Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2012
690 Duke EU
690 Duke AUS/UK
N.° art. 3211788es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 690 Duke EU 2012

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2012 690 Duke EU 690 Duke AUS/UK N.° art. 3211788es...
  • Página 3: Querido Cliente De Ktm

    QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de una QUERIDO CLIENTE DE KTM motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4 Quedan prohibidas la reimpresión y la reproducción, total o parcial, sin la autorización por escrito del propietario. ISO 9001(12 100 6061) En conformidad con la norma internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza procesos de aseguramiento de la calidad que conducen a una máxima calidad de los productos.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE Cuadro de instrumentos - hora ........... 28 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ..............6 Ajustar la hora..............29 INDICACIONES IMPORTANTES ..........7 Cuadro de instrumentos - visualización ODO ....... 29 VISTA DEL VEHÍCULO ............12 Cuadro de instrumentos - ajustar/poner a cero el Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) ......
  • Página 6 ÍNDICE Frenar ................49 Controlar el nivel de líquido de frenos de la rueda delantera ................. 74 Detener y estacionar el vehículo......... 51 Rellenar el líquido de frenos del freno delantero ..... 75 Repostar combustible ............53 Controlar las pastillas del freno de la rueda delantera... 77 PROGRAMA DE SERVICIO ............
  • Página 7 ÍNDICE Cambiar la bombilla del faro..........110 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS..........138 Cambiar la bombilla de la luz de posición ......111 CÓDIGO INTERMITENTE ............ 141 Cambiar la bombilla del intermitente........ 112 DATOS TÉCNICOS - MOTOR..........148 Controlar el ajuste del faro ..........113 Cantidad de llenado - aceite del motor......
  • Página 8: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión téc- nica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herra- mientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 9: Indicaciones Importantes

    Las actividades especificadas en el programa de servicio únicamente pueden ser llevadas a cabo por un taller especializado y autorizado de KTM y deben confirmarse en el cuaderno de mantenimiento y en KTM dealer.net, puesto que de lo contrario se perderán todos los dere- chos de garantía.
  • Página 10 Recambios, accesorios Por su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su montaje a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros productos.
  • Página 11: Medio Ambiente

    INDICACIONES IMPORTANTES Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. –...
  • Página 12 INDICACIONES IMPORTANTES Grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesa- rias.
  • Página 14: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) B00914-10...
  • Página 15 VISTA DEL VEHÍCULO Cuadro de instrumentos ( pág. 24) Retrovisor Maneta del embrague ( pág. 19) Asiento Asiento del acompañante Asideros ( pág. 36) Cerradura del asiento ( pág. 35) Número del motor ( pág. 16) Pedal de cambio ( pág.
  • Página 16: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) B00915-10...
  • Página 17 VISTA DEL VEHÍCULO Herramienta de a bordo ( pág. 35) Interruptor Map‑Select Mando de las luces ( pág. 20) Pulsador de ráfagas ( pág. 21) Interruptor de los intermitentes ( pág. 21) Pulsador de la bocina ( pág. 22) Tapón del depósito Cerradura de encendido y del manillar ( pág.
  • Página 18: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis/placa de características El número de chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
  • Página 19: Número De La Llave

    NÚMEROS DE SERIE Número de la llave El número de la llave se indica en la KEYCODECARD. Información Necesita el número de la llave para encargar una llave de recambio. Conserve por tanto la KEYCODECARD en un lugar seguro. B00755-10 Referencia de la horquilla La referencia de la horquilla está...
  • Página 20: Referencia Del Amortiguador

    NÚMEROS DE SERIE Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador se encuentra en un adhesivo en la carcasa del amortiguador. B00921-10...
  • Página 21: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona automáticamente y se reajusta automáticamente. B00919-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 22: Puño Del Acelerador

    MANDOS Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. B00922-10 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – Mando de las luces basculado hacia abajo. En esta posición están conectados la luz de cruce y el piloto trasero.
  • Página 23: Pulsador De Ráfagas

    MANDOS Pulsador de ráfagas El pulsador de ráfagas se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Pulsador de ráfagas en su posición básica Pulsador de ráfagas oprimido – En esta posición se accionan las ráfagas (luz de carre- •...
  • Página 24: Pulsador De La Bocina

    MANDOS Pulsador de la bocina El pulsador de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados • Pulsador de la bocina en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona la bocina. • Pulsador de la bocina B00923-11 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia...
  • Página 25: Botón Del Motor De Arranque

    MANDOS Botón del motor de arranque El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón del motor de arranque en su posición básica oprimido – En esta posición se acciona el motor de •...
  • Página 26: Cuadro De Instrumentos

    MANDOS Cuadro de instrumentos 5.11 El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. El cuadro de instrumentos está dividido en 4 zonas de funcionamiento. Botones de función ( pág. 24) Cuentarrevoluciones ( pág. 25) Testigos de control ( pág. 25) Display ( pág.
  • Página 27: Cuadro De Instrumentos - Cuentarrevoluciones

