PRESENTACION Tenemos el placer de felicitarle por la adquisición de una motocicleta KTM y queremos agradecerle la confianza depositada en nos- otros, esperando no defraudarle. Ahora es Ud. dueño de una moderna motocicleta de deporte que seguramente le dará mucho pla- cer si la cuida y mantiene debidamente.
» ADVERTENCIAS IMPORTANTES DEFINICIÓN DE LA UTILIZACIÓN El modelo 690 Supermoto / Prestige está diseñado y construido de modo que resista las exigencias corrientes durante la operación en carretera regular, sin embargo no es apto para la utilización en pistas de competencia y fuera de carreteras asfaltadas. INSTRUCCIONES DE USO Lea estas instrucciones de uso completa y minuciosamente antes de poner en funcionamiento la motocicleta, aunque ello le tome una parte de su valioso tiempo.
PIEZAS DE RECAMBIO, ACCESORIOS Por su propia seguridad, utilice solamente piezas de recambio y productos accesorios autorizados por KTM. Por otros productos y los daños que puedan ser originados por éstos, KTM no asume responsabilidad alguna. MEDIO AMBIENTE Viajar en motocicleta es un maravilloso deporte y naturalmente deseamos que Usted pueda disfrutar de éste en todas sus manifes-...
» POSICIONES DE LOS NUMEROS DE SERIE Numero del chasis, placa del modelo El número del chasis se encuentra grabado en el lado derecho de la pipa de dirección. Apunten este número en la página 1. La placa de tipos se encuentra junto al número de chasis. Numero del motor Número y tipo del motor están grabados en la parte izquierda del motor debajo del piñón de la cadena.
» ELEMENTOS DE MANDO Maneta del embrague (690 Supermoto) La palanca del embrague [1] está situada a la izquierda del manillar. La posición básica de la palanca del embrague puede cambiarse con el tornillo de ajuste [A] (véase los trabajos de mantenimiento).
» ELEMENTOS DE MANDO Instrumento combinado El instrumento combinado está dividido en 4 partes. Teclas de funcionamiento: cambian los modos de visualización y los ajustes básicos del indicador Cuentarrevoluciones: indica el número de revoluciones del motor Lámparas de control: transmiten informaciones adicionales sobre el estado de funcionamiento de la motocicleta Indicador: indica la velocidad, la temperatura del líquido de refrigeración, la hora,...
» ELEMENTOS DE MANDO VELOCIDAD [1] La velocidad puede ser indicada en kilómetros por hora (km/h) y/o en millas por hora (mph). CAMBIAR EL INDICADOR DE LA VELOCIDAD KM/H - MPH y MPH - KM/H Conectar el encendido y en el modo de visualización ODO oprimir la tecla de funcionamiento MODE durante más de 10 segundos.
» ELEMENTOS DE MANDO TRIP 1 [1] El cuentakilómetros diario 1 corre siempre y cuenta hasta 999,9. Con ello se puede medir la longitud del corrido durante los viajes o la distancia entre 2 pausas de reaprovisiona- miento de gasolina. VOLVER A COLOCAR EL TRIP 1 Para poner la cuentakilómetros diario 1 en cero, conectar el encendido, pasar al modo de visualización TRIP 1 y oprimir la tecla de funcionamiento SET durante más de 2 segundos.
» ELEMENTOS DE MANDO Visualización de temperatura del líquido refrigerante La visualización de la temperatura [1] en el display se compone de 12 barras. Entre más barras se iluminen, más caliente está el líquido refrigerante. Cuando se enciende la barra superior (115°C) empiezan simultáneamente a encenderse intermitentemente todas las barras y la lámpara de aviso roja [2] comienza a lumbrar.
(véase Fasqueda de errores). La lámpara roja de advertencia se ilumina cuando el voltaje en la red de a bordo cae por debajo de los 10 voltios. Consulte inmediatamente un taller autorizado KTM y haga controlar el sistema eléctrico.
» ELEMENTOS DE MANDO Cerradura de encendido La cerradura de encendido tiene 3 posiciones de cambio: Encendido desconectado, (el motor no puede arrancar) Encendido conectado, luz encendida (el motor puede arrancar) Encendido desconectado, dirección bloqueada. Para conmutar a la posición hay que empujar hacia abajo la llave de contacto en la posi- ción , girar la dirección a la izquierda y girar la llave de contacto a la izquierda.
