Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

R104 - R154
R155 - R305
Instructions for use
C42-I-GB-F-E
EDITION 07/2018
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I
Italian
GB English
F
French
E
Spanish

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nilfisk R104

  • Página 1 R104 - R154 R155 - R305 Instructions for use MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Italian GB English C42-I-GB-F-E French EDITION 07/2018 Spanish...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Istruzioni originali INDICE 1- Informazioni generali ..................pag. Introduzione ..................pag. Personale addetto al funzionamento della macchina ......pag. Simboli utilizzati nel presente manuale ..........pag. Collaudo e garanzia ................
  • Página 4 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 6- Uso dell’aspiratore ..................pag. 33 Comandi ed indicatori ................. pag. 33 Avviamento ..................pag. 34 Arresto ....................pag. 35 Svuotamento del contenitore .............. pag. 36 7- Manutenzione ....................
  • Página 5 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Translation of original instructions INDEX 1- General information ..................page 1 Introduction ................page Machine operators ..............page Symbols used in this manual ............. page Testing and guarantee ...............
  • Página 6 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 6- Using the vacuum cleaner ................page 33 Controls and indicators .............. page 33 Starting ..................page 34 Stopping ..................page 35 Emptying the container ..............
  • Página 7 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Traduction des instructions originales TABLE DES MATIERES 1- Informations générales .................. page 1 Introduction ................page Personnel préposé au fonctionnement de la machine ....page Symboles utilisés dans le présent manuel ........
  • Página 8 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 6- Utilisation de l’aspirateur ................page 33 Commandes et indicateurs ............page 33 Mise en marche ................. page 34 Arrêt ................... page 35 Vidange du bac ................
  • Página 9 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Traducción de las instrucciones originales INDICE 1- Informaciones generales ................pág. Introducción ................pág. Personal encargado del funcionamiento de la máquina .... pág. Símbolos utilizados en el presente manual .......
  • Página 10 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 6- Uso del aspirador ................... pág. 33 Mandos y indicadores ............... pág. 33 Arranque ..................pág. 34 Parada ..................pág. 35 Vaciado del contenedor .............
  • Página 11 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos...
  • Página 12: Introduzione

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Informazioni generali / General information Informations générales / Informaciones generales 1.1 - Introduzione 1.1 - Introduction 1.1 - Introduction 1.1 - Introducción La sicurezza di funzionamento The operational safety of the La sécurité...
  • Página 13: Personale Addetto Al Funzionamento Della Macchina

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos In caso di dubbio consultare il Consult your nearest After-Sales En cas de doute contactez le Si tenemos dudas consultar el centro di assistenza più...
  • Página 14: Simboli Utilizzati Nel Presente Manuale

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - Manutentore meccanico: - Mécanicien préposé à la - Encargado del manteni- - Mechanical servicing techni- maintenance: miento mecánico: cian: opera in tutte le condizioni di il opère dans toutes les condi- opera en todas las condicio- works in all operating condi-...
  • Página 15: Collaudo E Garanzia

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos ATENCION!! ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! lgunas ilustraciones con- lcune illustrazioni contenu- or explanatory purposes, our des raisons de clarté tenidas en este manual por te in questo libretto per motivi some of the illustrations certaines illustrations de...
  • Página 16: Limitazioni Alla Riproduzione E Divulgazione Del Manuale

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Ogni tentativo di smontaggio All attempts by the user or by Toute tentative de démontage ou Todo tentativo de desmontar, di modifica o in generale di unauthorized personnel to de- de modification d’un composant modificar o de intervención en...
  • Página 17: Dati Di Identificazione

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Descrizioni generali / General descriptions Descriptions générales / Descripciones generales 2.1 - Dati di identifica- 2.1 - I d e n t i f i c a t i o n 2.1 - Données d’iden- 2.1 - Datos de identi- zione...
  • Página 18 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos La placa de identificación que La targa di identificazione ri- La placa de identificación que La plaque d’identification repor- expone los datos de la má- portante i dati della macchina è...
  • Página 19: Dichiarazione Di Conformità