    MANDOS Cuadro de instrumentos - cuentarrevoluciones 5.13 El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. La marca naranja indica el régimen de sobrerrevoluciones del motor. 401427-10 Cuadro de instrumentos - testigos de control 5.14 Los testigos de control proporcionan información adicional sobre el estado de la motoci- cleta.
  • Página 28: Cuadro De Instrumentos - Display

    MANDOS El testigo de aviso de la presión del aceite se ilumina en rojo – La presión de aceite es demasiado baja. El testigo de aviso FI (MIL) se ilumina/parpadea en naranja – El OBD (On- Board-Diagnose) ha detectado un problema crítico para las emisiones o la seguridad.
  • Página 29: Cuadro De Instrumentos - Velocímetro

    MANDOS LEnGth Después del test de funcionamiento del display se muestra durante un segundos el períme- tro de la rueda LEnGth. Información La cifra 1870 mm corresponde al perímetro de una rueda delantera de 17" con neu- mático de serie. A continuación, el display conmuta al último modo seleccionado anteriormente.
  • Página 30: Cuadro De Instrumentos - Hora

    MANDOS Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsado el botón MODE hasta que el modo de visualizado cambie de km/h a mph o de mph a km/h.
  • Página 31: Ajustar La Hora

    MANDOS Ajustar la hora 5.19 Condición La motocicleta está detenida. – Conectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado ODO. – Mantener pulsados simultáneamente los botones MODE y SET. La hora comenzará...
  • Página 32: Cuadro De Instrumentos - Ajustar/Poner A Cero El Indicador Trip 1

    MANDOS Cuadro de instrumentos - ajustar/poner a cero el indicador TRIP 1 5.21 Información El cuentakilómetros parcial TRIP 1 se actualiza constantemente y llega hasta 999.9. Con el cuentakilómetros parcial pueden medirse los kilómetros recorridos durante un trayecto, o la distancia entre dos paradas para repostar.
  • Página 33: Cuadro De Instrumentos - Visualización Trip F

    MANDOS – Conectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Presionar el botón MODE hasta que se active el modo de visualizado TRIP 2. – Mantener pulsado el botón SET. El indicador TRIP 2 se pondrá a 0.0. 401446-01 Cuadro de instrumentos - visualización TRIP F 5.23...
  • Página 34: Cuadro De Instrumentos - Indicación Gear

    MANDOS Cuadro de instrumentos - indicación GEAr 5.24 El modo de visualizado GEAr indica la marcha engranada en el cambio de marchas. 401418-01 Cuadro de instrumentos - indicador de temperatura del líquido refrigerante 5.25 El indicador de temperatura de la pantalla está formado por 12 barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está...
  • Página 35: Abrir El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS Abrir el tapón del depósito de combustible 5.26 Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 36: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de daños Rotura de la llave de encendido. – Para aliviar la presión sobre la llave de encendido, presionar el tapón del depósito de combustible.
  • Página 37: Cerradura Del Asiento

    MANDOS Cerradura del asiento 5.28 La cerradura del asiento se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. Se puede bloquear con la llave de encendido. B00928-10 Herramienta de a bordo 5.29 La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento del acompañante. B00929-10...
  • Página 38: Asideros

    MANDOS Asideros 5.30 Los asideros sirven de ayuda al maniobrar con la motocicleta. Si se circula con una segunda persona, el acompañante puede sujetarse a los asideros durante la marcha. B00930-10 Reposapiés del acompañante 5.31 Los reposapiés del acompañante son extensibles. Posibles estados Reposapiés del acompañante recogido –...
  • Página 39: Pedal De Cambio

    MANDOS Pedal de cambio 5.32 El pedal de cambio está montado a la izquierda del motor. B00932-11 La posición de las marchas se indica en la figura. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. B00932-10...
  • Página 40: Pedal Del Freno

    MANDOS Pedal del freno 5.33 El pedal del freno se encuentra por delante del reposapiés derecho. Con el pedal del freno se acciona el freno trasero. B00933-10 Caballete lateral 5.34 El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta.
  • Página 41: Puesta En Servicio

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 42: Rodaje Del Motor

    – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 43: Cargar El Vehículo

    PUESTA EN SERVICIO Prescripción Número de revoluciones máximo del motor Durante los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 6.000 rpm Después de los primeros: 1.000 km (621,4 mi) 7.800 rpm – ¡Evite circular a pleno gas! Cargar el vehículo Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable. –...
  • Página 44 PUESTA EN SERVICIO Advertencia Peligro de accidente Mala visibilidad para el resto de conductores debido a la mala colocación del equipaje. – Si el piloto trasero está tapado, los conductores por detrás suyo tendrán dificultad para verle, especialmente en la oscuridad. Compruebe de forma regular la sujeción del equipaje.
  • Página 45: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, controlar siempre el estado del vehículo y que sea seguro para circular. No utilice nunca el vehículo si no se encuentra en un estado técnico impecable. –...
  • Página 46: Arrancar El Motor