» ELEMENTOS DE MANDO Interruptor de parada de emergencia, Botón de arranque El interruptor de emergencia [1] está pensado para situaciones de emergencia y no debería ser usado para apagar el motor. En la posición el motor está listo para su funcionamiento (el circuito de encendido y el circuito eléctrico de arranque están conectados).
» ELEMENTOS DE MANDO Asas de soporte Las asas de soporte [1] sirven para hacer maniobras con la motocicleta. Durante el funcio- namiento con acompañante, éste puede agarrarse de ellas durante el recorrido. Cierre del asiento, quitar el asiento El cierre del asiento [2] se cierra con la llave de contacto. Para quitar el asiento meter la llave de contacto y girarla 45°...
» ELEMENTOS DE MANDO Instrucciones de uso Con el vehículo van adjuntas las instrucciones de uso en varios idiomas. Las instrucciones de uso en su idioma puede Usted meterlas en la funda de protección y asegurarlas en el lado inferior del banco de asiento (véase la fotografía). Bolsa de herramientas En la caja auxiliar debajo del asiento se encuentra la bolsa de herramientas [1].
» ELEMENTOS DE MANDO Caballete lateral Girar hacia adelante el caballete lateral [1] con el pie hasta el tope y cargarlo con la moto- cicleta. Tenga cuidado de estar sobre un suelo sólido y en un puesto seguro. El caballete lateral está...
» ELEMENTOS DE MANDO Amortiguación en los niveles de compresión de la horquilla (690 Supermoto Prestige) En la horquilla puede ser ajustado el grado de amortiguación en la compresión (Amortiguación en los niveles de compresión). Con ello Usted puede ajustar el comportamiento de amorti- guación de la horquilla a su estilo de conducción y a la carga.
» ELEMENTOS DE MANDO Amortiguación en los niveles de compresión del amortiguador (690 Supermoto Prestige) En el amortiguador puede ser ajustado el grado de amortiguación en la compresión (Amortiguación en los niveles de compresión). Con ello Usted puede ajustar el comporta- miento de amortiguación del amortiguador a su estilo de conducción y a la carga.
KTM. El recambio de otros número de revoluciones más elevado con el por su taller especializado KTM. Usted fabricantes puede interferir en la seguri- motor frío inciden negativamente en la vida...
» ADVERTENCIAS GENERALES Y AVISOS PARA EL ARRANQUE – No abandone nunca la motocicleta con segura y apropiada, un equipaje suelto per- el motor en marcha. judica de manera considerable la segu- – Los neumáticos nuevos tienen una super- ridad en carretera. ficie deslizante;...
Haga revisar el sistema de frenos por un concesio- nario KTM ya que puede esperarse un completo fallo del mismo. Compruebe también el estado del latiguillo de freno. Compruebe el libre juego en maneta de freno y pedal...
Página 24
» INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION 5 CABLES Examinar el ajuste y la facilidad de los cables del acelerador. 6 LÍQUIDO REFRIGERANTE Verifique el nivel del líquido refrigerante cuando el motor esté frío. 7 SISTEMA ELÉCTRICO Encender el motor y controlar el funcionamiento de los faros, la luz terminal, la luz de freno, la luz intermitente, las luces de aviso, el cláxon y el interruptor de parada de emergencia.
» INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION Encender el motor 1 Conectar el interruptor de parada de emergencia [1] 2 Conectar el encendido (llave de contacto [2] en la posición INDICACIÓN: Después de conectar el encendido se puede oir durante aprox. 2 segundos el ruido de trabajo de la bomba de gasolina.
„Búsqueda de errores“ o dirí- cifras, el llamado código intermitente, por ej.: del embrague y al mismo tiempo acelerar con janse a un taller especializado KTM. Código intermitente 24: FI destella 2 veces cautela. largo, 4 veces corto, pausa,...
5a barra del indica- tacto con un taller especializado KTM. el efecto de frenada. En casos extremos dor de temperatura. puede fallar completamente el sistema de –...
» INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION Parar y aparcar Frenar la motocicleta, sacar la marcha y poner el motor al ralentí. Para parar el motor hay que desconectar el encendido. Girar el caballete lateral hacia adelante con el pie hasta el tope, cargarlo con la motocicleta, aparcar sobre un suelo sólido.
» INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCION Carburante, tanqueo El motor LC4 necesita gasolina super sin plomo con por lo menos 95 octanos (ROZ). Esta motocicleta está equipada con un catalizador que se destruye utilizando combustible que contenga plomo: por ello utilice solamente combustible sin plomo. La gasolina aumenta de volumen con la temperatura.
Controlar la memoria de fallas con el tool de diagnosis KTM Efectuar la consulta del estado del interruptor del neutro, del embrague, de la 2/3 marcha y del caballete lateral con el tool de diagnosis KTM Examinar el tendido correcto y los daños del tubo de la gasolina, los tubos SLS y los tubos de purga del aire Sustituir el aro tórico de la conexión del tubo de la gasolina y controlar la estanqueidad...
Página 32
» TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO cada cada 1.servicio 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 5000 km 10000 km después de Un vehículo lavado facilita inspecciones de corta duración y ahorro de dinero! o mín. o cada 1000 km 1 x año 2 años Comprobar el ajuste de los faros Comprobar la función de la instalación eléctrica (luces de cruce/largas, luces de freno, inter-...
Página 33
EN MODELOS DEPORTIVOS, EL SERVICIO DE 5000 KM SE REALIZARÁ SEGÚN ESTIME CADA CORREDOR! En cualquier caso, los intervalos de inspección no deben rebasar 500 km. Los trabajos de manutención de un taller especializado autorizado por KTM no sustituyen los trabajos de control y manutención del conductor!
Página 34
» TABLA PERIODICA DE MANTENIMIENTO 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 TAREAS INELUDIBLES DE CONTROL Y CUIDADO A REALIZAR POR EL CONDUCTOR antes de cada después de cada cada puesta en marcha limpieza 1000 km Comprobar el nivel del aceite Comprobar el nivel del líquido de frenos Comprobar el desgaste de los forros de freno Comprobar la función del mecanismo de luces...
– Para la fijación de los alerones al depósito de gasolina utilice solamente los tornillos especiales con la longitud correcta de rosca de KTM. Si utiliza otros tornillos o monta tornillos más largos, el depósito de gasolina puede resultar permeable y podría derramarse carburante.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Ajustar la horquilla y el amortiguador Supermoto Supermoto Prestige La horquilla y el amortiguador ofrecen muchas posibilidades de ajuste, para armonizar debi- damente el vehículo con su manera de conducir y la carga. REGLAJE ESTANDAR Para facilitarle a Usted la sincronización, hemos resumido en una tabla los valores según HORQUILLA WP 4860 ROMA...
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Amortiguación del nivel de compresión del amortiguador (690 Supermoto Prestige) Supermoto Supermoto Prestige El amortiguador está provisto de la posibilidad de amortiguar el nivel de compresión de manera REGLAJE ESTANDAR separada en el área low y high speed (Dual Compression Control). AMORTIGUADOR WP La designación low speed y high speed se refiere al movimiento del amortiguador en la com- 4618...
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Reglaje de extensión del amortiguador El grado de amortiguación de la amortiguación en la extensión se puede graduar con el tor- nillo de ajuste [1]. Giros en el sentido de las manecillas del reloj aumentan la amortigua- ción, giros en sentido contrario a las manecillas del reloj disminuyen la amortiguación en la descompresión.
Si no disponen de una llave dinamométrica para el montaje hagan corregir el par de arran- que por un taller especializado KTM lo más pronto posible. Un eje de la rueda flojo puede conducir a un comportamiento de viaje inestable y como consecuencia producir una caida.
– Por razones de seguridad la cadena no posee ninguna junta de enganche. Haga renovar siempre la cadena en un taller especializado KTM, allí se dispone de la herramienta de remache de la cadena necesaria.
A menudo, las pastillas de freno que se venden en los comercios de accesorios no son con- venientes para su uso en motocicletas KTM en carretera. La estructura y el coeficiente de fricción de dichas pastillas de freno pueden diferir mucho de los valores de las pastillas de freno originales KTM, y ocasionarían una gran diferencia en la potencia de frenado.
