KTM Freeride 350 EU Manual De Instrucciones
KTM Freeride 350 EU Manual De Instrucciones

KTM Freeride 350 EU Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Freeride 350 EU:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2014
Freeride 350 EU
Freeride 350 AUS
N.° art. 3213042es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM Freeride 350 EU

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2014 Freeride 350 EU Freeride 350 AUS N.° art. 3213042es...
  • Página 3 QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones si la conduce correctamente y le dedica el mantenimiento y los cuidados necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Mando de las luces ......... 15 conductor............35 Botón del motor de arranque 11.9 Ajustar el pretensado del muelle del (Freeride 350 EU)........... 15 amortiguador ..........35 Botón del motor de arranque 11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con (Freeride 350 AUS).........
  • Página 5 ÍNDICE 12.11 Controlar la holgura del cojinete de la pipa de 13.9 Ajustar la posición básica del pedal del la dirección ............ 44 freno ............67 12.12 Ajustar la holgura del cojinete de la pipa de la 13.10 Controlar el nivel de líquido de frenos en el dirección ...........
  • Página 6 ÍNDICE 21 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS........97 22 CÓDIGO DE DESTELLO ..........99 23 DATOS TÉCNICOS............ 100 23.1 Motor............100 23.2 Pares de apriete del motor ......100 23.3 Cantidades de llenado ........102 23.3.1 Aceite del motor ........102 23.3.2 Líquido refrigerante........
  • Página 7: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Definición del uso previsto Las motocicletas deportivas KTM están concebidas y construidas para soportar los esfuerzos que se presentan habitualmente bajo condiciones todoterreno. Información La motocicleta solo puede circular por las vías públicas en su versión homologada (estrangulada).
  • Página 9: Funcionamiento Seguro

    Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna regla- mentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autorizado KTM estará encantado de ayudarle.
  • Página 10: Manual De Instrucciones

    Para obtener más información sobre el vehículo o aclarar cualquier duda que pueda surgir al leer el manual, ponerse en contacto con un concesionario autorizado de KTM. El manual de instrucciones es un componente importante del vehículo, y tiene que entregarse siempre al nuevo propietario en caso de...
  • Página 11: Indicaciones Importantes

    Las tareas prescritas en el programa de servicio deben realizarse exclusivamente en un taller especializado autorizado KTM, que confirmará su ejecución en el cuaderno de mantenimiento y garantía y en KTM dealer.net; si no se hace así, se pierden los derechos de garantía.
  • Página 12: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) 602789-10 Velocímetro Maneta del embrague ( pág. 14) Tapón del depósito Asiento Desenclavamiento del asiento Amortiguador, reglaje del nivel de compresión Amortiguador, reglaje del nivel de extensión Caballete lateral ( pág. 18) Batería Pedal de cambio ( pág.
  • Página 13: Vista Trasera Derecha Del Vehículo (Ejemplo)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) 602790-10 Botón de parada ( pág. 14) Pulsador de la bocina ( pág. 14) Mando de las luces ( pág. 15) Interruptor de los intermitentes ( pág. 15) Botón del motor de arranque ( pág.
  • Página 14: Números De Serie

    NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado a la derecha de la pipa de la dirección. B01005-10 Placa de características La placa de características se encuentra en la parte delantera derecha del chasis. B01124-10 Número de la llave El número de la llave de la cerradura del manillar está...
  • Página 15: Referencia Del Amortiguador

    NÚMEROS DE SERIE Referencia del amortiguador El número de artículo del amortiguador está grabado en la parte superior del amorti- guador, encima del anillo de ajuste en el lado del motor. B01132-10...
  • Página 16: Mandos

    MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. El embrague se acciona automáticamente y se reajusta automáticamente. B01655-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano permite accionar el freno de la rueda delantera.
  • Página 17: Mando De Las Luces

    Luz de carretera conectada – Mando de las luces basculado hacia la izquierda. En esta posición están conectados la luz de carretera y el B01658-12 piloto trasero. Botón del motor de arranque (Freeride 350 EU) El botón del motor de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados •...
  • Página 18: Resumen De Los Testigos De Control