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Arrancar el motor Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 47: Ponerse En Marcha

    Descargar el caballete lateral y bascularlo con el pie hacia arriba, hasta el tope. Desactivar el ABS KTM recomienda circular siempre con el ABS activado. No obstante, pueden producirse algunas circunstancias en las que no se quiere el ABS. Condición El vehículo está...
  • Página 48: Cambiar De Marcha, Conducir

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Cambiar de marcha, conducir Advertencia Peligro de accidente Si cambia de carga de forma repentina, puede perder el control sobre el vehículo. – Evitar cambios bruscos de carga y maniobras de frenado extremas; adaptar la velocidad a las condiciones de la calzada. Advertencia Peligro de accidente Si se cambia a una marcha más corta con el motor muy revolucionado, puede bloquearse la rueda trasera.
  • Página 49 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos fríos. – En cada viaje en motocicleta es importante recorrer los primeros kilómetros a velocidad moderada y con especial precaución, hasta que los neumáticos hayan alcanzado su temperatura de servicio y alcancen por tanto una adhesión ideal con la calzada. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos.
  • Página 50 Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, parar inmediatamente, apagar el motor, estacionar el vehículo correctamente y contactar con un taller especializado autorizado de KTM. – Si lo permiten las circunstancias (inclinación, situación, etc.) puede cambiarse a una marcha más larga.
  • Página 51: Frenar

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 52 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no se suelta el pedal del freno, las pastillas de freno rozan constantemente. El freno trasero podría sobrecalentarse y dejar de funcionar. Cuando no se quiera frenar, levantar el pie del pedal del freno. Advertencia Peligro de accidente Recorrido de frenado más largo a causa de un mayor peso total.
  • Página 53: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Información El ABS permite frenar al máximo sin peligro de que se bloqueen las ruedas tanto al frenar a fondo como al circular sobre super- ficies con poca adherencia, como por ejemplo terrenos arenosos, mojados o resbaladizos. Advertencia Peligro de accidente La adherencia a la calzada se reduce al frenar con el vehículo inclinado y en calzadas con una inclinación lateral pronunciada.
  • Página 54 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Peligro de incendio Algunas piezas del vehículo alcanzan temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del mismo. – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehículo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes a causa de sobrecargas.
  • Página 55: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como consecuen- cia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 56 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 33) – Llenar combustible en el depósito de combustible hasta, como máximo, el borde infe- rior de la boca de llenado. Capacidad total 14 l (3,7 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / del depósito de...
  • Página 57: Programa De Servicio

    • Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. • • Controlara el bloque de valores de medición de servicio con la herramienta de diagnóstico de KTM. • • • Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y limpiar los tamices de aceite.
  • Página 58 • • • • • Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. • • • Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento. K10N: una vez después de 1.000 km (621,4 mi) K100A: cada 10.000 km (6.214 mi) o anualmente...
  • Página 59: Adaptar El Tren De Rodaje

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Cualquier modificación en el tren de rodaje puede influir considerablemente sobre el comportamiento del vehículo. – Después de introducir una modificación en los ajustes, comenzar conduciendo a baja velocidad, a fin de acostumbrarse al nuevo comportamiento del vehículo.
  • Página 60: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero 10.1 Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. Trabajo previo –...
  • Página 61: Levantar La Motocicleta Con El Soporte De Elevación Trasero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero 10.3 Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Montar los alojamientos del soporte de elevación. –...
  • Página 62: Quitar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Asegurar la motocicleta para que no pueda caer. – Quitar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral. B00999-01 Quitar el asiento del acompañante 10.5 – Introducir la llave de encendido en la cerradura del asiento y girarla en sentido hora- rio.
  • Página 63: Montar El Asiento Del Acompañante

