico, semáforos, el vehículo se puede dejar con la posición de la caja de cambios No utilice la tendencia del vehículo a irse hacia atras acutal y usar los frenos de las ruedas. para conducir por colinas a baja velocidad.
Página 196
Características y controles Que hacer si ocurre lo siguiente con el Twin Clutch SST Þ PRECAUCIÓN Si ocurre alguna falla con el Twin Clutch SST o el modulo de control electrónico del motor, puede ocurrir lo siguiente. No mantenga el vehículo detenenido en una colina El Twin Clutch SST no realiza los cambios.
Si el vehículo se comporta de manera normal, no hay una falla en la transmisión. Si después de este procedimiento el vehículo no funciona normalmente, o el problema ocurre con frecuencia acuda a una revisión con un distribuidor Mitsubishi autorizado. Þ PRECAUCIÓN Cuando la temperatura del fluido del Twin Clutch SST es alta, el ralentí...
Características y controles Precauciones en el manejo de autos con Þ PRECAUCIÓN tracción total Utilice siempre neumáticos del mismo tamaño, tipo y marca, que no tiengans diferencias en el desgaste. Ruedas y llantas El uso neumáticos que difieren en tamaño, tipo, marca Desde que el par motor se puede aplicar a las cuatro ruedas, el o el grado de desgaste, pueden aumentará...
Página 199
Características y controles Remolque Þ PRECAUCIÓN No remolque vehículos de tracción total con las ruedas delanteras o traseras en el suelo (ilustación A o B). Esto podría resultar en daños a la transmisión, o un arrastre inestable. Si usted remolca vehículos de tracción total use equipo el que se muestra en la ilustración C o D.
Características y controles ACD (Centro Activo del Sistema Control del modo ACD Diferencial) (si así está equipado) Seleccione el modo de control de los siguientes tres tipos en función de las condiciones de conducción. El ACD es un sistema que mejora el rendimiento de la aceleración Control del y la estabilidad en línea recta mediante el control del diferencial Operación...
Características y controles Interruptor del ACD ACD control mode display Cuando el interruptor de ignición se coloca en la posición “ON”, use el interrupto del AWC para establecer un modo. Cada vez que se presione el interruptor el sistema cambia en el siguiente orden: Ejemplo: Si el modo“TARMAC”...
Haga inspeccionar su Þ ADVERTENCIA vehículo con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o algún taller de reparaciones de su elección. No deje objetos cerca del pedal del freno ni permita que 1.
Si escucha este sonido, pida que reemplacen las pastillas de los Los frenos están diseñados para funcionar a toda su capacidad, frenos en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller aún cuando se pierda la asistencia de vacío. de reparaciones de su elección.
Conduzca sobre grava o caminos cubiertos de nieve. ser inspeccionado por un Distribuidor autorizado Conduzca sobre caminos de superficie dispareja. Mitsubishi o un taller de reparación de su selección lo antes posible. La operación del sistema de frenado antibloqueo no está...
Nunca instale un diferencial de deslizamiento limitado Mensaje de advertencia Tipo 1 ya que el ABS no funciona normalmente. Consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi. NOTA Después de conducir su vehículo una corta distancia después Mensaje de advertencia Tipo 2 de arrancar el motor, escuchará...
Distribuidor autori- Evite el frenado fuerte y la conducción a alta velocidad. zado Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección. Detenga el vehículo en un lugar seguro.
Características y controles NOTA La luz de advertencia del sistema de frenado antibloqueo y la luz de advertencia del freno se encienden al mismo tiempo y los íconos de advertencia aparecen alternativamente en la pantalla de informaciones múltiples. Después de conducir en caminos congelados Después de conducir en caminos nevados o congelados, quite la nieve o hielo que se haya quedado alrededor de las ruedas.
Características y controles Control activo de estabilidad (ASC) momento, puede sentir un golpe del pedal del freno si lo presiona. Éstos no indican un mal funcionamiento. (si así está equipado) Cuando el interruptor de la ignición está en la posición “ON”.
Página 209
Características y controles el control de la potencia del motor y el freno en cada rueda. Þ PRECAUCIÓN NOTA La función de control de deslizamiento funciona a velocida- Por razones de seguridad, el interruptor “ASC OFF” des de alrededor de 15 km/h (9 mph) o superiores. (Apagado del sistema ASC) debería operar cuando su vehículo esté...
Características y controles Pantalla de operación ASC o diplay de ASC NOTA El indicador puede encederse mientras usted arranca el motor. Esto significa que el voltaje de la bateria cayo momen- taneamente cuando se arranco el motor. Esto no indica una Pantalla de operación ASC/indicador ASC falla si el indicador desaparece de la pantalla inmediatamente.
Si esto ocurre, lleve su vehículo con su distribuidor inmediatamente, pero si es necesario que acuda con su distribui- Mitsubishi autorizado. dor Mitsubishi autorizado. Þ ADVERTENCIA Remolque No detenga el motor mientras el vehículo está en mo Þ...
2. Espere aproximadamente 30 segundos y vuelva a encender el motor, si la señal ha desaparecido y no vuelve a encenderse no existe ningun problema. Si la señal no desaparece o vuelve a mostrarse mientras se con- duce, lleve su vehículo con un distribuidor Mitsubishi autorizado. 3-127...
Características y controles Control de crucero Su velocidad puede aumentar a más de la velocidad pro- gramada al bajar una pendiente pronunciada. Debe usar los (si así está equipado) frenos para controlar la velocidad. El control de crucero es un sistema de control automático de Interruptores del control de crucero velocidad.
Características y controles C- Interruptor de “ACC RES” (ACELERAR REANUDAR) Para activarlo 1 Oprima ligeramente el interruptor “ON OFF” (ENCENDIDO Para incrementar la velocidad programada y para reanudar la velocidad previamente programada. APAGADO) (A). D- Interruptor “CANCEL” (CANCELAR) Tipo 1 Para terminar la conducción a velocidad constante.
Características y controles Si el voltaje de la batería es insuficiente, la información de la NOTA La velocidad a la que iba cuando soltó el interruptor “COAST memoria del control de crucero se borrará. Como resultado, el indicador del control “CRUISE” (CRUCERO) tal vez no se SET”...
Características y controles Para disminuir la velocidad fijada Para aumentar la velocidad en incrementos pequeños, oprima el interruptor “ACC RES” (ACELERAR-REANUDAR) (C) Hay dos maneras de disminuir la velocidad fijada. durante menos de un segundo y suéltelo. Cada vez que oprima Interruptor “COAST SET”...
Características y controles Para disminuir la velocidad en decrementos pequeños, oprima el Para aumentar o disminuir temporalmente la interruptor “COAST SET” (INERCIA-FIJAR) (B) durante menos velocidad de un segundo y suéltelo. Cada vez que oprima el interruptor Para aumentar temporalmente la velocidad “COAST SET”...
Características y controles Para disminuir temporalmente la velocidad Para desactivarlo Aplique los frenos para disminuir la velocidad. Para regresar a la El control de crucero se puede desactivar como sigue: velocidad previamente fijada, oprima el interruptor “ACC RES” Oprima el interruptor “ON OFF” (ENCENDIDO APA- (ACELERAR-REANUDAR) (C).
“ON OFF” (ENCENDIDO APAGADO) para desacti- var el control crucero y lleve su vehículo a inspección Su velocidad disminuye a menos de 40 km/h (25mph) o por un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un menor. centro de reparación de su selección.
Características y controles Panel de instrumentos Tipo 1 Tipo 2 1- Tacómetro 2- Pantalla de informaciones múltiples Lista de mensajes de la pantalla de información Sin embargo, deberá repetir el procedimiento para fijar la velo- 3- Velocímetro cidad en cualquiera de las siguientes condiciones: 4- Botón de iluminación del reóstato El interruptor de ignición se gira a la posición “OFF”...
Características y controles Velocímetro Tacómetro El velocímetro muestra la velocidad del vehículo en kilómetros El tacómetro muestra las revoluciones por minuto del motor. por hora (km/h) o millas por hora (mph) Esto permite al conductor determinar la posición de cambio más eficiente (transeje manual), o la posición del selector (transmi- sión continuamente variable (CVT)) y las combinaciones de Tipo 1...
Características y controles Botón de iluminación del reóstato Cada vez que se oprime este botón, hay un sonido y la lumino- sidad de los instrumentos cambia. NOTA Si oprime el botón y lo mantiene así por más de un segundo, la luminosidad sube o baja automáticamente por sus diferentes niveles, y se detiene cuando suelta el botón.
Características y controles Pantalla de información múltiple La pantalla de informaciones múltiples muestra las advertencias, el odómetro/odómetro de viaje, los recordatorios de servicio, la temperatura del refrigerante del motor, el combustible restante, la temperatura exterior El control del modo “Twin Clutch SST”, el control del modo ACD la posición de la palanca selectora de velocidades, el consumo momentáneo y promedio de combustible, el rango de conducción, la velocidad promedio, la luminosidad de los instrumentos, etc.
Características y controles NOTA También es posible cambiar el idioma y las unidades de medida Las unidades de medida de combustible y temperatura, el que se usan en la pantalla de informaciones múltiples. idioma de la pantalla y otras configuraciones se pueden cambiar.
Características y controles NOTA Tipo 1 Cuando el icono de advertencia se exhibe, la pantalla de advertencia se vuelve a mostrar en la pantalla de información. Refiérase a “Pantalla de información (con el interruptor de ignición en la posición “OFF” (APAGADO)”. Cuando no hay íco- Refiérase a la “Pantalla de información (con el interruptor de nos de advertencia...
Página 226
Características y controles 1- Odómetro (Tipo 1) odómetro de viaje 2- Odómetro Tipo 1 odómetro de viaje 3- Recordatorio de servicio 4- Volverá a mostrar una pantalla de advertencia Odómetro / odómetro de viaje Cada vez que usted presiona ligeramente el interruptor de informacio- nes múltiples, la pantalla cambia de la siguiente manera: Odómetro / odómetro de viaje Odómetro / odómetro de viaje...
Página 227
Características y controles NOTA Pantalla de interrupción de mensajes (con el Si no hay icono de advertencia, la secuencia de cambios es: interruptor de ignición en la posición “OFF” Odómetro/odómetro de viaje Odómetro/odómetro de (APAGADO)) viaje Recordatorio de servicio Odómetro / odómetro Cuando hay información que se debe comunicar, como el recor- de viaje datorio de llave por ejemplo, el zumbador suena y cambia a la...
Página 228
Características y controles Regreso a la pantalla de íconos de la anterior pantalla de NOTA advertencia Las pantallas de advertencia que muestran una marca en la parte superior derecha se pueden cambiar. Si usted Usted puede regresar a la pantalla anterior aún si no se ha elimi- quiere cambiar la pantalla, oprima el interruptor de informa- nado la causa de la pantalla de advertencia.
Características y controles Icono de advertencia de puerta entreabierta (con Pantalla de información (con el interruptor el interruptor de ignición en la posición “OFF” de ignición girado de la posición “OFF” (APAGADO)) (APAGADO) a “ON” (ENCENDIDO)) Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” Si alguna de las puertas, o la tapa de la cajuela, no están com- pletamente cerradas se muestra la advertencia de puerta abierta (ENCENDIDO), la pantalla cambia en el siguiente orden.
Características y controles Pantalla de verificación del sistema Recordatorio de servicio Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” Cuando llega el tiempo de la inspección periódica, el mensaje (ENCENDIDO), la pantalla de verificación del sistema se mues- “PERIODIC INSPECTION”...
Características y controles NOTA Tipo 1 Cuando la advertencia se exhibe, la pantalla del icono de advertencia puede volverse a mostrar en la pantalla de información. Refiérase a “Pantalla de información (con el interruptor de ignición en la posición “OFF” (APAGADO)”, o a “Pantalla Cuando no hay íconos de advertencia de información (con el interruptor de ignición en la posición “ON”...
Página 232
Características y controles Recordatorio de servicio 1. Odómetro (Tipo 1) odómetro de viaje Muestra la distancia y número de meses hasta la siguiente ins- 2. Odómetro (Tipo 1) odómetro de viaje pección periódica. 3. Recordatorio de servicio Refiérase a “Recordatorio de servicio”. 4.
Página 233
Características y controles Pantalla de rango de conducción El cambio al modo automático ocurre automáticamente. Si el cambio a modo manual está hecho, sin embargo, en pantalla Muestra el rango aproximado de conducción (cuántos kilómetros, se mostrará el último dato del último reinicio. o millas, más se pueden conducir) con el nivel de combustible actual.
Página 234
Características y controles NOTA Modo de puesta en ceros automático Se exhibe “---” cuando la velocidad promedio no se puede Cuando se está mostrando el consumo promedio de combus- medir. tible, si se sostiene oprimido el interruptor de informaciones La configuración inicial (por omisión) es “Modo automático múltiples, esos cálculos se ponen en cero.
Página 235
Características y controles Pantalla de consumo momentáneo de combustible Cuando se elimina la causa de la pantalla de advertencia, ésta se apaga automáticamente. Mientras conduce, se muestra el consumo momentáneo de com- bustible en una gráfica de barra. Regreso a la pantalla de íconos de la anterior pantalla de advertencia NOTA Usted puede regresar a la pantalla anterior aún si no se ha elimi-...
Características y controles Pantalla de la temperatura exterior NOTA Las pantallas de advertencia que muestran una marca Muestra la temperatura fuera del vehículo. en la parte superior derecha se pueden cambiar. Si usted NOTA quiere cambiar la pantalla, oprima el interruptor de informa- La configuración de la pantalla se puede cambiar a las uni- ciones múltiples como sigue: dades preferidas (º...
Características y controles Þ PRECAUCIÓN Tipo 1 El quedarse sin combustible puede dañar el converti- dor catalítico. Si aparece la pantalla de advertencia, reabastézcase de combustible tan pronto como sea posible. NOTA Después de cargar combustible, la pantalla puede tomar algunos segundos en estabilizarse.
Página 238
Tipo 2 Tipo 2 3. Después que su vehículo es inspeccionado por su Distribui- 1. Muestra el tiempo que falta para la siguiente inspección dor autorizado Mitsubishi, este muestra el tiempo hasta la periódica. próxima inspección periódica. NOTA Muestra la distancia en unidades de 100 km (100 millas) y el tiempo en unidades de 1 mes.
Página 239
Características y controles Para reiniciar Oprima y sostenga el interruptor de informaciones El icono “---” se puede reiniciar mientras el interruptor de igni- múltiples (durante cerca de 2 segundos o más) para que aparezca el icono “ ” y hacerlo que destelle. (Si no hay ción está...