    MANDOS 6.11 Resumen de los testigos de control Posibles estados El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está conectada. Testigo de aviso FI (MIL) se ilumina / destella en naranja – El OBD ha detectado un error crítico para las emisiones o la seguridad.
  • Página 19: Tornillo De Regulación Del Régimen De Ralentí

    MANDOS 6.14 Tornillo de regulación del régimen de ralentí El tornillo de regulación del régimen de ralentí se encuentra en la parte superior izquierda del cuerpo de la válvula de mariposa. El tornillo de regulación del régimen de ralentí tiene 2 funciones. Girándolo se puede regular el régimen de ralentí.
  • Página 20: Caballete Lateral

    MANDOS 6.17 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehículo. 602799-10 El caballete lateral se utiliza para estacionar la motocicleta. Información Durante la marcha, el caballete lateral tiene que estar recogido y asegurado con la cinta de goma 602798-10 6.18 Cerradura del manillar...
  • Página 21: Desbloquear La Dirección

    MANDOS 6.20 Desbloquear la dirección – Introducir la llave en la cerradura del manillar, girarla hacia la izquierda, tirar hacia fuera y luego girarla hacia la derecha. Retirar la llave. Se puede volver a mover el manillar. Información No dejar nunca la llave en la cerradura del manillar. 400731-01...
  • Página 22: Velocímetro

    Tensión de la pila del velocímetro – La tensión de la pila del velocíme- tro es demasiado baja. Sustituir la pila. Mantenimiento – Es necesario realizar el mantenimiento. Contactar con un taller especializado autorizado KTM. 401901-01 Ajustar el velocímetro Condición La motocicleta está...
  • Página 23: Ajuste De Kilómetros O Millas

    VELOCÍMETRO – Esperar 5 segundos. El velocímetro pasa al siguiente punto de menú. El símbolo parpadea. Retrasar la hora – Pulsar el botón izquierdo. El valor disminuye. Adelantar la hora – Pulsar el botón derecho. El valor aumenta. 401912-01 – Esperar 5 segundos.
  • Página 24: Ajustar La Hora

    VELOCÍMETRO Ajustar la hora Condición La motocicleta está quieta. – Mantener pulsados los dos botones durante 3-5 segundos. Se muestra el menú Setup. La visualización UNIT parpadea. – Esperar hasta que empiece a parpadear el menú de la hora – Pulsar un botón para seleccionar el formato de visualización de la hora: 12 h o 24 401911-01 –...
  • Página 25: Velocidad, Hora Y Kilometraje Parcial 1 Dst

    VELOCÍMETRO Velocidad, hora y kilometraje parcial 1 DST – Pulsar un botón hasta que se visualice DST en el velocímetro. KM/H o M/H indica la velocidad. indica la hora. DST indica el kilometraje desde la última puesta a cero (p.ej. entre dos repostajes). Información Cuando el valor pasa de 39999,9, el DST se restablece automáticamente a 0,0.
  • Página 26: Puesta En Servicio

    Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM. Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 27: Rodaje Del Motor

    PUESTA EN SERVICIO – Intente también conducir su vehículo muy lentamente, y de pie sobre los pedales, a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre sus reacciones. – No emprenda recorridos por terrenos que superen sus aptitudes y su experiencia. –...
  • Página 28: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha Información Antes de conducir, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo sólo se puede utilizar si se encuentra en un estado técnico impecable. –...
  • Página 29: Ponerse En Marcha

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la fuerza de frenado debido a la humedad y la suciedad en el equipo de frenos.
  • Página 30: Detener Y Estacionar El Vehículo

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Durante los descensos prolongados, utilizar el freno motor. Para ello, reducir una o dos marchas sin sobrerrevolucionar el motor. De esta manera será mucho más fácil frenar y el equipo de frenos no se sobrecalentará. Detener y estacionar el vehículo Advertencia Peligro de robo Uso del vehículo por personas no autorizadas.
  • Página 31: Repostar Combustible