    EN 55014-1:2006 EN 55014-1:2006 Vi erklærer hermed under fuldt ansvar at maskine 3) Responsable de la documentación técnica de acuerdo con 2006/42/EC: Nilfisk SpA 3) Odpovědnost za technickou dokumentaci podle 2006/42/EC: Nilfisk SpA Apliecinām uz mūsu atbildību, ka mašīna Me kinnitame ja kanname enda vastutusel, et masinVakuutamme omalla vastuullamme että kone 4) La presente declaración pierde su validez:...
  • Página 20: Norme E Leggi Applicate

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.3 - Applicable stand- 2.3 - Norme e leggi 2.3 - Normes et lois 2.3 - Normas y leyes applicate ards and laws applicables aplicadas L ’aspiratore Mod.
  • Página 21: Parti Principali

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.4 - Parti principali 2.4 - Main parts (fig. 2.4 - Parties principa- 2.4 - Partes principa- (fig. 2.5.1) 2.5.1) les (fig. 2.5.1) les (fig.
  • Página 22: Descrizione Della Macchina

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.5 - Descrizione della 2.5 - Description of 2.5 - Description de la 2.5 - Descripción de la macchina the machine machine máquina Questa serie di aspiratori è...
  • Página 23: Principio Di Funzionamento

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.6 - Operating principle 2.6 - Principe de fonc- 2.6 - Principio de fun- 2.6 - Principio di fun- zionamento tionnement cionamiento Aria aspirata carica di detriti...
  • Página 24: Dimensioni Di Ingombro E Pesi

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.7 - D i m e n s i o n e s 2.7 - Dimensioni di 2.7 - Overall dimen- 2.7 - Dimensions d’en- ingombro e pesi...
  • Página 25: Dati Tecnici

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.8 - Dati tecnici 2.8 - Technical data 2.8 - Caractéristiques 2.8 - Datos técnicos techniques Modello Unità Parametro di misura R 104 R 154 R 155...
  • Página 26 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Modèle Unité Paramètre de mesure R 104 R 154 R 155 R 305 Tension Volts/Hz 230/400 - 50 230/400 - 50 230/400 - 50 230/400 - 50 Puissance Puissance Dépression maxi...
  • Página 27: Uso Previsto

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.9 - Uso previsto 2.9 - Proper use 2.9 - Utilisation prévue 2.9 - Uso previsto L’aspiratore é destinato ad The vacuum is designed to L ’aspirateur est destiné...
  • Página 28: Rumore Aereo

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.10 - Rumore aereo 2.10 - Noise level 2.10 - Bruit aérien 2.10 - Ruido aéreo Il livello di pressione acustica è The acoustic pressure level is Le niveau de pression sonore El nivel de presión acústica está...
  • Página 29: Rischi Residui

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - E’ vietato usare l’aspiratore - Il est interdit d’utiliser l’aspi- - It is forbidden to use the - Está prohibido usar el aspira- sprovvisto di carter di prote- rateur dépourvu de carter de vacuum without its protective...
  • Página 30: Elenco Accessori

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 2.16 - Elenco accesso- 2.16 - List of accesso- 2.16 - Liste des acces- 2.16 - Lista de acceso- ries soires rios Abb.
  • Página 31: Prescrizioni Generali

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Prescrizioni di sicurezza / Safety prescriptions Consignes de sécurité / Prescripciones de seguridad 3.1 - Prescrizioni ge- 3.1 - General precau- 3.1 - Consignes géné- 3.1 - Prescripciones nerali...
  • Página 32 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos ispettare le procedure e le omply with the maintenance espectez les procédures et espetar los procedimientos y informazioni qui riportate per and technical assistance pro- les informations reportées ici las informaciones aquí...
  • Página 33: Targhe Di Avvertenza