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el asiento del acompañante 10.6 – Enganchar las lengüetas del asiento del acompañante en la bandeja de almacena- miento y bajar la parte trasera empujándolo hacia delante al mismo tiempo. – Presionar el asiento del acompañante hacia abajo y hacer que se enclave. Advertencia Peligro de accidente Si se monta incorrectamente, el asiento del acompañante podría soltarse del anclaje.
  • Página 64: Limpiar La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Limpiar la cadena 10.8 Advertencia Peligro de accidente Los lubricantes disminuyen la adherencia de los neumáticos a la calzada. – Eliminar los restos de lubricante utilizando un producto de limpieza adecuado. Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. –...
  • Página 65: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Limpiar periódicamente la cadena. – Eliminar la suciedad visible con un chorro de agua sin fuerza. – Suprimir los restos de grasa en la cadena utilizando un agente de limpieza para cade- nas. Agente de limpieza para cadenas ( pág.
  • Página 66 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Apoyar la motocicleta sobre el caballete lateral. – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Oprimir la cadena hacia arriba en la zona del nervio vertical del basculante, y medir la tensión de la cadena Información La sección superior de la cadena tiene que estar tensada.
  • Página 67: Ajustar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Ajustar la tensión de la cadena 10.10 Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la tensión de la cadena es excesiva, se ejercen cargas superiores sobre los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón, corona de la cadena, cojinetes en el cambio de marchas y en la rueda trasera).
  • Página 68 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 mm (0,2 in) Girar los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha de modo que las mar- cas en los tensores de la cadena a la izquierda y a la derecha...
  • Página 69: Controlar La Cadena, La Corona De La Cadena Y El Piñón De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Controlar la cadena, la corona de la cadena y el piñón de la cadena 10.11 – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona o el piñón de la cadena están desgastados: –...
  • Página 70 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Cambiar el cambio de marchas a punto muerto. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso para medir el desgaste de la cadena 15 kg (33 lb.) – Medir la separación entre 18 eslabones de la cadena en la sección inferior de la cadena.
  • Página 71: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Embrague

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el orificio se ve en el área de la protección contra el deslizamiento de la cadena: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena. –...
  • Página 72: Controlar Y Corregir El Nivel De Líquido Del Embrague Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Adaptar la posición básica de la maneta del embrague al tamaño de la mano utilizando el tornillo de ajuste B00943-10 Controlar y corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico 10.13 Información El nivel de líquido del embrague aumenta a medida que se desgastan los forros del embrague. No utilizar líquido de frenos para el embrague.
  • Página 73 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos.
  • Página 74: Frenos

    – Los trabajos de mantenimiento y reparación deben realizarse correctamente. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) El ABS es un sistema de seguridad que evita que las ruedas se bloqueen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales.
  • Página 75: Ajustar La Posición Básica De La Maneta Del Freno De Mano

    Controlar los discos de freno 11.3 Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 76: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, ello indica que hay una fuga en el sistema de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el sistema de frenos y no continuar la marcha. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 77: Rellenar El Líquido De Frenos Del Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, ello indica que hay una fuga en el sistema de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el sistema de frenos y no continuar la marcha. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 78 – Sustituir el líquido de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 79: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.) Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados.
  • Página 80: Controlar El Recorrido En Vacío Del Pedal Del Freno

    FRENOS Controlar el recorrido en vacío del pedal del freno 11.7 Advertencia Peligro de accidente Avería en el equipo de frenos. – Si no existe carrera en vacío en el pedal de freno, el sistema hidráulico ejerce presión continua sobre el freno trasero. El freno de la rueda trasera puede recalentarse y averiarse.
  • Página 81 FRENOS – Desenganchar el muelle – Soltar el tornillo – Soltar la tuerca y girar hacia atrás la rótula hasta alcanzar la carrera en vacío máxima. – Para adaptar individualmente la posición básica del pedal del freno, soltar la tuerca y girar el tornillo en el sentido deseado.
  • Página 82: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 83: Completar Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de frenos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 84: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera 11.11 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayu- darle.)
  • Página 85 FRENOS Indicación Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de discos de freno deteriorados. – Si se cambian demasiado tarde las pastillas de freno, los soportes de acero de las pastillas pueden rozar con el disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se destruyen los discos de freno.
  • Página 86: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Desmontar la rueda delantera 12.1 Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 59) – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 58) Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revoluciones de la rueda taladro.
  • Página 87: Montar La Rueda Delantera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Montar la rueda delantera 12.2 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado a causa de aceite o grasa sobre los discos de freno. – Mantener los discos de freno siempre libres de aceite y de grasa; limpiarlos en caso necesario con un agente de limpieza para frenos.
  • Página 88 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Introducir el encoder del número de revoluciones de la rueda en el talador. Montar y apretar el tornillo Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Posicionar la pinza del freno y comprobar que las pastillas de freno estén asentadas correctamente.
  • Página 89: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horquilla unas cuantas veces. Las botellas de la horquilla se alinean. – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) B00955-11 Desmontar la rueda trasera 12.3 Trabajo previo –...
  • Página 90 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el encoder del número de revoluciones de la rueda taladro. – Soltar la tuerca . Desmontar el tensor de la cadena – Extraer el eje de la rueda hasta que el tensor de la cadena deje de estar en contacto con el tornillo de ajuste.
  • Página 91: Montar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado a causa de deterioro en los discos de freno. – Colocar la rueda siempre de manera que los discos de freno no puedan resultar dañados. – Extraer la rueda trasera cuidadosamente del basculante teniendo cuidado de no dañar la llanta ni el disco de freno.
  • Página 92 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Controlar si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado. » Si el cojinete de la rueda está deteriorado o desgastado: – Sustituir el cojinete de la rueda. – Retirar el casquillo . Limpiar y engrasar las superficies de rodadura del casquillo y el anillo de retén.
  • Página 93 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Poner en contacto el contraapoyo del soporte de la pinza de freno y el basculante. Levantar cuidadosamente la rueda trasera en el basculante y poner en contacto el disco de freno. Colocar la cadena en la corona de la cadena y montar el eje de la rueda. –...
  • Página 94: Controlar Las Gomas Amortiguadoras En El Cubo De La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS Controlar las gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera 12.5 Información La fuerza del motor se transmite de la corona de la cadena a la rueda trasera por medio de 6 gomas amortiguadoras. Estos compo- nentes se desgastan con el tiempo. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amortiguadoras, se deterioran el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera.
  • Página 95: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    – En aras de la seguridad, le recomendamos que sustituya inmediatamente los neumáticos si están deteriorados o desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de caídas Comportamiento inestable a causa de un dibujo diferente en el neumático delantero y el trasero.
  • Página 96 RUEDAS, NEUMÁTICOS Advertencia Peligro de accidente Comportamiento incontrolable a causa del empleo de neumáticos/ruedas no autorizados y/o recomendados. – Utilizar exclusivamente neumáticos/ruedas autorizados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Menor adhesión al suelo con neumáticos nuevos. –...
  • Página 97: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    DOT. Las dos primeras cifras señalan la semana en que se fabricaron y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda cambiar los neumáticos como muy tarde cada 5 años indepen- dientemente del desgaste que hayan sufrido durante ese periodo.
  • Página 98 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Desmontar la caperuza de protección. – Controlar la presión de inflado siempre con los neumáticos fríos. Presión de inflado de los neumáticos, conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de inflado de los neumáticos con acompañante / con la carga máxima Delante 2,0 bar (29 psi) 400695-01...
  • Página 99: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO Desmontar la batería 13.1 Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 100: Montar La Batería

    SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar la cubierta del polo positivo – Desembornar el cable del polo positivo de la batería. – Desenganchar la cinta de goma – Extraer la batería del soporte para batería hacia arriba. B00963-10 Montar la batería 13.2 Trabajo principal –...
  • Página 101: Cargar La Batería

    Amenaza para el medio ambiente Los componentes de la batería tienen efectos negativos para el medio ambiente. – No elimine la batería junto con la basura doméstica. Elimine las baterías averiadas de acuerdo con la normativa medioambien- tal. Entregue la batería a su concesionario KTM o a un centro de recogida de baterías usadas.
  • Página 102 SISTEMA ELÉCTRICO Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Elimine correctamente conforme a la normativa en vigor los productos tales como aceites, grasas, filtros, combustible, produc- tos de limpieza, líquido de frenos, etc. Información La batería se descarga todos los días, aunque no tenga que aguantar consumidores.
  • Página 103 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería. Encender el cargador de batería. Cargador para baterías (58429074000) Este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arran- que de la batería y el alternador. Además, este aparato impide que se sobrecargue la batería.
  • Página 104: Cambiar El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO Cambiar el fusible principal 13.4 Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Con el fusible principal se protegen todos los grupos consumidores eléctricos del vehículo. El fusible principal se encuentra debajo del asiento del acompañante.
  • Página 105 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Quitar las cubiertas de protección – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Los fusibles defectuosos se pueden identificar porque el alambre está fun- dido. En el relé de arranque se encuentra el fusible de repuesto –...
  • Página 106: Cambiar Los Fusibles Del Abs

    SISTEMA ELÉCTRICO Cambiar los fusibles del ABS 13.5 Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos. Información Dos fusibles del ABS se encuentran debajo del asiento del acompañante.
  • Página 107: Cambiar Los Fusibles De Los Distintos Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO Cambiar el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible – Introducir el nuevo fusible. Fusible (58011109125) ( pág. 156) – Montar la cubierta de protección. B00966-11 Trabajo posterior –...
  • Página 108 SISTEMA ELÉCTRICO – Abrir la tapa de la caja de fusibles B00968-10 – Retirar el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - 10 A - encendido, cuadro de instrumentos, hora, (centralita electrónica EFI), equipo de alarma (opcional) Fusible 2 - 10 A - encendido, cuadro de instrumentos, (centralita electrónica EFI) Fusible 3 - 10 A - bomba de combustible Fusible 4 - 10 A - ventilador del radiador Fusible 5 - 10 A - bocina, luz de freno, intermitentes, equipo de alarma (opcional)
  • Página 109 SISTEMA ELÉCTRICO Información Los fusibles defectuosos se pueden identificar porque el alambre está fun- dido. Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecar- gas en el equipo eléctrico. – Utilizar siempre fusibles con el amperaje prescrito. No puentear ni reparar nunca los fusibles fundidos.
  • Página 110: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la cubierta – Montar y apretar el tornillo Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) B00967-10 Desmontar la cubierta del faro con el faro 13.7 – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. –...
  • Página 111: Montar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Bascular la cubierta del faro hacia delante. – Separar el conector – Dejar la cubierta del faro. B00977-10 Montar la cubierta del faro con el faro 13.8 – Conectar el conector B00977-11...
  • Página 112: Cambiar La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Colocar la cubierta del faro. – Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo del faro EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) Demás tornillos del chasis 5 Nm (3,7 lbf ft) – Controlar el funcionamiento del alumbrado. B00972-11 Cambiar la bombilla del faro 13.9 Indicación...
  • Página 113: Cambiar La Bombilla De La Luz De Posición