    En algunos países y regiones es posible que la calidad y el nivel de limpieza del combustible no sean suficientes. Como conse- cuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) –...
  • Página 32: Programa De Servicio

    Control final: controlar que el vehículo sea seguro para circular y realizar un recorrido de prueba. ○ ● ● Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. ○ ● ● Añadir un registro de mantenimiento en KTM DEALER.NET y en el cuaderno de mantenimiento.
  • Página 33: Mantenimiento (Con Una Orden De Taller Adicional)

    PROGRAMA DE SERVICIO ○ Intervalo único ● Intervalo periódico 10.2 Mantenimiento (con una orden de taller adicional) Anualmente Cada 160 horas de servicio Cada 80 horas de servicio Cada 60 horas de servicio Una vez después de 20 horas de servicio ●...
  • Página 34: Adaptar El Tren De Rodaje

    – Las motocicletas todoterreno KTM se entregan con reglajes optimizados para un conductor de peso estándar (con toda la ropa de protección recomendada). Prescripción Peso estándar del conductor...
  • Página 35: Ajustar La Amortiguación De La Compresión High Speed Del Amortiguador

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información El reglaje High Speed se aprecia al comprimir rápidamente el amortiguador.
  • Página 36: Determinar La Cota Con La Rueda Trasera Descargada

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Información Girando en sentido horario se aumenta la amortiguación al extender la hor- quilla; girando en sentido antihorario se reduce la amortiguación. 11.6 Determinar la cota con la rueda trasera descargada Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág.
  • Página 37: Controlar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención a la descripción facilitada. (Su taller especia- lizado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información Antes de ajustar el pretensado del muelle, tiene que anotar el reglaje actual: por ejemplo, medir la longitud del muelle.
  • Página 38: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Trabajo posterior – Montar el amortiguador. pág. 46) – Enclavar el asiento. ( pág. 47) – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 39) 11.10 Ajustar el recorrido de la suspensión con conductor Trabajo previo –...
  • Página 39: Ajustar La Amortiguación De La Compresión De La Horquilla

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.12 Ajustar la amortiguación de la compresión de la horquilla Información La amortiguación hidráulica de la compresión de la horquilla determina el comportamiento de la horquilla durante su compre- sión. – Quitar las cubiertas de protección –...
  • Página 40: Posición Del Manillar

    ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 11.14 Posición del manillar En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia Distancia del taladro 15 mm (0,59 in) Los taladros de los alojamientos para el manillar están situados a una distancia centro.
  • Página 41: Mantenimiento Del Chasis

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.1 Levantar la motocicleta con un caballete elevador Indicación Peligro de daños Cuando está detenido, el vehículo puede moverse o caer. – Estacionar el vehículo siempre sobre una superficie lisa y de suficiente consistencia. – Levantar la motocicleta y mediante el chasis, por debajo del motor. Caballete elevador (54829055000) Las ruedas no deben estar en contacto con el suelo.
  • Página 42: Limpiar Los Manguitos Guardapolvo De Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.4 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 39) Trabajo principal – Desplazar el manguito guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo.
  • Página 43: Montar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.6 Montar las botellas de la horquilla Trabajo principal – Colocar las botellas de la horquilla en su posición. Información La hendidura inferior de la botella de la horquilla debe cerrarse con el borde superior de la tija superior de la horquilla. Colocar los tornillos de purga de aire hacia delante.
  • Página 44: Montar El Protector De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.8 Montar el protector de la horquilla – Colocar el protector de la horquilla en su posición en la botella derecha de la hor- quilla. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) B01040-11 –...
  • Página 45: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.10 Montar la tija inferior de la horquilla Trabajo principal – Limpiar los cojinetes y las juntas, comprobar que no están deteriorados y engrasar- los. Grasa lubricante de alta viscosidad ( pág. 110) – Montar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. Montar el cojinete de la pipa de la dirección superior.
  • Página 46: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 47: Ajustar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover las botellas de la horqui- lla hacia delante y hacia atrás en la dirección de la marcha. No debe apreciarse holgura alguna en el cojinete de la pipa de la dirección. »...
  • Página 48: Desmontar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.14 Desmontar el amortiguador Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 39) – Abrir el asiento hacia arriba. ( pág. 47) Trabajo principal – Soltar el tornillo – Retirar el tornillo y bajar la rueda trasera con el basculante hasta justo antes de que la rueda trasera deje de poderse girar.
  • Página 49: Montar El Guardabarros Delantero