ámbar y puede ser mezclado con el líquido de frenos DOT 4. ¡En ningún caso utilice líquido de frenos DOT 5! Éste tiene como base aceite de silicona y tiene un color púrpura. Las juntas y los latiguillos de freno de las motocicletas KTM no están concebidos para el líquido de frenos DOT 5.
En este caso se ruega dirigirse inmediatamente a un taller especializado KTM. – Haga renovar el liquido de frenos del freno de la rueda delantera y trasera cada 2 años en un taller especializado KTM.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Control de las pastillas de freno delantero Las pastillas del freno se examinan por detrás. El espesor de éstas no debe ser nunca inferior a 1 mm. El espesor del forro de las zapatas no debe ser inferior a 1 mm en el lugar más débil de las mismas, de no ser así...
En este caso se ruega diri- girse inmediatamente a un taller especializado KTM. – Haga renovar el líquido de frenos del freno de la rueda delantera y trasera cada 2 años en un taller especializado KTM.
Para el desmontaje de las ruedas son necesarios caballetes especiales, para fijar de este modo la motocicleta de manera segura. El caballete delantero fija la motocicleta suficien- temente sólo en conexión con el caballete trasero. KTM ofrece en el catálogo Power Parts los caballetes mostrados aquí.
Página 48
– En caso de que a la hora de la instalación no tenga a disposición una llave de par de apriete, haga corregir lo mas pronto posible los pares de apriete en un taller especiali- zado KTM. Un eje de la rueda flojo puede conducir a un comportamiento de viaje ines- table y como consecuencia producir una caida.
Desmontar / Montar la rueda trasera Para el desmontaje de las ruedas son necesarios caballetes especiales, para fijar de este modo la motocicleta de manera segura. KTM ofrece en el catálogo Power Parts los caballe- tes aquí mostrados. Monte el caballete trasero. Preste atención a un suelo firme y un correcto montaje.
Página 50
– Si no disponen de una llave dinamométrica para el montaje hagan corregir el par de arranque por un taller especializado KTM lo más pronto posible. Un eje de la rueda flojo puede conducir a un comportamiento de viaje inestable y como consecuencia producir una caida.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Control de las gomas de amortiguacion del cubo de la rueda trasera Los modelos LC4 tienen un cubo trasero amortiguado. La potencia del motor se transmite de la corona a la rueda trasera por medio de 6 gomas de amortiguación [1] Estas 6 gomas se desgastan con el tiempo.
KTM (autorizaciones de neumáticos las encuentra en Internet bajo www.ktm.com) con el índice de velocidad H (hasta de 210 km/h). Otros neumá- ticos podrían influenciar de manera negativa el comportamiento durante el viaje (por ej.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Batería La batería se encuentra debajo del depósito de gasolina y está libre de mantenimiento. Libre de mantenimiento significa que no se requieren los controles del nivel del ácido. Los conectores de la batería se deben limpiar regularmente y, si fuese necesario, engrasarlos con grasa libre de ácidos.
Para cargar la batería cuando aún está montada utilice exclusivamente el dispositivo de carga KTM (Art. No. 58429074000). Solamente así se asegura que no se produzca ningún daño en el sistema eléctrico a bordo mediante una sobrecarga. ¡Si se utilizan otros aparatos de carga, a toda costa se debe desmontar la batería! Con esta herramienta de carga Usted puede...
Un fusible fundido solo se debe cambiar por un equivalente. Si al recambiar el fusible se funde, acuda a un concesionario oficial KTM para reponerlo. – En ningún caso recambie un fusible por otro de mayor potencia, ni tampoco „arregle“...
Sustituir un fusible fundido sólo por un fusible equivalente. Si después del montaje de un nuevo fusible éste se funde otra vez hay que dirigirse a un taller especializado KTM. No monten en ningún caso un fusible más potente o „remendar“ el fusible, por el tratamiento inadecuado se puede destruir toda la instalación eléctrica.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Cambiar las lámparas del faro Retirar los 4 tornillos [1] y quitar cuidadosamente la placa del faro. No toquen la bombilla de la lámpara indandescente con los dedos, éste debe ser exento de grasas.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Ajustar la distancia de luz del faro La carga adicional puede exigir muy posiblemente una corrección de la distancia de luz del faro. Con un destornillador puede ser regulada por detrás la distancia de la luz del faro (véase la fotografía).