    SISTEMA ELÉCTRICO – Desenganchar el estribo – Retirar la bombilla – Colocar la bombilla nueva en la carcasa del faro. Faro (H4 / portalámparas P43t) ( pág. 156) Información Colocar la bombilla del faro de manera que los talones encajen en las escotadu- ras.
  • Página 114: Cambiar La Bombilla Del Intermitente

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo previo – Desmontar la cubierta del faro con el faro. ( pág. 108) Trabajo principal – Extraer cuidadosamente de la carcasa el pasamuros y el portalámparas de la luz de posición – Retirar la bombilla. – Colocar la bombilla nueva en el portalámparas. Luz de delimitación (W5W / portalámparas W2,1x9,5d) ( pág.
  • Página 115: Controlar El Ajuste Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el tornillo de la parte posterior de la carcasa del intermitente. – Quitar el cristal dispersor – Presionar la lámpara directamente en el portalámparas, girarla aproximadamente 30° en sentido antihorario y extraerla del portalámparas. Información Tener cuidado de no tocar el reflector con los dedos y de que no se ensucie. –...
  • Página 116: Ajustar La Distancia De Alumbrado Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – A continuación, el conductor debe montarse en la motocicleta junto con el equipaje y el acompañante. – Controlar el ajuste del faro. El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de marcha con conductor, equi- paje y acompañante debe estar exactamente en la marca inferior. »...
  • Página 117: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Sistema de refrigeración 14.1 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrigerante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 118 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 119 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Alternativa 2 Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 167) » Si el depósito de compensación no contiene líquido refrigerante: – Controlar la hermeticidad del sistema de refrigeración. Información ¡No encender la motocicleta! – Llenar/purgar el sistema de refrigeración. pág.
  • Página 120: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante Del Depósito De Compensación

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación 14.3 Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté caliente.
  • Página 121: Vaciar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo principal – Controlar el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación El nivel de líquido refrigerante debe estar por la marca MIN. » Si el nivel de líquido refrigerante del depósito de compensación no coincide con el valor prescrito, pero todavía no está...
  • Página 122: Llenar/Purgar El Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjua- gar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 123 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Retirar el tapón del radiador B00983-11 – Retirar el tornillo de purga de aire – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Añadir líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el orificio de purga y mon- tar y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire Alternativa 1 Líquido refrigerante (...
  • Página 124 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 125: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR Ajustar la característica del motor 15.1 Trabajo previo – Desconectar el encendido, girando para ello la llave de encendido a la posición – Quitar el asiento del acompañante. ( pág. 60) Trabajo principal – Retirar el interruptor Map‑Select con el soporte de la chapa de sujeción.
  • Página 126: Controlar La Posición Básica Del Pedal De Cambio

    ADAPTAR EL MOTOR Controlar la posición básica del pedal de cambio 15.2 – Montarse en el vehículo en posición de marcha y determinar la distancia entre la parte superior de la bota y el pedal del cambio. Distancia desde el pedal de cambio hasta 10…...
  • Página 127 ADAPTAR EL MOTOR – Limpiar el dentado del pedal de cambio y el árbol de mando del cambio. – Colocar el pedal de cambio en la posición deseada en el árbol de mando del cambio y engranar el dentado. Información La gama de ajuste del tornillo es limitada.
  • Página 128: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite y limpiar los tamices de aceite 16.1 Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta.
  • Página 129 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
  • Página 130 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite y las juntas tóricas. – Vaciar el resto de aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y la superficie de hermetizado. B00992-10 – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite y las juntas tóricas.
  • Página 131 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Colocar el tamiz de aceite con juntas tóricas. – Montar y apretar el tapón roscado con la junta tórica. Prescripción Tapón roscado del tamiz de aceite M20x1,5 15 Nm (11,1 lbf ft) – Montar el tapón roscado de vaciado del motor con el imán y el anillo de retención y apretarlo.
  • Página 132: Controlar El Nivel De Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden origi- nar pérdida de conocimiento, y/o incluso la muerte. – Siempre que el motor está en marcha hay que garantizar una ventilación adecuada; no arrancar el motor ni dejarlo en marcha en locales cerrados sin un sistema de extracción apropiado.
  • Página 133: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Completar el aceite del motor 16.3 Información Un nivel demasiado bajo de aceite del motor, o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste prematuro del motor. Trabajo principal – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embrague y añadir aceite del motor.
  • Página 134: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO Limpiar la motocicleta 17.1 Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 135 LIMPIEZA, CUIDADO Información Limpiar el vehículo con una esponja blanda y agua caliente mezclada con un limpiador para motocicletas convencional. Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, deberá limpiarse con agua fría. El agua caliente potenciaría los efectos de la sal. –...
  • Página 136: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO – Tratar todas las piezas de plástico y con recubrimiento de polvo con un producto de limpieza y cuidado suave. Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plás- tico ( pág. 169) – Lubricar la cerradura de encendido y del manillar.
  • Página 137 LIMPIEZA, CUIDADO Información El agente anticorrosión no debe entrar en contacto con los discos de freno, pues en otro caso perjudicaría la acción de frenado. – Limpiar la cadena. ( pág. 62)
  • Página 138: Almacenamiento