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.17 Montar el guardabarros delantero – Asegurarse de que están montados los casquillos distanciadores en el guardabarros. – Colocar el guardabarros delantero en su posición. Montar los tornillos y apretar- los. Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) Información Asegurarse de que los talones de sujeción engranan con la cubierta del faro.
  • Página 50: Montar El Spoiler

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Soltar el tornillo – Soltar el tornillo – Quitar el spoiler. – Repetir la secuencia de trabajo en el lado opuesto. 305978-10 12.21 Montar el spoiler Trabajo principal – Posicionar el spoiler y engancharlo por el área 305980-10 –...
  • Página 51: Montar La Carcasa Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Trabajo principal – Extraer la carcasa del filtro de aire y el filtro previo hacia arriba. B01060-10 12.23 Montar la carcasa del filtro de aire Trabajo principal – Colocar el filtro previo en la carcasa del filtro de aire. Indicación Daños en el motor Si no se monta el filtro previo o no se monta correctamente, se alterará...
  • Página 52: Montar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.25 Montar el filtro de aire Trabajo principal – Montar un filtro de aire limpio en el soporte del filtro. – Engrasar el filtro de aire en la zona Grasa de larga duración ( pág. 109) B01063-10 –...
  • Página 53: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.27 Desmontar el silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. Desmontar el silenciador derecho: –...
  • Página 54: Sustituir El Relleno De Fibra De Vidrio Del Silenciador

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Montar el silenciador izquierdo: – Colocar el silenciador. Montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Demás tornillos del chasis 25 Nm (18,4 lbf ft) – Enganchar los muelles 306092-11 12.29 Sustituir el relleno de fibra de vidrio del silenciador Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo.
  • Página 55 MANTENIMIENTO DEL CHASIS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – No debe permitirse que el combustible entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. No inhalar los vapores del combus- tible. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente con agua y buscar ayuda médica. Limpiar inmediatamente con agua y jabón las partes de la piel contaminadas.
  • Página 56: Montar El Depósito De Combustible

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.31 Montar el depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 57: Controlar La Suciedad De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Limpiar a fondo con aire comprimido el conector de la manguera de combustible. Información Bajo ningún concepto debe permitirse que entre suciedad en la manguera de combustible. ¡Si entra suciedad se obstruirá la válvula de inyección! –...
  • Página 58: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.34 Controlar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena. – Si la cadena está demasiado tensada, los componentes de la transmisión secundaria (cadena, piñón de la cadena, corona de la cadena, cojinete de la caja de cambios y de la rueda trasera) padecerán una carga adicional.
  • Página 59: Controlar La Cadena Y La Corona, El Piñón Y La Guía De La Cadena

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS Información Gracias a la amplia gama de ajuste de los tensores de la cadena, es posible conducir con diferentes desmultiplicaciones secundarias sin modificar la longitud de la cadena. Los tensores de la cadena pueden girarse 180°. Trabajo posterior –...
  • Página 60 MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Controlar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el borde inferior del perno de la cadena se encuentra a la altura o por debajo de la protección contra el deslizamiento de la cadena: –...
  • Página 61: Controlar El Chasis

    Si el chasis está agrietado o deformado a causa de una fuerza mecánica: – Sustituir el chasis. Información Si el chasis ha resultado dañado a causa de una fuerza mecánica, se deberá sustituir siempre. KTM no permite reparar el chasis. 401462-01 12.38 Controlar el basculante –...
  • Página 62: Controlar La Empuñadura De Goma