Þ PRECAUCIÓN Si accidentalmente reinicia la pantalla, consulte a un Distri- buidor autorizado Mitsubishi para que le ayude. Cerciórese siempre de que el icono de advertencia se apague antes de empezar a conducir. Icono de advertencia de puerta entreabierta [con el interruptor de ignición en la posición “ON”...
Página 241
Características y controles Cambio de la configuración de funciones [con el interruptor de ignición en la posición “ON Tipo 1 (ENCENDIDO)] Cambio de configuración de las funciones 1. Estacione su vehículo en un lugar seguro. Aplique completamente el freno de estacionamiento y mueva la palanca de cambios a la Cuando no hay íconos de advertencia posición “N”...
Página 242
Características y controles NOTA Þ PRECAUCIÓN Para regresar de la pantalla de menú a la pantalla de confi- guración de funciones, oprima y sostenga el interruptor de Por seguridad, detenga el vehículo antes de operar el informaciones múltiples (durante cerca de 2 segundos o más). interruptor.
Página 243
Características y controles 1. Oprima y sostenga el interruptor de informaciones múltiples 3. Oprima y sostenga el interruptor de informaciones múltiples (durante cerca de 2 segundos o más) para cambiar la pantalla (durante cerca de 2 segundos o más) para cambiar en secuen- de modo de configuración a la pantalla del menú.
Página 244
Características y controles NOTA La pantalla de velocidad promedio y promedio de consumo Tipo 1 de combustible puede reiniciarse por separado en modo automático y manual. Al desconectar el cable de la batería, se borrará la memoria del modo de puesta en ceros, manual o automático, de la pantalla de consumo promedio de combustible y de veloci- dad promedio.
Página 245
Características y controles NOTA Las unidades que muestran el rango de conducción, el con- sumo promedio de combustible, la velocidad promedio y el consumo momentáneo de combustible han cambiado, pero las unidades de las agujas indicadoras (velocímetro), el odómetro y el odómetro de viaje permanecen sin cambio. Tipo 1 Tipo 2 Si se desconecta la batería, la memoria de la configuración...
Página 246
Características y controles Cambio de las unidades de temperatura 3. Oprima y sostenga el interruptor de informaciones múltiples (durante cerca de 2 segundos o más) para cambiar en secuen- Las unidades de la pantalla de temperatura se pueden cambiar. cia de º F º...
Página 247
Características y controles Tipo 1 Tipo 1 Tipo 2 Tipo 2 3. Oprima y sostenga el interruptor de informaciones múltiples 5. Oprima y sostenga el interruptor de informaciones múltiples (durante cerca de 2 segundos o más) para exhibir “LAN- (durante cerca de 2 segundos o más) para cambiar la confi- GUAGE”...
Página 248
Características y controles NOTA Si se desconecta la batería, la memoria de la configuración Tipo 1 de idioma se borra y automáticamente se cambia a INGLÉS. Si se selecciona “---” en configuración de idioma, no se exhi- birá un mensaje de advertencia cuando hay una advertencia o una pantalla de interrupción.
Página 249
Características y controles NOTA Si se desconecta la batería, la memoria del control coope- Tipo 1 rativo del idioma se borra y automáticamente cambia a “A” (cooperación de idioma: habilitado). La pantalla de idioma modificada con la configuración de idioma se puede cambiar de la siguiente manera. Cuando “A”...
Página 250
Características y controles La configuración de sonidos de operación sólo desactiva los sonidos del interruptor de informaciones múltiples. La pan- talla de advertencia y otros sonidos no se pueden desactivar. Tipo 1 Tipo 2 Cambio de la cantidad de tiempo para exhibición del mensaje “REST REMINDER”...
Página 251
Características y controles (durante cerca de 2 segundos o más) para cambiar de la NOTA pantalla de modo de configuración a la pantalla del menú. Las configuraciones de fábrica son las siguientes. Refiérase a “Cambio de configuración de funciones”. Modo de puesta en ceros del consumo promedio de 2.
Características y controles Luces indicadoras, luces de advertencia y lista de íconos en la pantalla de información Lista de indicadores y luces de advertencia Tipo 1 Tipo B Tipo A 1. Luces direccionales y luces intermitentes 8. Luz de advertencia del freno 2.
Página 253
Características y controles Tipo 2 Tipo A Tipo B 1- Indicador de posición 10- Luz de recordatorio/ advertencia de cinturones de seguridad 2- Indicador de luces altas 11- Luz de advertencia del sistema complementario de protección (SRS) 3- Luz de advertencia de carga 12- Indicador de mal funcionamiento del motor [“SERVICE ENGINE 4- Luces direccionales y luces intermitentes SOON”...
(incluyendo partes de no originales). Si la pantalla de advertencia ha aparecido varias veces, lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección y haga que verifiquen el sistema.
Página 255
Características y controles Lista de íconos de advertencia [con el interruptor de ignición en la posición “OFF” (APAGADO)] Pantalla Tipo 1 Pantalla Tipo 2 Causa Haga esto (referencia) Quite la llave. Ha olvidado retirar la llave del interrup- Refiérase a ”Sistema del recordatorio tor de ignición.
Página 256
Características y controles Pantalla tipo 1 Pantalla tipo 2 Causa Haga esto (referencia) Refiérase a “Llave F.A.S.T.”. Hay una falla en la llave F.A.S.T. Hay una falla en el sistema Refiérase a Sistema de dirección electrico de la dirección (EPS). eléctrica.
Página 257
Características y controles Lista de íconos de advertencia [con el interruptor de ignición en la posición “ON” (ENCENDIDO)] Pantalla tipo 1 Pantalla tipo 2 Causa Haga esto (referencia) Refiérase a “Llave F.A.S.T.”. Hay una falla en la llave F.A.S.T. 3-172...
Página 258
Distribuidor Hay una falla en el sistema de frenos. autorizado Mitsubishi o un taller de reparación de su elección. Refiérase a “Icono de advertencia de frenos”. Evite frenar súbitamente y condu-...
Página 259
Características y controles Pantalla tipo 1 Pantalla tipo 2 Causa Haga esto (referencia) Cierre la puerta o la tapa de la cajuela. Una de las puertas, o la tapa de la Refiérase a “Icono de advertencia de cajuela, no está totalmente cerrada. puerta entreabierta”...
Página 260
(ENCENDIDO). de seguridad del conductor”. Vaya a un Distribuidor autorizado Hay una falla en el sistema de com- Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección para que se verifique el bustible. sistema. El vehículo se está conduciendo con Libere el freno de estacionamiento.
Página 261
Características y controles Pantalla tipo 1 Pantalla tipo 2 Causa Haga esto (referencia) Vaya a un Distribuidor autorizado Mitsu- bishi o a un taller de reparaciones de su Hay una falla en la bolsa de aire del elección para que se verifique el sistema. SRS o el sistema del pretensor del Refiérase a “Luz de advertencia e icono cinturón de seguridad.
Página 262
(ASC)" en este manual. Avisa al conductor del tiempo de la inspección periódica. Pantalla tipo 1 Pantalla tipo 2 Haga esto Haga que se inspeccione su vehículo en un Distribuidor autorizado Mitsubishi. Para mayores detalles, refiérase a ”Recordatorio de servicio”. 3-177...
Página 263
Características y controles Se puede programar el tiempo de descanso. Pantalla tipo 1 Pantalla tipo 2 Haga esto Estacione el vehículo en un lugar seguro, apague el motor, y tome un descanso. Use este icono como una guía para tomar descansos durante un viaje largo. Se puede programar el intervalo entre el inicio de su viaje hasta que se exhibe este mensaje.
Características y controles Indicadores Luces de advertencia Luces direccionales y luces intermitentes Luz de advertencia de los frenos Cuando el interruptor de ignición se gira a la posición “ON” Cuando se usa la palanca de las direccionales las flechas destella- (ENCENDIDO), este indicador se enciende normalmente y se rán junto con las luces direccionales exteriores correspondientes.
Página 265
Distribuidor autorizado Mitsubishi o a Confirme que el vehículo reduce su velocidad cuando un taller de reparaciones de su elección.
CVT tiene lugar seguro tan pronto como sea posible y póngase una tendencia más fuerte a deslizarse hacia adelante. en contacto con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un taller de reparaciones de su elección para que revise el sistema.
Distribuidor autorizado namiento, los frenos se sobrecalentarán, ocasionando Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección. un frenado inefectivo y una posible falla de los frenos. Si aparece esta advertencia mientras conduce, libere el freno de estacionamiento.
Detenga el vehículo en un lugar seguro y llame a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparación de su elección. El vehículo se debe detener de la siguiente manera cuando el desempeño de los frenos está deteriorado.
Las combinaciones de operaciones del interruptor y luces ilumi- del motor es correcto, lleve su vehículo a revisión con un nadas son diferentes de acuerdo con las siguientes condiciones. Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de repa- raciones de su elección. NOTA La advertencia de presión de aceite no muestra la cantidad...
Página 270
Distribuidor autorizado instrumentos se encienden Mitsubishi o en un taller de reparaciones de su elección. Faros y otras luces encendidos Tipo 2 NOTA Gire el interruptor para operar las luces.
Página 271
Para más información, póngase en contacto con su Distri- Faros y otras luces encendidos buidor autorizado Mitsubishi o un taller de reparación de su selección. NOTA No cubra el sensor (A) del control automático de apagado y Una vez que las luces de circulación diurna se encienden,...
Función de apagado automático de las luces desactivar. (faros y otras luces) Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores Si la llave de ignición se gira a la posición “LOCK” detalles. (SEGURO) o “ACC” (ACCESORIOS) o se retira del inte- Cuando desea mantener las luces encendidas: rruptor de ignición, y se abre la puerta del conductor con en...
Características y controles NOTA mientras las luces están encendidas, sonará el zumbador para Cuando el motor se arranca usando la llave, si la puerta del recordarle apagar las luces. conductor se abre y se retira la llave, el zumbador de recorda- En cualquier caso, las luces y el zumbador se apagarán auto- torio de los faros emitirá...
Características y controles Destellador de los faros Las luces altas se pueden hacer destellar jalando suavemente la palanca hacia usted (2). Las luces regresarán a su estado normal al soltar la palanca. Cuando las luces altas están encendidas, se verá una luz azul en el tablero de instrumentos. NOTA Las luces altas se pueden destellar jalando la palanca hacia usted, aún si el interruptor de las luces está...
Es posible modificar las funciones de la siguiente manera: La función de luces de bienvenida puede ser desactivada. Para más detalles, consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. Luces de retardo (para vehículos equipados con pantalla de colores de informaciones múltiples) Esta función enciende los faros en el ajuste de luces bajas durante...
Para más detalles, consulte a su Distribuidor autorizado interruptor de nivelación de faros para bajar el haz de luz. Cuanto Mitsubishi. mayor sea el número en la perilla del interruptor de nivelación de faros, el menor haz de luz apuntará.
Características y controles NOTA Palanca de direccionales Empiece a ajustar cuando la perilla esté en la posición “0” (cuando el haz esté en los más alto) Cuando cambia de carril, o para hacer un viraje gradual, sostenga Mantenga la perilla en la posición “0” excepto cuando use la la palanca en la posición de “cambio de carril”...
Haga que el vehículo se inspeccione por un Distribuidor auto- rizado Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección. La función de 3 destellos de la luz direccional para cambiar de carril se puede desactivar.
Características y controles Interruptor de los faros de niebla NOTA Si los faros son cambiados a luces altas, los faros de niebla se delanteros (si así está equipado) apagarán; se volverán a encender cuando los faros se cambien de nuevo a luces bajas. Los faros de niebla delanteros sólo se encienden cuando los faros Si el interruptor de las luces se gira a la posición "OFF"...
Distribuidor autorizado Mitsubishi. “LO”- (BAJA)- Lento “HI”- (ALTA)- Rápido NOTA La característica de los limpiaparabrisas de operar de acuerdo a la velocidad se puede desactivar. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. 3-195...
Página 281
Características y controles Para ajustar los intervalos intermitentes Función de desempañado Con la palanca en la posición “INT” (INTERMITENTE) (sensi- La función de desempañado puede ser usada cuando el interruptor ble a la velocidad), se pueden ajustar los intervalos intermitentes de ignición esté...
6 segundos. Para obtener más información, en el cristal, el motor se puede quemar aún si el interruptor consulte a su Distribuidor autorizado Mitsubishi. del limpiador está APAGADO. Si se forman depósitos en el parabrisas, estacione su vehículo en un lugar seguro, apague el motor, y limpié...
Características y controles Interruptor del desempañador eléctrico de El sistema se apagará automáticamente después de cerca de 20 minutos de funcionamiento. la ventana trasera Para apagar el desempañador antes de los 20 minutos oprima otra vez el interruptor. La luz indicadora y el desempañador se El desempañador eléctrico de la ventana trasera puede utilizarse apagarán.
Características y controles Interruptor del claxon Sistema de interfase de teléfono celular ® de manos libres Bluetooth , con Para hacer sonar el claxon, oprima alrededor de la marca “ ” reconocimiento de voz (si así está equipado) en el volante de la dirección. Tipo 1 El sistema de interfase de teléfono celular de manos libres Blue- ®...
Características y controles Interruptor de control de la dirección Þ ADVERTENCIA Tipo 1 Aún cuando el sistema de interfase del teléfono celular ® de manos libres Bluetooth con reconocimiento de voz le permite hacer llamadas de manos libres, si usted decide utilizar el teléfono celular mientras conduce, no debe permitir que su uso le distraiga en la operación segura de su vehículo.
Página 286
Características y controles Botón “HABLAR” Tipo 2 Oprima este botón para cambiar al modo de reconocimiento de voz. Mientras el sistema está en el modo de reconocimiento de voz, aparecerá "Escuchando" en la pantalla de audio. Si oprime el botón brevemente mientras está en el modo de reconocimiento de voz, se interrumpirá...
Características y controles Botón “COLGAR” los comandos de voz en cada idioma y sus correspondientes comandos alternativos, refiérase a “Comandos y alternativas”. Oprima este botón para rechazar una llamada entrante. Oprima este botón para terminar una llamada. NOTA Si el comando de voz que usted dice difiere del comando Cuando hay otra llamada en espera o está...
Características y controles El sistema reconoce el comando que usted dijo y cambia el volante de la dirección o con el reconocimiento de voz. idioma. Registro del usuario Desde el menú principal, diga “Inglés (Español o Francés)” Toma entre 10 y 15 minutos completar el proceso de registro y el sistema de interfase del teléfono celular de manos libres de usuarios.
Página 289
Características y controles NOTA NOTA Si usted no empieza el proceso de registro en un lapso de 3 Al terminar el proceso de registro de usuarios se encenderá auto- minutos a partir de que apretó el botón HABLAR, la función máticamente el modelo de voz.