Sólo se puede continuar viajando cuando existe suficiente líquido en el sistema. Busque de inmediato un taller especializado KTM para corregir la falla. ¡Si se continúa el viaje a pesar de que la lámpara de aviso de la temperatura del líquido refrigerante alumbra, se producen daños en el motor!
Si se debe constantemente rellenar el líquido refrigerante, probablemente el sistema de refrigeración es permeable. Si el depósito de compensación está vacío, se debe también examinar el nivel del líquido refrigerante en el radiador. Haga examinar el nivel del líquido refrigerante en un taller especializado KTM.
– Sólo se puede continuar viajando cuando existe suficiente líquido en el sistema. Busque de inmediato un taller especializado KTM para corregir la falla. ¡Si se continua el viaje a pesar de que la lámpara de aviso de la temperatura del líquido refrigerante alumbra, se producen daños en el motor!
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Sangrar el sistema de refrigeración Para que el tapón del radiador [1] sea accesible de una mejor forma, poner el depósito de gasolina hacia atrás, tal y como fue descrito en la sección "Batería". Retirar el tapón del radiador [1] y el tornillo de purga del aire [2].
SAE 10 (Motorex Kupplungsfluid 75), el cual puede conseguir en un taller especializado KTM. KTM utiliza para el accionamiento del embrague hidráulico un aceite mineral hidráulico biodegradable. Este aceite no puede ser mezclado con ningún otro aceite hidráulico. Utilice siempre el aceite hidráulico KTM original (adquirible en su taller especializado KTM), solamente de esta manera puede ser garantizada una óptima función del accionamiento delem-...
El nivel de aceite debería estar entre la marcadura „MIN“ y „MAX“ con el cilindro maestro horizontal. En caso necesario llenar con aceite hidráulico biológico descomponible SAE 10 (Motorex Kupplungsfluid 75), el cual puede conseguir en un taller especializado KTM. KTM utiliza para el accionamiento del embrague hidráulico un aceite mineral hidráulico biodegradable.
Utilice solamente aceite de motor totalmente sintético 10W/60, el cual cumple con las exigencias de calidad de JASO MA (lea las instrucciones en el contenedor). KTM recomienda Motorex Cross Power 4T, en la viscosidad 10W/60, para todos los ámbitos de temperatura.
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Controlar el nivel de aceite del motor El nivel del aceite del motor se controla con el motor caliente (por lo menos 5 barras del indicador de temperatura alumbran). Colocar la motocicleta erguida sobre una superficie horizontal (no sobre el caballete lateral).
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Cambiar el aceite de motor y el filtro del aceite, limpiar el tamiz del aceite El cambio del aceite del motor se puede realizar por si mismo solamente después del ven- cimiento del tiempo de garantía. Si Usted lleva a cabo el cambio del aceite por sí mismo dentro del tiempo de garantía, la garantía expira.
Página 68
» TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN CHASIS Y MOTOR Retirar la tapa del filtro del aceite [5] y sacar el filtro del aceite con un alicate para anillo seeger (al revés) del cárter del motor. Retirar el tornillo de cierre con el tamiz del aceite [6]. Limpiar minuciosamente los tornillos de cierre, la tapa y ambos tamices del aceite.
Página 69
Meter nuevos filtros del aceite en el cárter del motor, engrasar los aros tóricos y montar la tapa del filtro del aceite junto con el aro tórico. Apretar los tornillos con 6 Nm. Utilice solamente filtros de aceite KTM originales, con el uso de otros filtros el motor puede sufrir daños.
Cerradura de encendido o interruptor Verificar la cerradura de encendido y el interruptor de parada de parada de emergencia defectuosos de emergencia, dirigirse a un taller especializado KTM. Seguridad del sistema de arranque Diríjanse a un taller especializado KTM defectuosa El motor gira sólo con la maneta...
Página 71
Tubo del radiador doblado o dañado Extender correctamente el tubo del radiador o bien renovarlo Termóstato defectuoso Hacer examinar el termostato (temperatura de apertura 70°C) o bien renovarlo, buscar un taller especializado KTM Fusible del ventilador fundido Renovar el fusible 5...