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.40 Controlar la empuñadura de goma – Controlar que las empuñaduras de goma del manillar no estén deterioradas ni des- gastadas y que estén bien sujetas. » Si una empuñadura de goma está deteriorada, desgastada o suelta: –...
  • Página 63: Hidráulico

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS 12.44 Corregir el nivel de líquido del embrague hidráulico Información El nivel de líquido del embrague aumenta a medida que se desgastan los forros del embrague. – Colocar el depósito de reserva del embrague hidráulico montado sobre el manillar en posición horizontal.
  • Página 64: Desmontar El Protector Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL CHASIS – Colocar la tapa con la membrana. Montar los tornillos y apretarlos. 12.46 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos – Bajar la parte posterior del protector del motor y quitarlo hacia delante. B01072-10 12.47 Montar el protector del motor –...
  • Página 65: Equipo De Frenos

    Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota Información...
  • Página 66: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos De La Rueda Delantera

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 67: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 68 Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 69: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    EQUIPO DE FRENOS – Colocar la pinza del freno. Montar los tornillos con los casquillos distanciadores, pero no apretarlos aún a fondo. – Accionar varias veces la maneta del freno de mano hasta que las pastillas de freno toquen el disco de freno y se note un punto de resistencia. Fijar la maneta del freno de mano en posición accionada.
  • Página 70: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Trasero

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, significa que hay una fuga en el equipo de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el equipo de frenos, no continuar conduciendo. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 71: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥...
  • Página 72: Sustituir Las Pastillas Del Freno Trasero

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 73 EQUIPO DE FRENOS – Colocar las pastillas de freno. Información Sustituir siempre todas las pastillas de freno. B01691-01 – Posicionar el muelle de retención – Montar el perno – Montar el pasador elástico Información A fin de facilitar el montaje del perno, presionar los muelles de retención hacia abajo.
  • Página 74: Ruedas, Neumáticos

    RUEDAS, NEUMÁTICOS 14.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 39) Trabajo principal – Retirar el tornillo – Soltar los tornillos B01044-10 – Sujetar la rueda delantera y extraer el eje de la rueda. Extraer la rueda delantera de la horquilla.
  • Página 75: Desmontar La Rueda Trasera

    RUEDAS, NEUMÁTICOS – Accionar el freno delantero y oprimir varias veces con fuerza la horquilla para que puedan alinearse las botellas de la horquilla. – Apretar el tornillo Prescripción Tornillo del portarruedas 15 Nm (11,1 lbf ft) 14.3 Desmontar la rueda trasera Trabajo previo –...
  • Página 76: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    Controlar el estado de los neumáticos Información Montar únicamente neumáticos homologados y/o recomendados por KTM. Si se monta otro tipo de neumáticos, pueden influir negativamente sobre el comportamiento del vehículo. El tipo de neumático, su estado y la presión de inflado influyen sobre el comportamiento de la motocicleta.
  • Página 77: Controlar La Presión De Inflado De Los Neumáticos

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayu- darle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 78: Sistema Eléctrico

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.1 Desmontar la batería Advertencia Peligro de lesión El electrolito y los gases de la batería son cáusticos y pueden causar lesiones graves. – Mantener las baterías fuera del alcance de los niños. – Utilizar siempre ropa y gafas de protección adecuadas. –...
  • Página 79: Cargar La Batería

    – Las baterías no deben tirarse a la basura doméstica. Las baterías inservibles deben desecharse respetando la normativa medioambiental. Entregar las baterías al concesionario autorizado de KTM o a un centro de recogida de baterías usadas. Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 80: Cambiar El Fusible Principal

    SISTEMA ELÉCTRICO Prescripción No se debe sobrepasar la corriente, la tensión ni el tiempo de carga. Si no se utiliza la motocicleta, recargar 3 meses la batería periódicamente Trabajo posterior – Montar la batería. pág. 76) 15.4 Cambiar el fusible principal Advertencia Peligro de incendio El empleo de fusibles incorrectos puede originar sobrecargas en el equipo eléctrico.
  • Página 81: Cambiar Los Fusibles De Los Distintos Consumidores Eléctricos