Página 290
Características y controles ® ambiente silencioso mientras el vehículo está parado”, y el lar de manos libres Bluetooth con reconocimiento de voz. Esto le permite disminuir la posibilidad de que una configuración se sistema regresará al menú principal. cambie accidentalmente. La función de confirmación se puede Función de ayuda encender o apagar realizando los siguientes pasos: El sistema de interfase de teléfono celular de manos libres Blue-...
Dis- dígitos, Recuerde esta contraseña. Se requerirá para usar este tribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones sistema”. Diga 4 números de su elección del 0 al 9 en orden de su elección.
Página 292
Características y controles NOTA NOTA ® Varios teléfonos celulares compatibles con Bluetooth pueden Se pueden registrar un máximo de 7 teléfonos celulares no ser compatibles con el sistema de interfase de teléfono compatibles con Bluetooth ® ® celular Manos libres Bluetooth con reconocimiento de voz.
Características y controles 8. Cuando el sistema encuentra un teléfono celular compatible ridad en el paso 9. , la guía de voz dice “Por favor diga el nombre ® con Bluetooth 11. Cuando se termina el proceso de emparejamiento, la guía de del teléfono después del bip”.
Características y controles seleccionado”, el sistema se reconectará al teléfono celular. 6. Cuando la guía de voz ya leyó todos los nombres de teléfonos, dirá “Final de la lista, ¿desea empezar desde el principio?” Espere un momento a que el proceso se termine. Cuando los mensajes de confirmación están encendidos, el Para escuchar otra vez la lista desde el principio, conteste “Sí”.
Características y controles eliminar del sistema. El sistema de interfase de teléfono celular Manos libres Blue- ® tooth con reconocimiento de voz hará entonces la llamada. Si usted quiere eliminar del sistema todos los teléfonos Cuando la función de confirmación está encendida, el sistema emparejados, diga “Todos”.
Características y controles pager} no se encontró para <etiqueta de voz>. ¿Quiere usted voz, marcará automáticamente el “060”. En este momento, el sistema confirmará si debe marcar el agregar una ubicación o intentar otra vez, o decir "cancelar" para regresar al menú principal?”. “060”.
Características y controles Recepción de llamadas Use el siguiente procedimiento para llamar al menú principal de la agenda. Si se recibe una llamada telefónica mientras el interruptor de ignición está en la posición “ACC” (ACCESORIOS) u “ON” 1. Oprima el botón HABLAR. 2.
Página 298
Características y controles NOTA Editar Cuando la función de confirmación está encendida, el sis- Usted puede editar información en la agenda diciendo “Editar” tema confirmará la ubicación otra vez. Para continuar con la en el menú principal de la agenda. ubicación actual, conteste "Sí".
Página 299
Características y controles NOTA NOTA Cuando la función de confirmación está encendida, el sistema Usted puede llamar, editar o eliminar un nombre que se confirmará el número del teléfono otra vez. Para continuar haya leído. Oprima el botón “HABLAR” y diga “Continuar” o “Ante- con ese número, conteste "Sí".
Página 300
Características y controles 2. Si hay números telefónicos registrados en múltiples ubica- 3. Cuando se haya terminado la eliminación de toda la infor- mación en la agenda, la guía de voz dirá “Agenda borrada” ciones para el nombre seleccionado, la guía de voz le dirá “¿Desea eliminar (casa), (trabajo), (celular), (pager) o todos?”...
Características y controles Entrada USB (si así está equipado) Conecte el cable (c) al dispositivo USB (B) Usted puede conectar una memoria USB o iPod* para reproducir archivos de audio almacenados en dichos dispositivos. Es esta sección se explica como conectar y desconectar un dispo- sitivo USB para saber como reproducir música refierase a como reproducir archivos de audio en la sección 5 de eeste manual.
Características y controles Como conectar un iPod NOTA Use en cable dock original de Apple Inc. 1. Estaciones su vehículo en un lugar seguro y apaguelo. 2. Abra la tapa de la terminal USB (A). Conecte el cable dock (C) a la terminal USB (D). Conecte el cable del dock (C) al iPod (B).
Características y controles *: “iPod touch,” “iPod classic,” “iPod” and “iPod nano” son Entrada USB (si así está equipado) marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros paises. Usted puede conectar una memoria USB o iPod* para reproducir archivos de audio almacenados en dichos dispositivos.
Página 304
Características y controles Especificación Formato de archivo format MP3, WMA, AAC, WAV Número máximo de niveles Nivel 8 (incluyendo la raíz) Número de folders Número de archivos 65,535 3-219...
Características y controles Comandos y alternativas Comando Idioma Comando principal Comandos alternos Comando prin- Inglés Pairing Options -Pairing Comando Idioma Comandos alternos cipal OPCIONES DE Opciones De Empare- EMPARE-JAMI- Español -Emparejamiento Inglés Setup jamiento ENTO C O N F I G U Configuración Español Francés...
Página 309
Características y controles Comando prin- Comando prin- Comando Idioma Comandos alternos Comando Idioma Comandos alternos cipal cipal Inglés Language Inglés Select Phone Select SELECCIO- Seleccionar Telé- IDIOMA Español Idioma NAR TELÉ- Español Seleccionar fono FONO Francés Langue Sélectionner Un Francés Sélectionner Téléphone Inglés...
Página 310
Características y controles Comando prin- Comando prin- Comando Idioma Comandos alternos Comando Idioma Comandos alternos cipal cipal Inglés Try Again Inglés Pager INTENTARLO I n t e n t a r l o D e Español Pager Al Pager PAGER Español DE NUEVO Nuevo...
Página 311
Características y controles Comando prin- Comando prin- Comando Idioma Comandos alternos Comando Idioma Comandos alternos cipal cipal Inglés Inglés Mute Off SILENCIO Español Silencio Desac- Español DESACTI- tivado Francés Deux VADO Désactiver La Francés Inglés Three Sourdine TRES Español Tres Inglés Send Francés...
Página 312
Características y controles Comando prin- Comando prin- Comando Idioma Comandos alternos Comando Idioma Comandos alternos cipal cipal Phonebook New Inglés Nine Inglés Entry NUEVE Español Nueve -Directorio tel- AGENDA Agenda - Nueva Francés Neuf efónico Español – NUEVA Entrada Nueva Entrada Inglés Star (*) ENTRADA...
Página 313
Características y controles Comando prin- Comando prin- Comando Idioma Comandos alternos Comando Idioma Comandos alternos cipal cipal Phonebook List Setup Pairing Inglés Inglés Setup Pairing Names Options CONFIGURAR Configurar C o n f i g u r a r OPCIONES DE Agenda - Listar AGENDA Español...
Características y controles Comandos de registro Comandos # = “Pound” # = “Número” # = “Diése” Comando Idioma Comando principal alternos * = “Star” * = “Estrella” * = “Étoile” Inglés Voice Training APREN- Frase # Inglés Español Francés Español Aprendizaje De Voz DIZAJE DE # 790...
Página 315
Características y controles Frase # Inglés Español Francés Frase # Inglés Español Francés Call * 350 Llamar * 350 Appeler * 350 Phonebook: Répertoire: Agenda - eliminar Delete Supprimer Call 1 (234) 567 Llamar 1(234) 567 Appeler 1(234) 567 - 8901 - 8901 - 8901 Phonebook:...
Características y controles Viseras de sol Espejos de vanidad Los espejos de vanidad están ubicados en la parte trasera de las Baje doblando la visera de sol (1) para reducir el deslumbra- viseras de sol del lado del conductor (si así está equipado) y del miento frontal mientras conduce.
Características y controles Tarjetero Cenicero (si así está equipado) Se pueden guardar tarjetas en el frente (A) de la tapa del espejo Þ PRECAUCIÓN de vanidad. Apague los cerillos y los cigarros completamente entes de dejarlos en el cenicero. No ponga papel u otros materiales inflamables dentro de su cenicero.
Características y controles Para desmontar el cenicero, abra la tapa y levante la charola Toma de corriente de 12 V mientras sujeta la tapa. Þ PRECAUCIÓN Recuerde que el usar equipo electrónico con el motor apagado puede descargar la batería. Cuando la toma de corriente de 12 V no se utilice, cerciórese de colocar el tapón o cerrar la cubierta de la toma de corriente de 12 V.
Página 319
Características y controles Para utilizar un accesorio del tipo “para enchufar”, saque la toma, Tipo 3 (si así está equipado) luego inserte en el enchufe. Los accesorios se pueden operar cuando el interruptor de ignición está en cualquier posición. Tipo 1 Para utilizar un accesorio del tipo “para enchufar”, abra la cubierta, luego inserte en el enchufe.
Características y controles Luz del techo (delantera)/luces de lectura Luces interiores (si así está equipado) Luz de techo (delantera) La luz del techo puede encenderse deslizando el interruptor de la luz del techo. 1- Luz del techo (trasera) (si así está equipado) 2- Luz del techo (delantera)/lectura (si así...
Página 321
“LOCK” (SEGURO), la luz del techo se encenderá. Se puede ajustar el tiempo en que la luz se apaga. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. 2- (“OFF”, APAGADO) La luz del techo se apaga.
Se puede ajustar el tiempo en que la luz se apaga. Vea a su Cuando se cierran todas las puertas, la luz del techo se atenúa Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. gradualmente durante 30 segundos y después se apaga. Sin 3- (“OFF”, ENCENDIDA)
Se puede ajustar el tiempo en que las luces se apagan auto- máticamente. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi para mayores detalles. NOTA No deje artículos valiosos en ningún espacio de almacena- miento cuando abandone el vehículo.
Página 324
Características y controles Guantera Para abrir el compartimiento de la guantera, jale la palanca (A). 1- Caja de la consola de piso (si así está equipado) 2- Guantera Þ ADVERTENCIA Una puerta de la guantera abierta puede ocasionar lesiones graves, o la muerte, al pasajero delantero en un accidente, aún si el pasajero está...
Características y controles Tarjetero Compartimiento superior Hay un tarjetero en el interior de la guantera. NOTA El conector de audio auxiliar (RCA) o conector de video NOTA auxiliar (RCA) está localizado en el compartimiento superior. Hasta 2 tarjetas caben en el tarjetero. Para más detalles, refiérase a “Uso de la función de entrada Compartimientos de la consola frontal (si así...
Página 326
Características y controles Compartimiento inferior Caja de la consola de piso con tapa (si así está equipado) Para abrir la caja de la consola del piso, suba la palanca de libe- ración derecha (A) y levante la tapa. Þ PRECAUCIÓN No use los compartimientos de la consola frontal como un cenicero.
Características y controles Porta pañuelos (si así está equipado) Compartimiento de almacenamiento en cajuela (si así está equipado) El porta pañuelos (A) está ubicado en la parte de debajo de la tapa de la caja de la consola del piso. Los espacios para almacenar artículos están localizados dentro del compartimiento de la cajuela.
Características y controles Portavasos Para el asiento trasero (si así está equipado) Este portavasos está ubicado en el descansabrazos (A) del asiento trasero. Para el asiento delantero Baje el descansa brazos trasero para utilizar el portavasos. El portavasos está ubicado en medio de la consola del piso. El portavasos está...
Características y controles Portabotellas Agarradera auxiliar Estas agarraderas son para soportar el cuerpo con la mano mien- Þ PRECAUCIÓN tras se sienta en el vehículo. No ingiera bebidas mientras conduce su vehículo. Esto causa distracción y puede causar un accidente. Las vibraciones y sacudidas mientras se conduce pueden ocasionar derrame de las bebidas.
Características y controles Ganchos para ropa (si así está equipado) Hay un gancho en la agarradera auxiliar trasera del lado del conductor para colgar ropa. Þ ADVERTENCIA No ponga una percha u objetos pesados o puntiagudos en el gancho para ropa. Si la bolsa de aire de cortina se activa, cualquiera de esos artículos podría ser lanzado con gran fuerza, además pueden impedir que la bolsa de aire de cortina se infle correctamente.
Conduciendo con seguridad Ahorro de combustible ............4-2 Conducción, alcohol y drogas ........... 4-2 Preparación del vehículo antes de conducir ...... 4-3 Técnicas de manejo seguro ..........4-4 Conducción en clima frío ..........4-5 Frenado ................4-6 Estacionamiento ..............4-6 Información de carga ............
Conduciendo con seguridad Ahorro de combustible Conducción, alcohol y drogas El ahorro de combustible depende de muchos factores. Sus El conducir en estado de ebriedad es una de las causas de acci- hábitos personales de conducción pueden tener un efecto signifi- dentes más frecuentes.
Siempre use los clips sujetadores que se encuentran en la orilla del piso para asegurar un tapete Mitsubishi original. Cuando se usa este clip se previene que el tapete pudiera moverse hacia adelante y pudiera causar una obstrucción del uso de los pedales.
Asegúrese de que todos los niveles están correctos. También si huele a combustible, si detecta una falla o alguna situación fuera de lo normal acuda con su distribuidor Mitsubishi autori- zado para una revisión.
Conduciendo con seguridad Conducción en clima frío Hacer los cambios en el transeje manual puede ser difícil de cambiar en condiciones de clima frío. Esto es normal y Verifique la batería, incluyendo las terminales y cables. los cambios serán más fáciles cuando el transeje se caliente. Durante un clima extremadamente frío, la batería no será...
Lleve su vehículo a servicio con un Distribuidor autorizado Cuando se estacione en una colina, ponga el freno de estacio- Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección a inter- valos regulares de acuerdo con su “PÓLIZA DE GARANTÍA Y namiento, y gire las llantas delanteras hacia la guarnición de la...
Conduciendo con seguridad Información de carga Þ ADVERTENCIA Es muy importante saber qué tanto peso puede cargar su vehículo. Dejar el motor encendido puede causar lesiones o la Este peso se llama capacidad de carga del vehículo e incluye el muerte, al mover accidentalmente la la palanca selec- peso de todos los ocupantes, la carga (incluyendo la carga en la tora (transmisión CVT) o por la acumulación de gases...
Conduciendo con seguridad Peso vehicular: es el peso de un vehículo con equipo estándar Distribución de los ocupantes: distribución de los ocupantes en el vehículo cómo está especificado. (En su vehículo la incluyendo la máxima capacidad de combustible, aceite y distribución es 2 al frente, 1 en la segunda fila de asientos.
Página 340
Conduciendo con seguridad Pasos para determinar el correcto límite de carga NOTA 1. Localice el enunciado “El peso combinado de los ocupantes Los pasos anteriores para determinar el límite correcto de y la carga nunca debe exceder de XXX kg o XXX libras” en carga se escribieron de acuerdo a los reglamentos de los la etiqueta de su vehículo.