    – Estacionar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones considera- bles de temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta sobre un caballete. – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación trasero. ( pág. 59)
  • Página 139: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO – Levantar la motocicleta con el soporte de elevación delantero. ( pág. 58) – Cubrir la motocicleta con una lona o una manta que deje pasar el aire. Información No emplear en ningún caso materiales no transpirables al aire, pues en ese caso no puede eliminarse la humedad, y puede producirse corrosión.
  • Página 140: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de combustible diagnóstico KTM. – Puño del acelerador accionado al NO acelerar al arrancar arrancar el motor –...
  • Página 141 Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta de o parpadea combustible diagnóstico KTM. – El testigo de control del ralentí N no se Sensor de detección de marchas no Leer la memoria de errores con la herramienta de...
  • Página 142 – Fallo de funcionamiento del ABS Leer la memoria de errores del ABS con la herra- mienta de diagnóstico de KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del motor Tender la manguera del respiradero sin dobleces, está...
  • Página 143: Código Intermitente

    CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 02 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces corto Condiciones del error Transmisor de impulsos - Fallo de funcionamiento en el circuito de conexión Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 09 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces corto Condiciones del error...
  • Página 144 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 15 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 5 veces corto Condiciones del error Sensor de inclinación - Señal de entrada muy baja Sensor de inclinación - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 17 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 1 vez largo, 7 veces corto...
  • Página 145 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 27 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 2 veces largo, 7 veces corto Condiciones del error Tensión del sensor - Fallo de funcionamiento en el circuito de conexión Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 33 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 3 veces largo, 3 veces corto Condiciones del error...
  • Página 146 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 45 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 4 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Circuito abierto/cortocircuito a masa Calefacción sonda lambda cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada muy alta Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL)
  • Página 147 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 84 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 8 veces largo, 4 veces corto Condiciones del error Sensor de posición de la mariposa circuito A y B - Error de plausibilidad Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 85 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 8 veces largo, 5 veces corto...
  • Página 148 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 89 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 8 veces largo, 9 veces corto Condiciones del error Muelle de reposición de la válvula de mariposa DBW - Fallo de funcionamiento Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 90 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces largo...
  • Página 149 CÓDIGO INTERMITENTE Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 95 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces largo, 5 veces corto Condiciones del error Error del sistema DBW - Fallo de funcionamiento B Código intermitente del testigo de aviso FI (MIL) 96 Parpadeo del testigo de aviso FI (MIL): 9 veces largo, 6 veces corto Condiciones del error...
  • Página 150: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 690 cm³ (42,11 cu in) Carrera 84,5 mm (3,327 in) Diámetro 102 mm (4,02 in) Relación de compresión 12,6:1 Distribución Árbol de levas en cabeza, 4 válvulas controladas por balancines, accionamiento mediante cadena Diámetro de la válvula de admisión 40 mm (1,57 in)
  • Página 151: Cantidad De Llenado - Aceite Del Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR 4ª marcha 21:23 5ª marcha 23:22 6ª marcha 23:20 Preparación de la mezcla Inyección de combustible regulada electrónicamente Equipo de encendido Equipo de encendido con regulación electrónica sin contactos, ajuste digital del encendido Alternador 12 V, 224 W Bujía Bujía interior NGK LKAR8BI-9...
  • Página 152: Cantidad De Llenado - Líquido Refrigerante

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Cantidad de llenado - líquido refrigerante 21.2 Líquido refrigerante 1,20 l (1,27 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 166) Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) ( pág. 167)
  • Página 153: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Motor

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ® Tapón roscado del orificio de engrase EJOT 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo de sujeción de la membrana 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Loctite 243™ – Abrazadera para mangueras en la brida 1,5 Nm (1,11 lbf ft) de aspiración ®...
  • Página 154 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tornillo de la tapa de las válvulas 10 Nm (7,4 lbf ft) – Tornillo de la tapa del alternador M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) ® Tornillo de la tapa del alternador M6x25 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite...
  • Página 155 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR ® Tornillo del transmisor de impulsos M6x16 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™ ® Eyector de aceite para refrigeración del M6x0,75 4 Nm (3 lbf ft) Loctite 243™ pistón ® Espárrago de la brida del equipo de 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 156 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, MOTOR – Tubo de aceite del interruptor de pre- M10x1 10 Nm (7,4 lbf ft) sión de aceite – Bujía interior M12x1,25 18 Nm (13,3 lbf ft) – Sensor de temperatura del líquido refri- M12x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) gerante en la culata...
  • Página 157: Datos Técnicos - Chasis