Página 72
Aire en el sistema de refrigeración Purgar el sistema de refrigeración (véase trabajos de manutención) Lámpara FI parpadea/se ilumina Falla en el sistema de inyección Consultar un taller especializado autorizado por KTM. El motor se apaga durante el No hay gasolina Tanquear gasolina...
Página 73
La batería no es cargada por el Hacer controlar el regulador de la tensión y el generador en un generador taller especializado autorizado por KTM No hay visualización en el indi- Fusible fundido Renovar el fusible 1 cador del instrumento combi- nado La visualización de la velocidad...
Página 74
» BÚSQUEDA DE ERRORES CÓDIGO INTERMITENTE COMPONENTE DESCRIPCIÓN DE LA FALLA MOTOR sensor de la temperatura del aire señal de salida muy baja / alta continua sensor de la presión de la temperatura ambiente señal de salida muy baja / alta continua sensor del ángulo de inclinación señal de salida muy baja / alta...
» LIMPIEZA Una limpieza regular y un cuidado de la laca es parte de la manutención y contribuye a mantener el valor de su motocicleta. No limpiar nunca la motocicleta con un aparato de limpieza de alta presión o con un chorro de agua fuerte. De lo contrario el agua alcanza a través de la alta presión componentes eléctricos, enchufes, cables de aceleración, rodamientos, etc., causando fallas y/o conduciendo a la destrucción prematura de estas piezas.
» ALMACENAMIENTO Si ud. no va a utilizar su motocicleta por un largo período de tiempo, deberá tomar las siguientes medidas: – Vaciar el depósito de gasolina tanto como sea posible, para poder llenar con combustible fresco a la puesta en funcionamiento. –...
Luces de mando + luces de aviso ............LED Luces de posición atrás .................LED Luz de freno ..................LED Luz de la matrícula .........12V 5W (Portalámpara W2,1x9,5d) Luz intermitente ..........12V 10W (Portalámpara BA15s) * otras autorizaciones de neumáticos las encuentra en Internet bajo www.ktm.com...
Página 78
» DATOS TECNICOS – CHASIS CHASIS 690 SUPERMOTO 2007 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 Batería Batería sin mantenimiento 12V / 8,6 Ah Multiplicación rueda trasera 17:41 (17:42) Cadena 5/8 x 1/4” aro X Ángulo de dirección 63,5° Distancia entre ejes 1472 ± 15 mm Altura del asiento sin carga 880 mm Distancia del suelo sin carga...
Página 80
» DATOS TECNICOS – CHASIS PARES DE APRIETE - CHASIS DE LA 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 Tornillo del interruptor del caballete lateral Loctite 243 + 2 Nm Boquilla roscada del radio M4,5/M5 5 Nm Tornillo de la bomba de la gasolina, regulador de la presión 4 Nm Tornillo del indicador del nivel de la gasolina 3 Nm...
Página 81
» DATOS TECNICOS – CHASIS PARES DE APRIETE - CHASIS DE LA 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 Tornillo de la válvula SLS 6 Nm Tuerca del tornillo de la corona Loctite 243 + 35 Nm Tuercas del codo - culata pasta de cobre + 25 Nm uniformemente, no doblar la chapa Tornillo de la abrazadera del escape del silenciador...
Página 82
» DATOS TECNICOS – CHASIS PARES DE APRIETE - CHASIS DE LA 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 Tornillo del caballete lateral Loctite 243 + 35 Nm Tornillo de la pinza del freno adelante M10x1,25 Loctite 243 + 45 Nm Tornillo del brazo del bastidor abajo M10x1,25 Loctite 243 + 45 Nm...
» DATOS TECNICOS – MOTOR MOTOR 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 Tipo Motor Otto de 4 tiempos de 1 cilindro con eje de balance Cilindrada 654 cm Diámetro / carrera 102 / 80 mm Compresión 11,8 : 1 Gasolina Gasolina Super, sin plomo con índice de octano mínimo de 95 Mando...
Página 84
» DATOS TECNICOS – MOTOR MOTOR 690 SUPERMOTO / 690 SUPERMOTO PRESTIGE 2007 Preparación de la mezcla inyección de gasolina controlada electrónicamente Encendido Encendido transistorizado electrónico maniobrado sin contacto con ajuste de encendido digital Generador 12V 224W a 5000 rev./min. Bujía NGK LKAR8AI-9 Distancia entre electrodos...