Conduciendo con seguridad Ocupantes Peso combinado Peso combinado de Disponible sus ocupantes de ocupantes MENOS Cargo/Peso de Carga DELANTERO TRASERO TOTAL y carga de la etiqueta Equipaje Ocupante 1:200 lbs (91 kg) de presión de inflado. Ejemplo 1 Ocupante 2:130 lbs (59 kg) Ocupante 3:160 lbs (73 kg) Ocupante 4:100 lbs (45 kg) Ocupante 5: 80 lbs (36 kg)
Conduciendo con seguridad Cargas Þ ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones serias, los pesos com- Precauciones de carga binados del conductor, los pasajeros y la carga nunca Para determinar la capacidad de carga de su vehículo, reste el deben exceder de la capacidad de carga del vehículo. peso de todos los ocupantes del vehículo de la capacidad de peso El exceder la capacidad de carga del vehículo afectará...
Conduciendo con seguridad Arrastre de remolque Þ ADVERTENCIA No use este vehículo para el arrastre de remolque. Tal vez no pueda mantener el control o el frenado adecuado. 4-12...
Página 344
Controles de confort Ventilas ................5-2 Para reproducir canciones desde un dispositivo Calefactor sin la función de aire acondicionado Bluetooth (Vehículos con interfaz Bluetooth 2.0) ... 5-82 (si así está equipado) ............5-6 Para conectar audio externo (si así esta equipado) ..5-86 Aire acondicionado manual sin el modo de MAX A/C Controles de audio al volante (si así...
Controles de confort Ajuste del flujo y dirección del aire Ventilas Ventilas centrales Mueva la perilla para hacer los ajustes Para cerrar la ventila, mueva la perilla hacia el interior tanto cómo sea posible. A- Ventilas centrales B- Ventilas laterales Perilla A 1- Cerrar 2- Abrir...
Controles de confort Ventilas laterales Cambio de la selección de modo Para cambiar la posición y cantidad de flujo de aire proveniente de Mueva la perilla para hacer los ajustes. las ventilaciones, gire la perilla de selección de modo. Refiérase Para cerrar la ventila, mueva la perilla hacia el interior tanto a “Carátula de selección de modo”.
Página 347
Controles de confort Posición hacia pies y cara Posición hacia los pies El aire fluye a la parte superior del compartimiento de pasajeros, El aire fluye principalmente al área de las piernas. y fluye al área de las piernas. * - si así está equipado * - si así...
Página 348
Controles de confort Posición de pies y descongelador Posición de desempañador El aire fluye al área de las piernas, el parabrisas y las ventanas El aire fluye principalmente al parabrisas y las ventanas de las de las puertas. puertas. * - si así está equipado NOTA Con la perilla de selección de modo entre las posiciones "...
Controles de confort Calefactor sin la función de aire NOTA El botón (A) no está disponible para su uso. El indicador abajo acondicionado (si así está equipado) del botón no se enciende aún cuando se empuje. Perilla de selección de velocidad del ventilador El calefactor sólo se puede usar mientras el motor está...
Página 350
Controles de confort Perilla de control de la temperatura Perilla de selección de modo Para cambiar la cantidad del flujo de aire proveniente de las Gire la perilla de control de temperatura en el sentido del reloj ventilas, gire la perilla de selección de modo. Refiérase a “Cambio para calentar el aire.
Controles de confort Interruptor de selección de aire Si el aire exterior es polvoriento o está contaminado de alguna forma, use la posición de recirculación. Cambie a la posición de Normalmente, use la posición de aire exterior para mantener aire exterior siempre que se pueda para mantener las ventanas desempañado el parabrisas y las ventanas laterales y eliminar desempañadas.
Página 352
Controles de confort NOTA Combinación de aire sin calentar y aire caliente Para un calentamiento rápido, ponga la perilla de control Ponga la perilla de selección de modo en las posiciones mostradas de velocidad del ventilador en la posición mostrada en la en la ilustración y ponga el interruptor de selección de aire (A) ilustración.
Controles de confort 1. Coloque la perilla de selección de modo en la posición “ ”. Descongelamiento o desempañamiento del parabrisas y las ventanas de puertas 2. Seleccione la velocidad deseada del ventilador girando la Þ PRECAUCIÓN perilla de selección de velocidad del ventilador. 3.
Controles de confort Aire acondicionado manual sin el modo de Perilla de selección de velocidad del ventilador Con el interruptor de ignición en la posición “ON” (ENCEN- MAX A/C (si así está equipado) DIDO), seleccione la velocidad del ventilador girando la perilla de selección de velocidad del ventilador.
Página 355
Controles de confort Perilla de control de la temperatura Perilla de selección de modo Para cambiar la cantidad del flujo de aire proveniente de las Gire la perilla de control de temperatura en el sentido del reloj ventilaciones, gire la perilla de selección de modo. Refiérase a para calentar el aire.
Página 356
Controles de confort Interruptor de selección de aire NOTA Cuando el aire acondicionado funciona con el interruptor Normalmente, use la posición de aire exterior para mantener de selección de aire (A) en la posición exterior, el sistema despejado el parabrisas y las ventanas laterales y eliminar rápi- automáticamente determina continuar usando el aire exterior damente el empañamiento o congelamiento del parabrisas.
Página 357
Controles de confort Cómo personalizar la selección de aire (Cambio de la configu- Interruptor del aire acondicionado ración de funciones) Oprima el interruptor, y se encenderá el compresor del aire Usted puede cambiar las siguientes funciones de acuerdo con acondicionado. La luz indicadora del aire acondicionado (A) sus preferencias.
(A) no destella, no aire exterior. existe un problema. Si destella, haga que la inspeccione un Distribuidor autorizado Mitsubishi o el taller de reparación Gire la perilla de control de temperatura en el sentido del reloj de su elección.
Página 359
Controles de confort NOTA Enfriamiento Para un calentamiento rápido, ponga la perilla de control Para un enfriamiento normal de velocidad del ventilador en la posición mostrada en la ilustración. 1. Coloque la perilla de selección de modo en la posición “ ”. 2.
Controles de confort NOTA NOTA Si el aire exterior está polvoriento o contaminado de alguna Cuando la perilla de control de temperatura esté en la posición “MAX A/C”, el compresor del aire acondicionado funcionará manera, oprima el interruptor de selección de aire (A) para cambiarlo a la posición de recirculación.
Página 361
Controles de confort Fije la perilla de selección de modo (entre “ ” o “ Combinación de aire frío y aire caliente ”) para eliminar el congelamiento o empañamiento del parabrisas y las Ponga la perilla de selección de modo en las posiciones mostradas ventanas de las puertas.
Controles de confort Para un descongelamiento rápido Aire acondicionado automático con escala Celsius (si así está equipado) El aire acondicionado puede ser sólo usado mientras el vehículo este en marcha. Panel de control 1. Coloque la perilla de selección de modo en la posición “ ”...
Página 363
Controles de confort NOTA Perilla de selección de velocidad del ventilador Con el interruptor de ignición en la posición “ON” (ENCEN- Hay un sensor de temperatura del aire interior (A) en la posición señalada. DIDO), seleccione la velocidad del ventilador girando la perilla Nunca coloque nada encima del sensor, ya que haciéndolo de selección de velocidad del ventilador.
Página 364
Llame pidiendo ayuda a su Distribuidor Mitsubishi autorizado o algún taller de reparación de su elección. Refiérase a “Cómo personalizar el interruptor del aire acondicio- nado (Cambio de la configuración de funciones)”.
Página 365
Controles de confort Perilla de selección de modo Interruptor de selección de aire Para cambiar la cantidad del flujo de aire proveniente de las Normalmente, use la posición de aire exterior para mantener ventilaciones, gire la perilla de selección de modo. Refiérase a despejado el parabrisas y las ventanas laterales y eliminar rápi- “Cambio de la selección de modo”.
Página 366
Controles de confort Cambio de configuraciones Cuando se enciende el aire acondicionado, la selección de aire se controla automáticamente. Cuando se apaga el aire acondicio- Oprima el interruptor de selección de aire durante aproxima- nado, la selección de aire automáticamente regresa a la posición damente 10 segundos o más.
Página 367
Si destella, haga que la inspeccione un Distribuidor autorizado Mitsubishi o el taller de reparación de su elección. Algunas veces, por ejemplo después de usar un lavador de autos de alta presión, el condensador puede mojarse, y la luz indicadora del aire acondicionado (A) destella tempo- ralmente.
Controles de confort Cambio de configuraciones Funcionamiento del sistema del aire acondicionado (modo automático) Oprima el interruptor del aire acondicionado durante aproxima- damente 10 segundos o más. Cuando la configuración cambié, el sistema emitirá un sonido de bip y la luz indicadora destellará. Cuando la configuración cambie de activado a desactivado, el sistema emitirá...
Controles de confort NOTA Para un descongelamiento normal Use esta configuración para mantener el parabrisas y las ventanas En condiciones normales ponga la temperatura a cerca de 25º C (77º F). de las puertas desempañadas, y mantener caliente el área de las Mientras que la temperatura del refrigerante del motor esté...
Haga que se inspeccione el sistema con su Distribuidor autorizado Mientras que se ecnuentre seleccionado , usted no podrá Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección. girar la perilla central a la posición “OFF” esto con el fin de prevenir que el vidrio pueda empañarse.
Llame pidiendo ayuda a su Dis- Se recomienda que el refrigerante usado se guarde y tribuidor Mitsubishi autorizado o algún taller de reparación recicle para un uso futuro. de su elección. Durante un largo periodo sin uso El aire acondicionado se debe hacer funcionar al menos cinco minutos cada semana, aún en clima frío.
MP3) (si así está equipado) Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de repara- ción de su elección. Nunca trate de repararlo usted mismo. El sistema de audio sólo se puede usar cuando el interruptor de Evite usar el sistema de audio hasta que sea inspeccionado ignición está...
Controles de confort Panel de control de volumen y tono 1- Interruptor PWR (encendido-apagado) 2- Perilla VOL (control de volumen) 3- Pantalla 4- Interruptor SOUND (control de sonido) 5-30...
Controles de confort Ajuste del volumen Modo de acceso rápido Gire la perilla VOL (2) en el sentido del reloj para aumentar el Para tener acceso rápido a las características de ajuste de sonido, volumen; en sentido contrario para disminuirlo. El estado se oprima el interruptor SOUND (4), después gire el interruptor en el mostrará...
Página 375
Controles de confort TIPO (selección de característica acústica) Operación del interruptor de Para seleccionar la característica acústica deseada. control de sonido Modo de Nivel de Característica acústica Descripción Giro en Giro en el ajuste ajuste contra del Suena bien para todo tipo de sentido del NORMAL sentido del...
Página 376
Controles de confort CAMPO (Selección de campo de sonido) BAJOS (Control del tono bajo) Para seleccionar el campo de sonido deseado Para seleccionar el nivel de bajos deseado. MEDIO (Control de tonos medios) Tipo de campo de sonido Descripción Para seleccionar el nivel de tonos medios deseado. Permite a los escuchas gozar una AGUDOS (Control de tonos agudos) imagen de una escena de sonido en...
Controles de confort Función de volumen compensado con la velocidad La función de volumen compensado con la velocidad es una característica que ajusta automáticamente las configuraciones del VOLUMEN, BAJOS, MEDIOS y AGUDOS de acuerdo con la velocidad del vehículo. Es posible ENCENDER o APAGAR esta función usando el siguiente método: 1.
Controles de confort Panel de control del radio y pantalla 1- Botón RADIO (Selección AM/FM) 12- Indicador ST (Estéreo) 2- Interruptor PWR (encendido-apagado) 13- Indicador RBDS (Sistema de información de transmisión de radio) 3- Botón PAGE 14- Indicador PTY (Tipo de programa) 4- Botón DISP (Pantalla) 5- Botón SEEK (buscar hacia abajo) 6- Botón SEEK (buscar hacia abajo)
Controles de confort Para escuchar el radio 1. Oprima el botón SEEK (5 ó 6), o gire el interruptor TUNE (7) para sintonizar la frecuencia que desea mantener en la memoria. 1. Oprima el interruptor PWR (2) para ENCENDER o APAGAR el sistema de audio.
Controles de confort Sistema de información de transmisión de radio Para buscar el PTY de transmisión deseada. (RBDS) 1. Para acceder al PTY (Tipo de programa), oprima el botón PTY (8) durante la recepción FM. Las características de RBDS están disponibles sólo para el uso de las estaciones FM que transmiten información RBDS.
Página 381
Controles de confort NOTA Si usted desea escuchar otra estación del mismo PTY actual- mente seleccionado, repita el procedimiento anterior desde el paso 2. Para mostrar el nombre de la estación y el PTY, oprima el botón DISP (4) y el botón PTY (8) respectivamente. Si no se encuentra una estación con el PTY deseado, apare- cerá...
Página 382
Controles de confort Mensaje de texto El radio puede recibir mensajes de texto transmitidos por algunas estaciones RBDS. 1. Mientras sintoniza una estación RBDS, oprima el botón DISP 2. Un mensaje de texto aparecerá en la pantalla. Si aparece un nombre de estación, oprima el botón DISP otra vez y se mostrará...
Controles de confort Panel de control del CD y pantalla 1- Botón RADIO (Selección de AM/FM) 8- Botón de reversa rápida 2- Botón CD (Modo de cambiador de CD) 9- Botón de adelanto rápido 3- Interruptor PWR (encendido-apagado) 10- Botón SCAN (búsqueda) 4- Botón PAGE 11- Botón de expulsar 5- Botón DISP (Pantalla)
Controles de confort Para escuchar un CD Para escuchar un CD de música Para colocar discos 1. Oprima el interruptor PWR (3) para ENCENDER o APAGAR el sistema de audio. El sistema se encenderá en el último modo usado. 2. Inserte el disco con la etiqueta de cara hacia arriba. Cuando se inserta un disco, el reproductor de CD empezará...
Página 385
Controles de confort Para escuchar un CD MP3 oprimiendo el botón CD durante 2 segundos o más (hasta que escuche un bip). Este reproductor de CD le permite tocar archivos MP3 (MPEG Audio Layer 3) grabados en CD-ROM, CD-R (CD grabable), y Con un disco que contiene ambos archivos CD-DA y MP3, CD-RW (CD reescribible) en ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, forma- los archivos CD-DA se tocarán automáticamente primero.
Página 386
Controles de confort Orden de selección de carpeta/orden de reproducción de Para el adelanto rápido o el retroceso rápido del disco archivo MP3 (Ejemplo) Para el adelanto rápido o el retroceso rápido del disco oprima el botón de adelanto rápido (9) o el botón de retroceso rápido (8). Adelanto rápido Usted puede adelantar rápidamente el disco oprimiendo el botón de adelanto rápido (9).