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Chasis Bastidor de tubo de celosía formado por tubos de acero al cromo y molibdeno, con recubrimiento en polvo Horquilla WP Suspension Up Side Down 4357 ROMA Amortiguador WP Suspension 4618 con reenvío Pro‑Lever Recorrido de la suspensión Delante 135 mm (5,31 in) Detrás...
  • Página 158: Bombillas

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Cadena 5/8 x 1/4" (520) X-Ring Ángulo de la dirección 63,5° Distancia entre ejes 1.466±15 mm (57,72±0,59 in) Altura del asiento sin carga 835 mm (32,87 in) Altura libre sobre el suelo sin carga 192 mm (7,56 in) Peso sin combustible aprox.
  • Página 159: Neumáticos

    120/70 ZR 17 M/C 58W TL 160/60 ZR 17 M/C 69W TL Michelin Pilot Power Michelin Pilot Power Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com Cantidad de llenado - combustible 23.3 Capacidad total del depósito de 14 l (3,7 US gal) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91)
  • Página 160: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA Referencia de la horquilla 05.18.7L.19 Horquilla WP Suspension Up Side Down 4357 ROMA Longitud de la horquilla 816±3 mm (32,13±0,12 in) Aceite por botella de la horqui- 480 ml (16,23 fl. oz.) Aceite para la horquilla (SAE 5) ( pág.
  • Página 161: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR Referencia del amortiguador 01.18.7L.19 Amortiguador WP Suspension 4618 con reenvío Pro‑Lever Pretensado del muelle Estándar 4 clics Recorrido estático de la suspensión 20 mm (0,79 in) Recorrido de la suspensión con conductor 45… 50 mm (1,77… 1,97 in) Longitud de montaje 365 mm (14,37 in)
  • Página 162: Datos Técnicos - Pares De Apriete, Chasis

    DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS – Tornillo de la cubierta del faro EJOT 1 Nm (0,7 lbf ft) – Tornillo del cuadro de instrumentos EJOT 1 Nm (0,7 lbf ft) – Tornillo del faro EJOT 2 Nm (1,5 lbf ft) ®...
  • Página 163 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo de la cerradura del asiento 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite – Tornillo de la cubierta del piloto trasero 8 Nm (5,9 lbf ft) ® Tornillo de la protección contra el desli- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 164 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo de la pieza de sujeción de la 18 Nm (13,3 lbf ft) Loctite 243™ placa de matrícula – Tornillo de la tija inferior 15 Nm (11,1 lbf ft) – Tornillo de la tija superior 12 Nm (8,9 lbf ft) –...
  • Página 165 DATOS TÉCNICOS - PARES DE APRIETE, CHASIS ® Tornillo inferior del amortiguador 50 Nm (36,9 lbf ft) Loctite 243™ ® Tornillo superior del amortiguador 50 Nm (36,9 lbf ft) Loctite 243™ – Tornillo hueco del tubo del freno M10x1 22 Nm (16,2 lbf ft) ®...
  • Página 166: Agentes De Servicio

    – Hay que utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Aceite completamente sintético para el motor Proveedor ®...
  • Página 167 ISO VG (15) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceite hidráulico conforme con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- ® piente), que posea las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex –...
  • Página 168 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anticonge- ® lantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 169 AGENTES DE SERVICIO Líquido refrigerante (mezcla lista para el uso) −40 °C (−40 °F) Protección anticongelante Proveedor ® Motorex – COOLANT G48...
  • Página 170: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Agente de limpieza para cadenas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Moto Clean 900 Agente de limpieza y conservación para metal y goma...
  • Página 171 AGENTES AUXILIARES Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Clean & Polish Pulimento de alto brillo para pinturas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ®...
  • Página 172: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente se utilizaba en las motocicletas de 4 tiempos el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 173: Índices

    ÍNDICES Bombilla del faro ÍNDICES Cambiar ........110 ABS .
  • Página 174 ÍNDICES Ajustar/poner a cero el indicador TRIP 2 ....30 Discos de freno Ajuste de kilómetros o millas ..... 27 Control .
  • Página 175 ÍNDICES Bajar del soporte de elevación trasero ....59 Gomas amortiguadoras en el cubo de la rueda trasera Control ........92 Levantar con el soporte de elevación delantero .
  • Página 176 ÍNDICES Pedal del freno ....... . . Rueda delantera Ajustar la posición básica ..... . . 78 Desmontar .
  • Página 177 *3211788es* 3211788es 01/2012 Foto: Mitterbauer KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

690 duke aus/uk 2012

Tabla de contenido