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 3.2 - Targhe di avver- 3.2 - Warning plates 3.2 - Plaques de re- 3.2 - Placas de adver- tenza (fig. 3.2.1) (fig.
  • Página 34 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos A - Targa di quadro sotto ten- A - Panel power plate A - Plaque indiquant la tension A - Placa de cuadro bajo tensión sione électrique d’alimentation Cód.
  • Página 35: Dispositivi Di Sicurezza

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 3.3 - Dispositivi di si- 3.3 - Safety devices 3.3 - Dispositifs de 3.3 - Dispositivos de curezza sécurité seguridad El aspirador ha sido realizado L ’aspiratore è...
  • Página 36: Consegna E Movimentazione Dell'aspiratore

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Movimentazione e consegna / Handling and delivery Manutention et livraison / Manipulación y entrega 4.1 - Consegna e mo- 4.1 - Delivery and han- 4.1 - Livraison et ma- 4.1 - Entrega y ma- vimentazione del-...
  • Página 37: Pesi E Dimensioni Della Macchina Imballata

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 4.2 - Poids et dimen- 4.2 - Pesi e dimensioni 4.2 - Weights and di- 4.2 - Pesos y dimen- della macchina mensions of the sions de la ma- siones de la má-...
  • Página 38: Stoccaggio

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 4.3 - Stoccaggio 4.3 - Storage 4.3 - Remisage 4.3 - Almacenamiento Se la macchina resta in sosta dal If the Customer stores the Si la machine est stationnée Si la máquina queda en depósito Cliente prima di essere utilizzata...
  • Página 39: Predisposizione Lavori A Carico Del Cliente

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Installazione / Installation Mise en place / Instalación 5.1 - Equipements et 5.1 - Predisposición 5.1 - Predisposizione 5.1 - Prior operations travaux à...
  • Página 40: Verifica Corretto Allacciamento Elettrico

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 5.3 - Verifica corret- 5.3 - Inspecting the 5.3 - Vérification du 5.3 - Control de la co- to allacciamen- electrical con- r a c c o r d e m e n t rrecta conexión to elettrico (fig.
  • Página 41: Comandi Ed Indicatori

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Uso dell’aspiratore / Using the vacuum cleaner Utilisation de l’aspirateur / Uso del aspirador 6.1 - Comandi ed indi- 6.1 - Controls and in- 6.1 - Commandes et 6.1 - Mandos y indica- catori...
  • Página 42: Avviamento

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 6.2 - Avviamento 6.2 - Arranque 6.2 - Starting 6.2 - Mise en marche ATTENTION!! ATENCION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! L ’ stá terminantemente pro- i fa divieto al personale nauthorized personnel are utilisation de l’aspirateur...
  • Página 43: Arresto

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - Portare l’interruttore “2” dalla - Set switch “2” from position 0 - Mettez l’interrupteur “2” de la - Mover el interruptor “2” de la posizione 0 (off) alla posizione (off) to position “I”...
  • Página 44: Svuotamento Del Contenitore

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 6.4 - Svuotamento del 6.4 - Emptying the con- 6.4 - Vidange du bac 6.4 - Vaciado del con- contenitore tainer tenedor In funzione del lavoro svolto e Check the amount of waste in...
  • Página 45: Premessa

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Manutenzione / Maintenance Entretien / Mantenimiento 7.1 - Consideraciones 7.1 - Premessa 7.1 - Foreword 7.1 - Avant-propos preliminares ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATTENTION!! ATENCION!! gni intervento di manuten-...
  • Página 46: Controlli E Verifiche All'avviamento

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - controllo serraggio di tutta la - all nuts and bolts will be - contrôle du serrage de toute - control ajuste de todos los bulloneria.
  • Página 47: Manutenzione Periodica

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - verificare la presenza e la - check that all warning and - vérifiez que les plaques de - verificar que existan y puedan leggibilità...
  • Página 48: Come Effettuare I Controlli Richiesti