Página 387
Controles de confort Carpeta hacia arriba Para repetir canciones en la misma carpeta (Sólo CD MP3) Mientras se está tocando una canción, oprima el botón RPT (6) Gire el interruptor FÓLDER (13) en el sentido del reloj hasta que durante 2 segundos o más (hasta que se escuche un bip). Apare- el número de la carpeta deseada aparece en la pantalla.
Página 388
Controles de confort Para cambiar el orden de reproducción de las pistas NOTA Cuando un disco que contenga ambos archivos CD-DA y Reproducción aleatoria para un disco (sólo CD de música) MP3, el modo aleatorio ocasiona que se toquen en secuencia Oprima brevemente el botón RDM (7).
Página 389
Controles de confort Pantalla de CD de texto y título de MP3 NOTA La pantalla puede mostrar hasta 12 caracteres Si el nombre Este reproductor de CD puede mostrar CD de texto y títulos de del disco tiene más de 12 caracteres, oprima el botón PAGE MP3 incluyendo la información de la etiqueta ID3 (versión 1/ (4) para ver los siguientes 12 caracteres.
30 caracteres. en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller Los caracteres que el reproductor de CD no puede mostrar de reparación de su elección. Nunca trate de repararlo se muestran cómo “...
Página 391
Controles de confort Panel de control de volumen y tono 1- Interruptor PWR (encendido-apagado) 2- Perilla VOL (control de volumen) 3- Pantalla 4- Interruptor SOUND (control de sonido) 5-48...
Página 392
Controles de confort Ajuste del volumen Ajuste del tono Gire la perilla VOL (2) en el sentido del reloj para aumentar el 1. Oprima el interruptor SOUND (4) repetidamente para selec- volumen; en sentido contrario para disminuirlo. cionar el tono o cambiar el control de balance, El orden es: SUBPUNCH TIPO CAMPO...
Página 393
Controles de confort 2. Gire el interruptor SOUND (4) ya sea en el sentido del reloj Operación del interruptor de o en contra del sentido del reloj para cambiar el ajuste de control de sonido tono o balance. El estado se mostrará en la pantalla (3). Modo de Nivel de ajuste Girar en contra...
Página 394
Controles de confort SUB PUNCH (control de volumen de subwoofer) CAMPO (Selección de campo de sonido) Para seleccionar el nivel de bajos deseado. Para seleccionar el campo de sonido deseado. TIPO (selección de característica acústica) Tipo de campo de sonido Descripción Para seleccionar la característica acústica deseada.
Controles de confort BALANCE ATRÁS ADELANTE(Control de balance adelante/atrás) 2. Oprima el interruptor SOUND durante cuando menos 2 segundos. El sistema cambiará al modo de MENÚ y se Para balancear el volumen de las bocinas de F (frente) a R (atrás). mostrarán los caracteres “SCV ON”...
Página 396
Controles de confort Panel de control del radio y pantalla 1- Botón RADIO (Selección de AM/FM) 9- Botón SCAN (búsqueda) 2- Interruptor PWR (encendido-apagado) 10- Botones de selección de memorias 3- Botón PAGE 11- Pantalla FM (FM1/FM2) 4- Botón DISP (Pantalla) 12- Indicador ST (Estéreo) 5- Botón SEEK (buscar hacia abajo) 13- Indicador RBDS (Sistema de información de transmisión de...
Página 397
Controles de confort Para escuchar el radio Para almacenar las frecuencias en la memoria Se pueden fijar en la memoria hasta 6 estaciones AM y 12 Para almacenar una frecuencia en la memoria, siga estos pasos: estaciones FM. 1. Oprima el interruptor PWR (2) para ENCENDER o APAGAR 1.
Página 398
Controles de confort NOTA Para buscar el PTY de transmisión deseada. Desconectar los cables de la batería se borran todas las 1. Para acceder al PTY (Tipo de programa), oprima el botón frecuencias almacenadas en la memoria. PTY (8) durante la recepción FM. 2.
Página 399
Controles de confort NOTA Si usted desea escuchar otra estación del mismo PTY actual- mente seleccionado, repita el procedimiento anterior desde el paso 2. Para mostrar el nombre de la estación y el PTY, oprima el botón DISP (4) y el botón PTY (8) respectivamente. Si no se encuentra una estación con el PTY deseado, apare- cerá...
Página 400
Controles de confort Mensaje de texto El radio puede recibir mensajes de texto transmitidos por algunas estaciones RBDS. 1. Mientras sintoniza una estación RBDS, oprima el botón DISP 2. Un mensaje de texto aparecerá en la pantalla. Si aparece un nombre de estación, oprima el botón DISP otra vez y se mostrará...
Página 401
Controles de confort Panel de control del CD y pantalla 1- Botón RADIO (Selección de AM/FM) 12- Botón DISC (Disco hacia abajo) 2- Botón CD (cambio de modo CD) 13- Botón DISC (Disco hacia arriba) 3- Interruptor PWR (encendido-apagado) 14- Botón SCAN (explorar) 4- Indicador de LOAD (Carga) 15- Botón de expulsión 5- Botón LOAD (carga)
Controles de confort Para escuchar un CD Para colocar discos El disco compacto (CD) se puede cargar o expulsar oprimiendo el botón LOAD (5) o el botón expulsar (15) aún si el sistema de audio está APAGADO. 1. Oprima el interruptor PWR (3) para ENCENDER o APAGAR el sistema de audio.
Página 403
Controles de confort Para poner todos los discos Expulsión de discos 1. Oprima el botón LOAD (5) durante 2 segundos o más (hasta que se escuche un bip). 2. El autocambiador seleccionará la ranura vacía de número más bajo y cambia al modo de espera para cargar. 3.
Página 404
Controles de confort Para expulsar todos los discos Para escuchar un CD de música 1. Oprima el botón expulsar (15) durante 2 segundos o más (hasta que se escuche un bip). 2. Se expulsará el disco seleccionado en ese momento. Cuando quita el disco expulsado, el siguiente disco se expulsará...
Página 405
Controles de confort Para escuchar un CD MP3 oprimiendo el botón CD durante 2 segundos o más (hasta que escuche un bip). Este autocambiador le permite tocar archivos MP3 (MPEG Audio Layer 3) grabados en CD-ROM, CD-R (CD grabable), y CD-RW Para mayor información sobre la entrada externa del audio refiérase a “Funciones de uso de la entrada externa del audio”...
Página 406
Controles de confort Orden de selección de carpeta / orden de reproducción de Para el adelanto/retroceso rápido del disco archivo MP· (Ejemplo) Para el adelanto rápido o el retroceso rápido del disco oprima el botón de adelanto rápido (11) o el botón de retroceso rápido (10). Adelanto rápido Usted puede adelantar rápidamente el disco oprimiendo el botón de adelanto rápido (11).
Página 407
Controles de confort Carpeta superior Para repetir un disco (Sólo CD de música) Gire el interruptor FÓLDER (17) en el sentido del reloj hasta que Mientras se está tocando una canción, oprima el botón RPT (8) el número de la carpeta deseada aparece en la pantalla. durante 2 segundos o más (hasta que se escuche un bip).
Página 408
Controles de confort miendo el botón DISC (12 ó 13) o el botón expulsar. Reproducción aleatoria para todas las carpetas en un disco (sólo CD MP3) Cuando un disco que contenga ambos archivos CD-DA y MP3, el modo de repetición ocasiona que se repitan sólo Oprima el botón RDM (9) durante 2 segundos o más (hasta que se escuche un bip).
Página 409
Controles de confort Para encontrar el principio de cada pista en un disco para su reproducción Oprima el botón SCAN (14). Aparecerá “SCAN” en la pantalla y el autocambiador volverá a tocar los primeros 10 segundos de cada pista en el disco seleccionado. Para detener el modo de explorar, oprima el botón SCAN otra vez.
Página 410
Controles de confort Título de MP3 Información de la etiqueta ID3 El autocambiador puede mostrar títulos de carpeta y pista para El autocambiador puede mostrar información de etiqueta ID3 discos convertidos con información de carpeta y pista. Oprima (versión 1/Versión 2) para archivos que han sido grabados con el botón DISP (7) repetidamente para hacer selecciones en la información de etiqueta ID3.
Controles de confort Para reproducir pistas desde un USB (si así está equipado) Usted puede conectar su iPod o dispositivo de memoria USB al terminal y reproducir los archvios de audio almacenados en cada uno de los dispositivos. Ver la sección siguiente para los tipos de dispositivosconectables y archivos soportados.
Controles de confort Panel de control del iPod y pantalla de información 1- Botón de RADIO 10- Botón 2- Botón de CD (cambio de modo). 11- Botón cambio de FOLDER 3- Botón PWR (encendido/apagado). 12- TRACK (Pista arriba/abajo) 4- Botón Page (busqueda de título) 13- Indicador i (iPod) 5- Botón DISP (título en la pantalla) 14- Track (indicador de pista en reproducción)
Página 413
Controles de confort Para reproducir desde un iPod Para adelantar/atrasar una pista 1. Presionar el botón del PWR (3) para encender el sistema Para adelantar/atrasar la pista en reproducción, presione el botón audio. El sistema se enciende en el último modo usado. (9) o el botón (8).
Controles de confort Para encontrar una pista en el menú del iPod Para repetir una pista en reproducción Presione el botón RPT (6) durante la reproducción, se mostrará Usted puede seleccionar una pista deseada desde alguno de “RPT” en la pantalla de información. los menus siguientes: “Listas de Reproducción”, “Artistas”, “Albums”, “Canciones”...
Controles de confort Para reproducir pistas del iPod vía operación de Ejemplo ® voz (vehículo con interfaz Bluetooth 2.0) Título Las pistas se pueden seleccionar y reproducir desde su iPod por “artista”, “álbum”, “lista de temas” y “género” usando comandos del álbum de voz.
Página 416
Controles de confort 3. Después de escuche “¿Qué artista quiere reproducir?,” diga Tipo 2 el nombre del artista. 4. Si hay una sola ocurrencia, el sistema procederá al paso 6. 5. Si hay dos o más coincidencias, la guía de voz dirá que “más de una ocurrencia fue encontrada, ¿Usted desea reproducir por “Título del Album”? Si usted dice “SI,”...
Página 417
Controles de confort Para buscar por t ítulo del álbum NOTA Si usted dice “NO” a tres o todos los títulos del álbum pro- 1. Diga “Reproducir” en el menú principal. nunciados por el sistema, la guía de voz dirá “Album no NOTA encontrado, por favor, intente otra vez”...
Página 418
Controles de confort NOTA 7. El sistema sale del modo del reconocimiento de voz y Si usted dice “Lista de reproducción <nombre de la lista>” comienza la reproducción. puede pasar al paso 3. Si no hay listas de reproducción Para buscar por el género guardadas en el dispositivo la voz guía dira “No hay listas 1.
Página 419
Controles de confort por favor, trate de nuevo” y el sistema vuelve al paso 2. 6. Después de que la guía de voz diga “Reproduciendo <género>” el sistema crea un índice para el género. NOTA Si la función de la confirmación esta activa, la guía de la voz confirma si el género está...
Controles de confort Panel de control y pantalla de información USB 10. Botón DISC UP 1. Botón de radio 2. Botón de CD (cambio de modo) 11. Botón SCAN 3. Botón PWR(Encendido/Apagado) 12. Perilla FOLDER 4. Botón PAGE (scroll de título) 13.
Página 421
Controles de confort Para reproducir desde un dispositivo de memoria USB Selección del orden de la carpeta/orden de los archivos del dis- positivo (ejemplo). 1. Presione el botón del PWR (3) para enceneder el sistema audio. El sistema se enciendo en el último modo usado. La jerarquía de la carpeta y de los archivos en el dispositivo de memoria USB se muestra abajo.
Página 422
Controles de confort NOTA Si el botón es presionado unos segundos después de que la Si un archivo protegido se reproduce, “USB FILE ERROR” pista comienze, regresara al inicio de esa pista. aparecerá en la pantalla de información y el sistema se saltara NOTA el archivo.
Página 423
Controles de confort Presione el botón RPT (6) para mostrar “RPT” en la pantalla de NOTA información, para cancelar el modo, presione el botón de nuevo. Una vez que todas las pistas del folder hayan sido revisadas, la reproductor reproducira la pista en donde se encontraba Para reproducir los archivos repetidamente en el mismo folder cuando el “SCAN”...
Controles de confort Para reproducir archivos de audio de un Título del album Título de la pista. Nombre del aritsta Género (vehículos equipado con interfaz Bluetooth 2.0) dispositivo USB vía operación de voz (vehículos Display normal. equipados con interfaz Bluetooth 2.0) Se pueden seleccionar y reproducir archivos de audio de un dis- Ejemplo positivo USB, puediendo usar comandos de voz para “Album,...
Controles de confort Para reproducir canciones desde un Tipo 2 dispositivo Bluetooth (Vehículos con interfaz Bluetooth 2.0) Usted puede conectar inalambricamente un reproductor de audio digital o un teléfono celular. Refierase a “Interfaz de Bluetooth 2.0” para conectar un dispo- sitivo.
Controles de confort ® Bluetooth panel de control y pantalla de información 1. Botón CD (cambio de modo) 2. Botón PWR (Encendido/Apagado) 3. Botón PAGE (búsqueda de título) 4. Botón DISP (Display del título) 5. Botón RPT (Repetir) 6. Botón RDM (aleatorio) 7.
Controles de confort Para escuchar archivos de un dispositivo Para seleccionar una canción (si es soportado pro el dispositivo) ® conectado vía Bluetooth Presione el botón TRACK (10) para seleccionar un número de pista. 1. Presione en botón PWR (2) para encender el sistema de audio. Para pasar al siguiente archivo Presione El sistema encendera en el último modo usado.
Página 428
Controles de confort Para reproducir pistas en orden aleatorio Ejemplo Presione el botón RDM (6) y en la pantalla de información se mostrara “RDM”. Título del album El sistema seleccionara y reproducira aleatoriamente todas las pistas en el dispositivo conectado vía Bluetooth. Para salir de este modo presione el botón nuevamente.
Controles de confort Para conectar audio externo Entrada de audio auxiliar (RCA) (si así esta equipado) A- Entrada de audio izquierdo (blanco) B- Entrada de audio derecho (rojo) Tipo 1 Entrada auxiliar de video (RCA) Entrada de audio auxiliar (RCA) A- Entrada de audio izquierdo (blanco) B- Entrada derecha de audio (rojo) C- Entrada de video (amarillo)
Página 430
Controles de confort 1. Use un cable disponible en cualquier tienda para conectar el No active la entrada de audio exterma cuando no hay ningún equipo de audio en la terminal coreespondiente. dispotivo conectado. 2. Presione y mantenga el botón CD (D) por más de 2 segundos. Conecte el equipo de audio externo cuando el modo de En la pantalla de información (E) se mostrara “AUX”...
Controles de confort Controles de audio al volante Tipo 2 (si así esta equipado) El control remoto del audio se localiza en la parte derecha del volante. El control se puede operar cuando el interruptor de encendido se encuentra en “ON” o “ACC”. Tipo 1 1.
Página 432
Controles de confort Para encender Selección de canal/selección de categoria(vehículos con radio por satélite) Presione el botón PWR (3) para encender el reproductor. Cuando el reproductor este encendido en la pantalla de información se Botón busqueda hacia adelante - 4 / Botón busqueda hacia mostrara el último modo usado.
Controles de confort Para seleccionar una pista Para escuchar desde un dispositivo de memoria Usted puede seleccionar una pista usando los botones de pista siguiente (4) pista anterior (5). Para seleccionar un archivo deseado NOTA Botón siguiente archivo - 4 Si se presiona el botón de pista anterior mientras una canción Presione el botón repetidamente hasta que el número de la pista se esta reproduciendo, esta comenzara de nuevo.
Extraiga el disco y vuelva a cargarlos, Si Error en la carga o expulsión, El reco- el disco no puede extraerse lleveló con ERROR 03 Error en el mecanismo lector esta fuera de posición. su distribuidor Mitsubishi mas cercano para la reparación de este sistema. 5-91...
Página 435
Lleve su vehículo con su distribuidor positivo externo y el equipo de audio. Error de suministro de energia o ERROR Mitsubishi más cercano para la repa- comunicación. Error en el suministro de energia ración de este sistema. del dispositivo externo.
Error en el display Problema Descripción Reparación La antena puede estar Lleve su vehículo con su fallando,no esta correctamente distribuidor Mitsubishi más ANTENNA <---> ERROR Error con la antena conectada o el circuito esta cercano para la reparación de abierto. este sistema.
Página 437
888-539-SIRIUS. posible con este canal. Lleve su vehículo con su Falla mecánica o error en la Hay una falla mecánica o distribuidor Mitsubishi más SAT ERROR conexión. error en la conexión. cercano para la reparación de este sistema.
Página 438
Controles de confort NOTA No es posible tener recepción cuando la señal es interrumpida cómo en un túnel, por el techo del garage u otra estructura, cómo árboles o un edifico alto. En algunas ocasiones el audio es silenciado. Este comportamiento no indica una falla. Las condiciones de recepción pueden variar de acuerdo al angulo del satélite usado para el servicio de radio del satélite.
CONNECT RETRY Reconecte el iPod correctamente. Si este error (Blink) Si el indicador del iPod desaparece, hay un error es mostrado nuevamente, Lleve su vehículo a de comunicación con el USB revisión con su distribuidor Mitsubishi autorizado. 5-96...
Controles de confort Códigos de error (Dispositivo de memoria USB) Si un código de error (1) aparece en la pantalla de información, tome la acción correspondiente conforme a la tabla siguiente. Error display Item Repair U NO SONG No hay archivos de música Grabe archivos de música en el formato compatible.
Página 441
U LSI ERROR (Blink) Errores internos en el dispositivo Mitsubishi. Reconecte el dispositivo USB correctamente U CONNECT RETRY Error de comunicación con USB Si el error persiste, lleve su vehículo a revisión con un distri- (Blink) buidor autorizado Mitsubishi. 5-98...
Controles de confort Uso de la función de entrada externa de Tipo 2 audio (vehículos con sistema de sonido Premium) Tipo 1 Conector auxiliar de video (RCA) A- Conector izquierdo de entrada de audio (blanco) B- Conector derecho de entrada de audio (rojo) C- Conector de entrada de video (amarillo) Usted puede escuchar equipo de audio disponible comercial- Conector auxiliar de audio (RCA)
Controles de confort Para activar el modo de entrada externa de audio NOTA El equipo de audio conectado no se puede operar con el sistema de audio del vehículo. Dependiendo del equipo de audio conectado, se puede pro- ducir ruido de las bocinas. Use el equipo de audio conectado con su propia fuente de energía, tal cómo sus baterías.
Controles de confort Interruptor de control remoto del audio en NOTA No oprima varios botones a la vez cuando use el interruptor el volante de la dirección de control remoto de audio en el volante de la dirección. (si así está equipado) Para encender la energía.
Página 445
Controles de confort Sintonización automática Retroceso rápido Botón buscar hacia arriba - 4 / Botón buscar hacia abajo - 5 Usted puede regresar rápidamente el disco oprimiendo y sosteniendo el botón de retroceso rápido (5). Mientras se Después de presionar uno de estos botones, se seleccionará mantiene oprimido el botón, el disco se regresará...
Error de carga o expulsión no se expulsa, lleve si vehículo a un Distribuidor ERROR 03 Error de mecanismo autorizado Mitsubishi o a un taller de reparación El captador está fuera de posición. de su selección para efectuar la reparación. 5-103...
Página 447
Permita que el radio se enfríe esperando cerca ERROR HOT audio está caliente. turas. de 30 minutos. Error de comunicación o Error de comunicación entre dispositivo Lleve su vehículo a su Distribuidor autorizado ERROR suministro de energía. externo y equipo de audio.. Mitsubishi. 5-104...
Controles de confort Manejo de los discos compactos (CD) Use sólo discos compactos que tengan la siguiente marca. (La reproducción de CD-R o Discos CD-RW pueden ocasionar problemas). El uso de discos compactos de forma especial, discos compactos dañados (cómo discos fracturados) o discos compactos de baja calidad (cómo discos deformados o rebabas en los discos) cómo los que se muestran pueden dañar el reproductor de CD.
Página 449
Controles de confort En las siguientes circunstancias, se puede formar humedad en los discos y en el interior del sistema de audio, impidiendo una operación normal. Cuando hay demasiada humedad (por ejemplo cuando está lloviendo). Cuando la temperatura se eleva súbitamente, cómo un poco después de que se encendió...
Página 450
CD usted mismo. No hay partes reparables en el interior. En el caso de un mal funcionamiento, llame a un Distribui- dor autorizado Mitsubishi o un taller de reparación Notas CD-Rs/RWs de su elección.
Controles de confort Antena Reloj Digital La.hora.se.muestra.cuando.el.interruptor.de.ignición.está.en.la. posición.“ON”.(ENCENDIDO).o.“ACC”.(ACCESORIOS). Antena de techo Para poner la hora Para sacarla Gire el poste (A) en contra del sentido del reloj. Para instalarla Atornille el poste (A) en el sentido del reloj en la base (B) hasta que esté...
Controles de confort :00 - Configuración de señal de hora Transmisión de la señal Al.mismo.tiempo.que.se.oprime.el.botón.de.las horas, Las señales de FM no siguen la superficie de la Tierra ni se hacen las siguientes modificaciones. son reflejadas por la atmósfera superior. Por esta razón, las transmisiones de FM no se pueden recibir a larga distancia.
Controles de confort Reflexión Modulación cruzada La razón por la que puede escucharse FM y no AM dentro de Si uno escucha una estación débil y está en la vecindad con garajes, debajo de puentes, etc. es que las señales de FM, al con- otra estación potente, se pueden recibir ambas estaciones trario de las señales de AM, es que se reflejan en objetos sólidos simultáneamente.
Controles de confort Causas de perturbación La recepción de FM se afecta por sistemas eléctricos de vehículos en la vecindad, especialmente aquellos sin un dispositivo de supresión de ruido electrónico. La perturbación es aún mayor si la estación es débil o está mal sintonizada. La recepción de FM no es tan sensible a las perturbaciones eléctricas cómo la de AM.
Página 456
Qué hacer en una emergencia Si el vehículo se avería ............. 6-2 Arranque del motor con cables puente ......6-2 Sobrecalentamiento del motor .......... 6-5 Herramientas y gato ............6-7 Cómo cambiar una llanta ..........6-9 Arrastre ................6-21 Operación en condiciones de conducción adversas ..6-23...
Qué hacer en una emergencia Si el vehículo se avería Arranque del motor con cables puente Si el vehículo se avería en el camino, muévalo al acotamiento y Si el motor no se puede arrancar porque la batería está débil encienda las luces intermitentes.
Página 458
Qué hacer en una emergencia Þ PRECAUCIÓN Þ ADVERTENCIA Verifique el otro vehículo. Debe tener una batería de Si el líquido del electrolito no es visible o se ve con- 12 volts. Si el otro sistema no es de 12 volts, ambos gelado, ¡NO INTENTE ARRANCAR EL MOTOR sistemas se podrían dañar.
Página 459
Qué hacer en una emergencia no lo hace, los cables se podrían dañar por efecto del calor. NOTA Verifique que los cables puente no estén dañados ni corroídos Si el motor se enciende sin el ducto de aire, el ruido producido por el aire en el motor es mayor que cuando el ducto de aire antes de usarlos.
3. Verifique que el ventilador de enfriamiento esté funcionando. Si el ventilador no está girando, detenga el motor inmediatamente y comuníquese con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un taller de reparación de su elección para solicitar ayuda.
Página 461
11. Lleve el vehículo con su Distribuidor autorizado Mitsubishi 7. Si no hay ninguna fuente de fuga evidente, verifique el nivel o en un taller de reparación de su elección.
Qué hacer en una emergencia Herramientas y gato Herramientas Almacenamiento Las herramientas y el gato se guardan en la cajuela de equipajes. 1. Estuche de herramientas 2. Barra 3. Llave de tuercas de rueda 1. Herramientas 2. Gato...
Página 463
Qué hacer en una emergencia Gato Para sacarlo Gire el extremo de la flecha (1) de manera que el gato se contraiga, Antes de desmontar el gato, quite la tapa del piso de equi paje. después desmóntelo del soporte de almacenamiento (C). Jale la tapa del piso (A) hacia atrás para liberar los ganchos (B) Para almacenarlo y levante.
Qué hacer en una emergencia Cómo cambiar una llanta Þ ADVERTENCIA El gato no se debe usar para ningún otro propósito que no sea cambiar una llanta. Nunca se coloque debajo del vehículo o ponga alguna porción de su cuerpo bajo el vehículo mientras está soportado por el gato.
Su peso más ligero facilita su uso si se original pueda ser reparada o reemplazada con un poncha una llanta. Distribuidor autorizado Mitsubishi o algún taller de Þ ADVERTENCIA reparación de su elección. Si su vehículo tiene ruedas de aluminio, puede usar las Las llantas, incluyendo la llanta de refacción, se...
Página 466
Qué hacer en una emergencia Para sacar la llanta de refacción 1. Levante la tapa del piso de equipaje. Jale la tapa del piso (A) hacia atrás para liberar los ganchos (B) y levante. NOTA La abrazadera no se puede usar para una llanta de tamaño normal.
Qué hacer en una emergencia NOTA Para cambiar una llanta Coloque la llanta de refacción debajo de la carrocería del 1. En los vehículos con tapones de ruedas, quite primero los vehículo, cerca del gato. tapones. Refiérase a “Tapones de ruedas”. Luego afloje las Esto le dará...
Página 468
Qué hacer en una emergencia 2. Coloque el gato bajo uno de los puntos de apoyo del gato (A) 3. Gire el gato manualmente hasta que la porción de la brida que se muestran en la ilustración. Use el punto de apoyo del (B) ajuste en la ranura (C) en la parte superior del gato.
Página 469
Qué hacer en una emergencia 4. Inserte la barra (D) en la llave de tuercas para ruedas (E). Þ ADVERTENCIA Luego coloque el extremo de la barra dentro del extremo de la flecha del gato, como se muestra en la ilustración. Deje de levantar el vehículo con el gato en cuanto Gire la llave de tuercas para ruedas lentamente hasta que la la llanta se separe del suelo.
Página 470
Qué hacer en una emergencia 5. Quite las tuercas de la rueda con la llave de tuercas para Þ ADVERTENCIA ruedas y luego quite la rueda. Þ PRECAUCIÓN Monte la llanta de refacción con el vástago de la válvula (I) orientado hacia afuera. Si no puede ver el vástago Manipule la rueda cuidadosamente al cambiar la llanta de la válvula (I), ha instalado la rueda al revés.
Página 471
Qué hacer en una emergencia 7. [Vehículo con ruedas de acero] [Vehículo con ruedas de aluminio] Ruedas normales y rueda de refacción compacta. Instale Ruedas normales. Apriete temporalmente las tuercas de las las tuercas de las ruedas (tuercas cónicas) con los extremos ruedas (tuercas con reborde) hasta que la sección plana haga achaflanados orientados hacia adentro, luego apriételas a contacto con la rueda y ésta ya no esté...
Página 472
Qué hacer en una emergencia 8. Baje el vehículo lentamente hasta que la llanta toque el suelo, girando la llave de tuercas para ruedas hacia la izquierda. Þ PRECAUCIÓN Nunca aplique aceite a los birlos o a las tuercas de las ruedas, o se apretarán demasiado.
Página 473
Qué hacer en una emergencia 11. Verifique la presión de inflado de las llantas. La presión 9. Apriete las tuercas en el orden que se muestra en la ilustración hasta que todas las tuercas se haya apretado a la fuerza de recomendada para las llantas de su vehículo se encuentra apriete indicada aquí.
Página 474
Si el volante de la dirección vibra durante la conducción después de cambiar la llanta, solicite que la llanta sea revisada en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en un taller de reparaciones de su elección. No mezcle un tipo de llanta con otro ni use un tamaño diferente al recomendado.
Página 475
Qué hacer en una emergencia 1. Alinee la válvula de aire de la llanta (C) con la ranura del Þ PRECAUCIÓN tapón (D). Si intenta quitar el tapón de la rueda sólo con las manos desnudas, podría sufrir lesiones graves en los dedos. Para instalarlo Þ...
Qué hacer en una emergencia Arrastre 3. Empuje suavemente ambos lados (G) del tapón de la rueda y sosténgalos en su lugar con ambas rodillas. 4. Suavemente golpee la parte superior (H) del tapón de la rueda. Si es necesario remolcar el vehículo Asegúrese de que el tapón de la rueda se instala firmemente Si es necesario remolcar el vehículo, se recomienda que lo haga alrededor de toda la circunferencia exterior...
Qué hacer en una emergencia Arrastre del vehículo con una grúa Þ PRECAUCIÓN Este vehículo no se debe arrastrar con una grúa que use equipo de tipo de elevación por cable (tipo A) como se ilustra. El uso de la elevación por cable dañará la defensa y el extremo delantero.
Qué hacer en una emergencia Arrastre un transeje manual sin que las ruedas traseras toquen Operación en condiciones de conducción el suelo (tipo B) adversas Coloque la palanca de cambios en la posición de “Neutral” (transeje manual). Si el vehículo se atasca en arena, lodo o nieve Gire el interruptor de ignición a la posición “ACC”...