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos It must be undamaged, i.e. there Deve essere integro, ossia non Il doit être en parfait état, c’est- Debe estar en perfecto estado, must be no tears, holes or other presentare lacerazioni, buchi o à-dire ne pas être déchiré, percé...
  • Página 49: Control Estanqueidad

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - Sfilare il tubo “2” dal boc-chet- - Take tube “2” from the suction - Retirez le tuyau “2” de la bou- - Quitar el tubo “2”...
  • Página 50 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 7.5.3 - Controllo integrità 7.5.3 - Checking the condi- 7.5.3 - Contrôle des tuyau- 7.5.3 - Control de l’integri- delle tubazioni (fig. tion of the pipes (fig.
  • Página 51 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 7.5.4 - Verificare lo stato del- 7.5.4 - Checking the condi- 7.5.4 - Vérifier l’état du ven- 7.5.4 - Controlar el estado la ventola aspirante tion of the suction fan tilateur aspirant (fig.
  • Página 52: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos - Negli ambienti con presenza - En los ambientes con polvo o - If there is dust or oil mist in - En présence de poussière ou di polvere o nebbie di olio, partículas de aceite controlar...
  • Página 53 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Svitare le viti “2” e togliere il Slacken off screws “2” and Dévisser les vis “2” et enlever le Desenroscar los tornillos “2” y coperchio “3”.
  • Página 54: Schemi Elettrici

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 7.7 - Schemi elettrici 7.7 - Wiring diagrams 7.7 - Schémas électri- 7.7 - Esquemas eléctri- ques 7.7.1 - Schéma électrique 7.7.1 - Esquema eléctrico 7.7.1 - Schema elettrico 7.7.1 -...
  • Página 55: Spare Parts

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 7.8 - Ricambi 7.8 - Spare parts 7.8 - Pièces détachées 7.8 - Repuestos 7.8.1 - Istruzioni per l’ordi- 7.8.1 - How to order spare 7.8.1 - Instructions pour la 7.8.1 - Instrucciones para el nazione dei ricambi...
  • Página 56: Nettoyage

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos 7.9 - Pulizia 7.9 - Cleaning 7.9 - Nettoyage 7.9 - Limpieza ATTENTION!! ATTENZIONE!! ATENCION!! ATTENTION!! uand vous utilisez de l’air ervendosi dell’aria com- ear safety goggles to pro- l utilizar el aire comprimido...
  • Página 57: Inconveniente

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Ricerca guasti Rimedi Inconveniente Causa 1- Pulire il sacco di raccolta. 1- L ’aspiratore si è arrestato 1- Il sacco di raccolta è inta- Se non è...
  • Página 58 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Troubleshooting Remedies Fault Causes 1- The vacuum suddenly 1- The swarf bag is clogged 1- Clean the swarf bag. stops Replace it if this is not sufficient 1- Check the suction pipe 1- Clogged suction pipe...
  • Página 59: 8- Recherche Des Pannes

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Recherche des pannes Remedes Inconvenient Cause 1- L ’aspirateur s’est soudaine- 1- Le sac de récupération est 1- Nettoyer le sac de récu- ment arrêté...
  • Página 60: 8- Identificación Averías

    Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Identificación averías Remedios Inconveniente Causa 1- Limpiar la bolsa de re- 1- El aspirador se ha detenido 1- La bolsa de recogida está cogida.
  • Página 61 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos Note: Notes: ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 62 Tutti i diritti riservati / All rights reserved Mod. R Tous droits réservés / Nos reservamos todos los derechos -51-...
  • Página 64 Nilfisk SpA a socio unico Via Porrettana, 1991 - 41059 Zocca Modena - Italy Tel. +39 059 9730000 - Fax +39 059 9730065 industrial-vacuum@nilfisk.com www.nilfisk.com...

Este manual también es adecuado para:

R154R155R305

Tabla de contenido