Qué hacer en una emergencia Conducción sobre caminos inundados Þ PRECAUCIÓN Þ PRECAUCIÓN Si el motor del vehículo se llegar a apagar en o al pasar Evite los caminos inundados. El agua es a veces más la inundación, profunda de lo que parece y podría causarle serios NO INTENTE ENCENDERLO problemas, daños e inclusive la muerte al caer en un Aún cuando se haya secado, su vehículo puede sufrir...
Qué hacer en una emergencia los frenos. Oprima poco a poco el acelerador para mover el vehículo. Þ PRECAUCIÓN No presione el acelerador rápidamente. El vehículo podría comenzar a moverse cuando los frenos están libres de hielo, posiblemente se cause un accidente. Conducción en Caminos Irregulares Conduzca lo más lento posible cuando conduzca en cami- nos irregulares, con baches u hoyos que puedan dañar a su...
Mantenimiento de su vehículo Precauciones de servicio ........... 7-2 Llantas ................7-22 Convertidor catalítico ............7-3 Juego libre del pedal del embrague Cofre del motor ..............7-4 (si así está equipado) ............7-29 Vista del compartimiento del motor ........7-7 Juego libre del pedal del freno ........
Mitsubishi o un taller de reparaciones de su elección. ficación automotriz. Si usted descubre un mal funcionamiento u otro problema, haga que se lo corrijan en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en La manipulación incorrecta de las partes y materiales un taller de reparaciones de su elección.
Mantenimiento de su vehículo Convertidor catalítico Þ ADVERTENCIA El convertidor catalítico requiere el uso de combustible sin plomo No estacione ni haga funcionar el vehículo en áreas con solamente. La gasolina con plomo eliminará la eficacia del control materiales combustibles, como pasto u hojas secas, que de emisiones del convertidor.
Cofre del motor durante un tiempo corto. Lleve su vehículo a inspección con un Distribuidor autorizado Mitsubishi o en algún taller Para liberar de reparaciones de su elección. Use la palanca de liberación del cofre del motor (ubicada debajo...
Página 486
Mantenimiento de su vehículo Libere la palanca de seguridad y levante el cofre del motor. Sostenga el cofre del motor con la varilla de apoyo del cofre. Inserte la varilla firmemente en la abertura debajo del cofre marcada con una flecha. NOTA Para evitar daños al cofre del motor y a los limpiadores, Þ...
Página 487
Mantenimiento de su vehículo Para cerrar NOTA Si el cofre del motor no se cierra correctamente de esta Desacople la varilla de apoyo del cofre del motor y vuelva a manera, déjelo caer nuevamente desde una posición ligera- colocarla en su retenedor. mente más alta.
Mantenimiento de su vehículo Vista del compartimiento del motor 1. Depósito del líquido de la dirección hidráulica 2. Filtro del purificador de aire 3. Depósito del líquido de frenos / liquido del embrague (si así está equipado) 4. Depósito del refrigerante del motor 5.
Mantenimiento de su vehículo Aceite y filtro de aceite del motor vehículo sin tapa de motor Para revisar y rellenar el aceite del motor Es normal para un motor consumir cierta cantidad de aceite. Usted puede necesitar agregar aceite entre los intervalos recomendados de cambio de aceite.
Mantenimiento de su vehículo Motores con turbocargador Þ PRECAUCIÓN El sobrellenar el cárter ocasionará la aireación del aceite y la pérdida de presión de aceite, lo cual puede dañar al motor. Good Þ ADVERTENCIA El aceite usado del motor es venenoso, y puede dañar su piel.
Página 491
“MANUAL DE GARANTÍA Y MANTENIMIENTO”. Marca de identificación del aceite del motor Mitsubishi recomienda usar sólo aceites de motor con el símbolo de certificación ILSAC en el frente del recipiente. Símbolo de certificación ILSAC 1- La parte superior muestra la calidad del aceite.
Página 492
Mantenimiento de su vehículo Viscosidad recomendada del aceite del motor. Vehículos con turbocargador Use un aceite de motor espesor adecuado para las temperaturas exteriores en donde usted va a conducir. Vehículos sin turbocargador NOTA: Seleccione en aceite para motor con especificación SAE según la temperatura atmosférica.
*- de igual calidad de etil-glicol, sin silicato, sin nitratos ni BAJO boratos con larga vida. Use el refrigerante genuino Mitsubishi o un equivalente. El refrigerante genuino Mitsubishi proporciona una excelente protección contra la corrosión y la formación de óxido para...
Mantenimiento de su vehículo autorizado Mitsubishi o en un taller de reparación de su elección Þ PRECAUCIÓN para que hagan la prueba. La cantudad de etil-glicol difiere dependiendo de la Þ PRECAUCIÓN temperatura prevista. No use alcohol o metanol como anticongelante o por encima de -35°C (-31°F): 50% de concentración...
Si la temperatura del refrigerante del motor no se eleva después de que el motor se calienta, lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección y haga que se verifique el termostato y se reemplace si es necesario.
Página 496
(D) hacia afuera. en su posición original. NOTA Se recomienda la refacción genuina Mitsubishi cuando reemplace el filtro del purificador de aire. Después de reemplazar el filtro del purificador de aire, asegúrese que las bisagras en la parte inferior de la cubierta estén asentadas firmemente.
La transmisión continuamente variable (CVT) la debe mantener agregue aceite para mantener el nivel correcto, si es necesario. y dar servicio un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un taller Rellene o cambie el aceite de acuerdo a la tabla. de reparación de su elección para obtener el mejor desempeño y más larga vida.
Mantenimiento de su vehículo Líquido de lavadores Líquido de frenos / liquido del embrague (si así está equipado) El depósito del líquido del lavaparabrisas está en el compartimiento del motor. El líquido de los frenos y el líquido del embrague comparten el Verifique el nivel del líquido lavador a intervalos regulares y tanque de depósito.
Si esto ocurre, haga que el vehículo se inspeccione en un Para revisar el nivel del líquido Distribuidor autorizado Mitsubishi o el taller de reparación de Revise el nivel del líquido en el depósito mientras el motor su elección.
Quite el tapón de cada compartimiento a un Distribuidor autorizado Mitsubishi que pruebe la batería y llénelo hasta la marca. y el sistema de carga. Si el indicador es blanco, la carga de la celda está...
Se recomienda que un Distribuidor autorizado Mitsubishi o un taller de reparaciones de su elección revisen su batería y el sistema de carga antes de arrancar en clima...
Página 502
Si el nivel del electrolito está muy bajo, haga que revisen ocasionar un sobrecalentamiento y dañarse. Mantenga las chispas, cigarrillos y flamas alejados de la su batería en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o batería, ya que ésta podría explotar. en un taller de reparaciones de su elección.
Mantenimiento de su vehículo Llantas Enunciados en el costado exterior de la llanta: El costado que contiene la pared blanca, las letras o la marca del fabricante y/o nombre del modelo es más alto Þ ADVERTENCIA o profundo que el mismo molde en el otro costado de El conducir con llantas desgastadas o mal infladas la llanta.
Mantenimiento de su vehículo Capa: Capa de hule con revestimiento en forma paralela de Código de construcción las cuerdas. • “R” significa fabricación radial. Cuerdas: Forman las capas de la llanta. • “D” significa fabricación diagonal o con cuerdas Rin: un soporte metálico para una llanta. diagonales.
Página 505
Mantenimiento de su vehículo Descripción de servicio Presión máxima La presión máxima indica la presión máxima de inflado en frío EJEMPLO: 95H permisible para esta llanta. Índice de carga Número de identificación de la llanta (TIN) Un código numérico asociado con la carga máxima El TIN se encuentra en uno o ambos lados de la llanta, sin que puede cargar una llanta.
Mantenimiento de su vehículo Grados de desgaste de la huella, tracción y temperatura que los mínimos requeridos por ley. Desgaste de la huella Presión de inflado de las llantas El grado de desgaste de la huella es una relación comparativa de La presión correcta de inflado de las llantas es fundamental para la relación de desgaste de la llanta cuando se prueba bajo condi- un funcionamiento seguro y satisfactorio de su vehículo.
Después de haber conducido algunos kilómetros, la presión de inflado de la llanta Consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a puede aumentar de 14 a 41 kPa (2 a 6 lb/pulg2) de la presión un taller de reparaciones de su elección antes de usar...
Consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección cuando para encontrar la razón 1. Ubicación del indicador de desgaste de la huella de un desgaste disparejo de las huellas.
Página 509
Mantenimiento de su vehículo Þ PRECAUCIÓN Las llantas que no tienen flechas mostrando la dirección de la rotación Si las llantas tienen flechas (A) que indican la dirección correcta de la rotación, intercambie por separado las ruedas delantera y trasera del lado izquierdo del Frente vehículo y las ruedas delantera y trasera del lado derecho del vehículo.
Mantenimiento de su vehículo Juego libre del pedal del embrague Þ PRECAUCIÓN (si así está equipado) Evite el uso combinado de diferentes tipos de Para verificar el juego libre del pedal del embrague (A), apague llantas. el motor y oprima el pedal hasta que sienta resistencia. El uso de diferentes tipos de llantas puede afectar el desempeño y la seguridad del vehículo.
También verifique si la palanca permanece agarrada por la matraca después de jalarla. Si el juego libre no está dentro de esos límites, lleve su vehículo a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección para que se lo ajusten. 7-30...
Reemplace las hojas si continúan haciendo ruido o embarrándose. vehículo y deberá ser efectuado sólo por un Distribuidor NOTA autorizado Mitsubishi. No haga funcionar los limpiadores en un cristal seco durante mucho tiempo. Esto gasta el hule y puede rayar los cristales.
Mangueras de combustible Distribuidor autorizado Mitsubishi o un taller de reparaciones Inspeccione las superficies de las mangueras para ver si tienen de su elección siguiendo los programas en el “MANUAL DE daños por calor o causa mecánica, el hule duro y brillante, figuras,...
Fuelles en los dos extremos de la flecha impulsora se inspeccionen si usted tiene noticia de algún problema con ellos. Vea a su Distribuidor autorizado Mitsubishi en busca de ayuda si Banda impulsora (para el generador, la bomba tiene preguntas.
Página 516
Mantenimiento de su vehículo Motor 2.4 L Bomba de dirección Bomba de dirección Alternador Alternador Bomba de agua Bomba de agua Bomba de agua Bomba de agua Polea de cigüeñal Polea de cigüeñal Compresor A/A Compresor A/A Motor 2.0 L Þ...
Mantenimiento de su vehículo La mejor manera de que el monóxido de carbono no entre en su Mecanismo de liberación de la cerradura del vehículo es tener el sistema de escape con buen mantenimiento. cofre y traba de seguridad Haga que un mecánico competente inspeccione completamente el El mecanismo de liberación de la cerradura del cofre y la traba sistema de escape y las áreas cercanas de la carrocería en busca de seguridad del cofre se deben inspeccionar, limpiar y engrasar...
En caso de que un cable fusible se derrita, solicite a un un cepillo después de una caída intensa de nieve para no estropear Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones el funcionamiento de los sistemas de calefacción y ventilación.
Mantenimiento de su vehículo Fusibles 1. Abra el la tapa de fusibles y jálela para desmontarla. Ubicación del bloque de fusibles Para evitar daños al sistema eléctrico debido a un cortocircuito o a una sobrecarga, cada circuito individual está equipado con un fusible.
Página 520
Mantenimiento de su vehículo 3. Para colocar nuevamente la tapa de fusibles (A) con la abrazadera (B) del tablero de instrumentos empuje la tapa para volver a meterla. Þ ADVERTENCIA Cuando cambie fusibles, no dañe el arnés de la bolsa de aire de las rodillas del conductor o accidentalmente golpee el área de la bolsa de aire con objetos duros.
Mantenimiento de su vehículo Compartimiento del motor Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimiento de pasajeros En el compartimiento del motor, el bloque de fusibles se ubica donde se muestra en la ilustración. 1. Empuje la palanca de aseguramiento. 2.
Mantenimiento de su vehículo No. Símbolo Sistema eléctrico Capacidad No. Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Sistema de tracción en todas Calefactor 30 A* 10 A las ruedas Luces de paro (Luces de 15 A Luces de reversa 7.5 A frenado) Enchufe de accesorios 15 A Faros de niebla traseros 10 A...
Página 523
Mantenimiento de su vehículo Tabla de ubicación de los fusibles en el compartimiento del Símbolo Sistema eléctrico Capacidad motor Faros de niebla delanteros 15 A Motor 7.5 A Transeje automático 20 A Claxon 10 A Alternador 7.5 A Lavador de los faros 20 A Aire acondicionado 10 A...
Página 524
Mantenimiento de su vehículo 30 A* Símbolo Sistema eléctrico Capacidad Amplificador 30 A Faro (luces del audio bajas/altas) Descarga 20 A (derecho) Diesel 30 A Faro (luces ba- Halógeno 10 A Fusible de re- 10 A jas) (izquierdo) puesto Faro (luces ba- Halógeno 10 A Fusible de re-...
Si el fusible no está fundido, algo más debe estar ocasionando el problema. Vaya a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección para que se verifique el problema. 7-44...
Distribuidor autorizado Cuando la luz se enciende, el calor secará el empañamiento. Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección Sin embargo, si se acumula agua dentro de la lámpara, que revise el sistema eléctrico para encontrar y corregir solicite a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller la causa.
En el caso de la luz direccional lateral, no es posible reparar o reemplazar el foco solamente. 9005 2. Faro, luz alta 60 W Consulte a un Distribuidor autorizado Mitsubishi o a un taller de reparaciones de su elección cuando sea necesario reparar o reemplazar estas luces. 7-46...
Página 528
Mantenimiento de su vehículo NOTA La luz de freno montada en alto usa LED en lugar de focos. Para la reparación o reemplazo llame a su Distribuidor auto- rizado Mitsubishi o algún taller de reparación de su elección. Interior No. comer- Descripción...
Página 529
Mantenimiento de su vehículo Faros (Luces bajas) 2. Para cambiar la bombilla del lado del pasajero, levante el depósito de refrigerante del motor (B). 1. Gire el foco (A) en contra del sentido del reloj, después quite el foco del faro con el sujetador. *- Frente del vehículo *- Frente del vehículo 3.
Página 530
Mantenimiento de su vehículo Þ PRECAUCIÓN Manipule el foco de halógeno con cuidado. El gas dentro de un foco de halógeno está muy presurizado, por lo que si el foco se deja caer, se golpea o se raspa, se podría ocasionar que se rompa. Nunca sujete el foco de halógeno con las manos desnudas, guantes sucios, etc.
Página 531
Mantenimiento de su vehículo Faros (luces altas) 2. Gire la tapa (B) en contra del sentido del reloj para quitarlo. 1. Cuando reemplace el foco del lado del pasajero delantero, quite el perno (A) que sujeta la boquilla del depósito del lavador y mueva la boquilla hacia la parte trasera del vehículo.
Página 532
Mantenimiento de su vehículo 3. Gire el foco (C), contrario a las manecillas del reloj para 4. Gire la bombilla mientras lo presiona y tire de ella fuera de quitarlo. la cuenca. * - Frente del vehículo 5. Para instalar el foco, realice los pasos anteriores en el orden inverso.
Þ PRECAUCIÓN La alineación de los faros se debe inspeccionar en un Distribuidor autorizado Mitsubishi o el taller de reparación de su elección. Manipule el foco de halógeno con cuidado. El gas dentro de un foco de halógeno está muy presurizado, Luces de estacionamiento y de posición lateral...
Página 534
Mantenimiento de su vehículo 2. Para cambiar la bombilla del lado del pasajero, levante el depósito de refrigerante del motor (B). *- Frente del vehículo 3. Gire el socket (C) hacia la izquierda para quitarlo. 7-53...
Página 535
Mantenimiento de su vehículo 4. Tire de la bombilla Luces de posicionamiento laterales 1. Para crear espacio de trabajo suficiente, girar el volante hasta el final en la dirección opuesta a la cara que desea sustituir.2. Quite los ganchos (A), y el tornillo (B) o tornillos (B) para encender la tapa (C).
Mantenimiento de su vehículo 3. Gire el buje (D) hacia la izquierda para quitarlo. Luces direccionales delanteras 1. Quite los broches (A) y los broches (B) y quite el conducto (C) y la cubierta superior (D). Excepto vehículos con turbocargador 4.
Página 537
Mantenimiento de su vehículo 2. Desmonte todo el conjunto de portafoco y foco (E) girándolo Vehículos con turbocargador en contra del sentido del reloj. *- Frente del vehículo 7-56...
Mantenimiento de su vehículo 3. Quite el foco jalándolo hacia afuera. Faros de niebla delanteros (si así está equipado) 1. Quite el tornillo (A) y jale hacia afuera la cubierta. 4. Para instalar el foco, realice los pasos anteriores en el orden inverso.
Página 539
Mantenimiento de su vehículo 2. Quite los tornillos (B) y toda la unidad de la luz hacia afuera. 3. Presione el conecto (D) para desconectar y quitar el faro de niebla NOTA Al momento de aflojar los tornillos, tenga cuidado de no mover por error la posición de ajuste del tornillo del faro.
Página 540
Mantenimiento de su vehículo 4. Desmonte el conjunto del foco (E) girándolo en contra del NOTA sentido del reloj. Cuando monte la cubierta, alinee los ganchos (F) en la cubierta con el agujero en la carrocería. 5. Para instalar el foco, realice los pasos anteriores en el orden inverso.
Mantenimiento de su vehículo Luces combinadas traseras Þ PRECAUCIÓN Calaveras, luz de freno, luces direccionales traseras y luces de posición lateral traseras Manipule el foco de halógeno con cuidado. El gas dentro de un foco de halógeno está muy presurizado, 1.
Página 542
Mantenimiento de su vehículo 2. Remueva la unidad de luces en dirección hacia atrás. 3. Desmonte los conjuntos de portafoco y foco girándolos en contra del sentido del reloj. B- Calavera y luz de freno C- Luz direccional trasera D- Luz de posición lateral trasera 7-61...
Página 543
Mantenimiento de su vehículo 4. Quite el foco jalándolo hacia afuera. NOTA Cuando monte la unidad de las luces, alinee los pasadores (E) de la unidad con el orificio en la carrocería. 5. Para instalar el foco, realice los pasos anteriores en el orden inverso.
Página 544
Mantenimiento de su vehículo Calaveras y luces de reversa 2. Desmonte los conjuntos de portafoco y foco girándolos en contra del sentido del reloj. 1. Abra la tapa de la cajuela de equipaje Quite los broches (A) y desmonte la cubierta (B). C- Calavera D- Luz de reversa 7-63...
Mantenimiento de su vehículo 3. Quite el foco jalándolo hacia afuera. Luz de la placa de matrícula 1. Quite los tornillos (A) del lente de la lámpara de la placa de matrícula (B) Entonces, quite el lente y la junta (C ) y retire el foco. 4.
Mantenimiento de su vehículo Luz de techo (delantera)/luz de lectura 3. Quite el foco jalándolo hacia afuera. (si así está equipado) 1. Inserte un desarmador en la ranura del conjunto de la luz. Haga palanca suavemente para quita el lente. 4.
Mantenimiento de su vehículo 2. Mientras sujeta la lengüeta hacia abajo (A), jale el foco hacia afuera. Luz de techo (trasera) (si así está equipado) 1. Inserte un desarmador en la ranura del conjunto de la luz y haga palanca suavemente para quitar el lente. 3.
Mantenimiento de su vehículo NOTA Luz del área de la cajuela de equipaje Envuelva un trapo alrededor de la punta del desarmador para 1. Jale los dos broches (A) afuera del centro como se muestra y evitar que raye el lente. quite la unidad de luz.
ácidas. corrosivos. Si no está seguro, comuníquese con un Distribuidor autorizado Mitsubishi para obtener ayuda al elegir los materiales. Estos químicos pueden ocasionar decoloración, manchas o grietas en la superficie.
Mantenimiento de su vehículo con un cepillo de nylon o de fibras sintéticas. Tapicería Los disolventes orgánicos, como la bencina, el alcohol y la 1. Para conservar el valor de su nuevo vehículo, cuide la gasolina, y los solventes ácidos o alcalinos pueden decolorar tapicería con esmero y mantenga el interior limpio.
Mantenimiento de su vehículo Limpieza del exterior del vehículo Þ PRECAUCIÓN Para proteger el acabado de su vehículo, límpielo a menudo Cuando lave la parte inferior de su vehículo o las ruedas, y minuciosamente. Si así lo desea, puede encerar el vehículo use un par de guantes para proteger sus manos.
Página 552
Mantenimiento de su vehículo NOTA Þ PRECAUCIÓN Si la puerta está congelada, abrirla por la fuerza podría des- prender o agrietar la junta de hule instalada alrededor de la Asegúrese de hacer lo siguiente cuando use un lavado misma. Vierta agua caliente para derretir el hielo. Asegúrese de autos automático, con ayuda de este manual o del de secar el agua completamente después de abrir la puerta.
Mantenimiento de su vehículo Limpieza de las partes de plástico Þ PRECAUCIÓN Use una esponja o una gamuza para limpiar estas partes. Si la cera del vehículo se queda en la superficie gris o negra áspera No aplique cera en las áreas que tienen una capa de las defensas, las molduras o las luces, la superficie se podría negra mate, ya que puede ocasionar una decoloración ver blanquecina.
Mantenimiento de su vehículo pueda eliminar fácilmente con agua. Enjuague el detergente Limpieza del toldo solar (si así está equipado) después de lavar la rueda. Limpié el interior de toldo solar con un trapo suave. Los depósitos 3. Seque la rueda perfectamente usando una gamuza o un trapo duros se deben limpiar con un trapo humedecido en una solución suave.
Página 556
Especificaciones Etiquetas del vehículo ............8-2 Dimensiones del vehículo ..........8-5 Peso del vehículo .............. 8-6 Especificaciones del motor ..........8-7 Batería ................8-8 Llantas y ruedas ..............8-9 Capacidades de llenado ........... 8-10...
Especificaciones Etiquetas del vehículo 3. Etiqueta del aire acondicionado La etiqueta del aire acondicionado está pegada en el panel interior Conserve un registro del número de identificación del vehículo. del compartimiento del motor. Esa información será útil para la policía si su vehículo es robado. 4.
Especificaciones Número de Chasis Número de serie del motor El número de chasis está grabado en el piso, debajo del asiento El número de serie del motor está grabado en el bloque de cilin- del pasajero. Es visible jalando el tapete, cómo se muestra en dros, cómo se muestra en la ilustración.
Especificaciones Etiqueta de certificación Etiqueta de información de llantas y carga La etiqueta de certificación (A) está localizada en el pilar de la La etiqueta de información de llantas y carga está ubicada en la puerta del conductor. moldura inferior debajo de la puerta del conductor.
Especificaciones Dimensiones del vehículo Vehículos con llantas de 16 pulgadas Vehículos con llanta de 18 pulgadas Longitud total 4,570 mm (180.0 in) Ancho total 1,760 mm (69.4 in) Altura total 1,480 mm (58.3 in) 1,490 mm (58.7 in) Distancia entre los ejes 2,635 mm (103.7 in)
Especificaciones Peso del vehículo 2.0 litros 2.4 litros Para vehículos sin turbocargador Vehículos con turbocargador Peso bruto del vehículo (GVWR) 1,800 kg (3,969 lb) 1,990 kg (4,388 lb) 1,850 kg (4,079 lb) Peso bruto en el eje (GAWR) Delantero 1,010 kg (2,227 lb) 1,080 kg (2,381 lb) 1,010 kg (2,227 lb) Trasero...
Especificaciones Especificaciones del motor 2.0 litros 2.4 litros Vehículos sin turbocar- Vehículos con turbocar- gador gador Modelo del motor 4B11 4B12 144.0 CID Desplazamiento del motor 121.9 CID (1,998 cm³) (2,360 cm³) Número y arreglo de cilindros 4 en-línea Diametro 86.0 mm (3.39 in) 88.0 mm (3.46 in) Carrera...
46 mm (1.81 pulg) PCD: Diámetro del círculo de paso (orificios de instalación) NOTA Contacte a su distribuidor autorizado Mitsubishi para más información de la combinación usada en su vehículo. Estas llantas satisfacen las condiciones descritas en el manual del propietario.
4.3 L (4.5 qt) 2.4 litros Filtro de aceite 0.3 L (.32 qt) Dirección hidráulica Según se requiera Líquido de transmisión genuino de Mitsubishi Nuevo aceite multi-engranaje DiaQueen clasificación Transeje manual 2.5 L (2.6 qt) API GL-3 SAE 75W-80 Transmisión continua variable (CVT) 7.1 L (7.5 qt)
Página 566
Especificaciones Artículo Capacidad Lubricante Según se Conforme al fluido de frenos DOT3 o DOT4 Freno/Embrague (si así está equipado) requiera Según se Mecanismo de cierre y aseguramiento del cofre del motor Grasa multipropósito NLGI grado 2 requiera Transeje manual 7.0 L (7.4 qt) Anticongelante del motor 7.0 L (7.4 qt) Anticongelante premium Día Queen de super larga...
Índice alfabético Reflexión ................ 5-110 Modulación cruzada ............5-110 Recepción de FM estéreo ..........5-110 Advertencia del sistema de dirección electrónica ..... 3-127 Causas de perturbación ...........5-111 ACD (Centro Activo del Sistema Diferencial) Arranque del motor ............. 3-77 (si así está equipado) ............3-115 Consejos para el arranque ..........
Página 570
Índice alfabético Luz de advertencia del cinturón de seguridad del pasajero delantero ............2-18 Anclaje ajustable del cinturón de seguridad Batería ................. 7-19 de hombro (asientos delanteros) ........2-18 Durante clima frío ............7-20 Extensión del cinturón de seguridad ........ 2-19 Desconexión y conexión ..........
Página 571
Índice alfabético Para activarlo ..............3-129 Como conectar un iPod ..........3-217 Para aumentar la velocidad fijada ........3-130 Entrada USB (si así está equipado) ........3-218 Para disminuir la velocidad fijada ......... 3-131 Tipos de dispositivos permitidos y tipo de archivos Para aumentar o disminuir temporalmente soportados ..............
Página 572
Índice alfabético Exterior (parte trasera) ............12 Almacenamiento ..............6-7 Herramientas ..............6-7 Exterior (parte trasera) ............13 Gato ................... 6-8 Hojas de los limpiadores ............. 7-31 Durante clima frío ............7-31 Filtro del purificador de aire ..........7-14 Frenado ................. 4-6 Cuando los frenos están mojados ........
Página 573
Índice alfabético Selección de modo ............5-101 Interruptor de nivelación de los faros Para escuchar un CD ............. 5-102 (si así está equipado) ............3-191 Interruptor de faros y cambio de luces ......3-184 Faros ................3-184 Función de apagado automático de las luces (faros y otras luces) ............
Página 574
Índice alfabético Instalación de un sistema de protección para Llaves ..................3-3 niños usando el sistema de Anclajes inferiores Llenado del tanque de combustible ........1-3 y correas para niños ............2-25 Luces de advertencia ............3-179 Instalación de un sistema de protección para niños Luz de advertencia de los frenos ........
Página 575
Índice alfabético Mantenimiento general ............7-34 Panel central ................6 Pastillas de los frenos de disco, balatas de los frenos Panel de instrumentos ............3-135 de tambor traseros y cilindros de las ruedas traseras ..7-34 Velocímetro ..............3-136 Mangueras de los frenos ..........7-34 Tacómetro ..............
Página 576
Índice alfabético [con el interruptor de ignición en la posición Para el asiento delantero ..........3-243 “ON” (ENCENDIDO)] ..........3-155 Para el asiento trasero (si así está equipado) ....3-243 Cambio de la configuración de funciones [con el Precauciones de servicio ............7-2 interruptor de ignición en la posición “ON Precauciones en el manejo de autos con tracción total ..
Página 577
Panel de control del CD y pantalla ........5-58 Luz del área de la cajuela de equipaje ......7-67 Para escuchar un CD ............5-59 Refacciones genuinas Mitsubishi .......... 1-8 Refrigerante del motor ............7-12 Para revisar el nivel del refrigerante ........ 7-12 Para añadir refrigerante ...........
Página 578
Índice alfabético “Seguros de protección para niños” Sistema de dirección electrónica ........3-126 Sistema de dirección hidraulica (HPS) en las puertas traseras ............3-52 (si así está equipado) ............. 3-126 Seguros eléctricos de puertas Sistema de dirección electrónica (EPS) (si así está equipado) ............3-50 (si así...
Página 579
Índice alfabético Características y controles ..........3-212 Información general ............3-215 Sistema de protección complementario (SRS) Tapa de la cajuela de equipaje..........3-53 bolsa de aire ................ 2-32 Para liberar ............... 3-53 Funcionamiento del sistema de protección Técnicas de manejo seguro ........... 4-4 complementario ...............
Página 580
Índice alfabético Funcionamiento con la llave de emergencia ....3-30 BLOQUEO ..............3-32 “ACC” (ACCESORIOS) ..........3-32 Ventanas eléctricas .............. 3-61 “ON” (ENCENDIDO) ............. 3-32 Interruptor principal ............3-61 “START” (ARRANQUE) ..........3-32 Interruptor secundario ............. 3-62 Arranque ................3-35 Función del temporizador ..........