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.5 Cambiar los fusibles de los distintos consumidores eléctricos Información La caja de fusibles con los Fusible de los distintos consumidores eléctricos se encuentra debajo del asiento. Trabajo previo – Desconectar todos los consumidores eléctricos y parar el motor. –...
  • Página 82: Desmontar La Cubierta Del Faro Con El Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.6 Desmontar la cubierta del faro con el faro – Desconectar todos los consumidores eléctricos. – Desenganchar el tubo del freno y el ramal de cables – Soltar la cinta de goma . Empujar la cubierta del faro hacia arriba y bascularla hacia delante.
  • Página 83: Cambiar La Bombilla Del Faro

    SISTEMA ELÉCTRICO – Posicionar la cubierta del faro y fijarla con la cinta de goma Información Prestar atención a que el talón de sujeción penetre en el guardabarros. – Posicionar el tubo del freno y el ramal de cables B01041-11 Trabajo posterior –...
  • Página 84: Cambiar La Bombilla Del Intermitente

    SISTEMA ELÉCTRICO 15.9 Cambiar la bombilla del intermitente Indicación Daños en el reflector Reducción de la intensidad de la luz. – La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. Limpiar los globos antes de montarlos y mantenerlos limpios de grasa.
  • Página 85: Sustituir La Pila Del Velocímetro

    SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro girando el tornillo Prescripción El límite claro/oscuro para una motocicleta en orden de servicio y con conductor tiene que encontrarse exactamente sobre la marca inferior (practicada durante el control del ajuste del faro).
  • Página 86: Sistema De Refrigeración

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 16.1 Sistema de refrigeración La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrige- rante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 87: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Montar el tapón del radiador. 16.3 Controlar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo pre- sión. – No abrir el radiador, las mangueras del radiador ni el resto de componentes del sistema de refrigeración cuando el motor esté...
  • Página 88: Llenar El Líquido Refrigerante

    SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Colocar el vehículo en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo de la tapa de la bomba de agua. – Retirar el tornillo . Desmontar el tapón del radiador – Vaciar completamente con cuidado el líquido refrigerante. –...
  • Página 89: Adaptar El Motor

    ADAPTAR EL MOTOR 17.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Controlar que el puño del acelerador puede girar con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover sin fuerza el puño del acelerador hacia un lado y otro y determinar la holgura del cable bowden del acele- rador.
  • Página 90: Ajustar El Régimen De Ralentí

    ADAPTAR EL MOTOR 17.3 Ajustar el régimen de ralentí – Calentar el motor e introducir el tornillo de regulación del régimen de ralentí hasta el tope. – Girar el tornillo de ajuste del régimen de ralentí para ajustar el régimen de ralentí deseado.
  • Página 91: Mantenimiento Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.1 Sustituir el tamiz de combustible Peligro Peligro de incendio El carburante es fácilmente inflamable. – No repostar el vehículo en la cercanía de llamas abiertas o de cigarrillos encendidos y parar siempre el motor para repostar. Asegurarse de que el combustible no puede derramarse sobre las piezas calientes del vehículo. Recoger inmediatamente el combustible derramado.
  • Página 92: Cambiar El Aceite Del Motor Y El Filtro De Aceite, Limpiar El Tamiz De Aceite

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR Información Después de apagar el motor, esperar un minuto y luego realizar el con- trol. El aceite del motor se encuentra entre el centro de la mirilla y el borde superior de la mirilla » Si el aceite del motor no alcanza el centro de la mirilla –...
  • Página 93 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. Tenazas invertidas para anillos Seeger (51012011000) – Vaciar completamente el aceite del motor. – Limpiar a fondo las piezas y la superficie de hermetizado. B01129-10 –...
  • Página 94: Completar El Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO DEL MOTOR 18.4 Completar el aceite del motor Información La falta de aceite y utilizar aceite de mala calidad provocan un desgaste del motor. – Extraer el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica de la tapa del embra- gue y agregar aceite del motor.
  • Página 95: Limpieza, Cuidado

    LIMPIEZA, CUIDADO 19.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – Al limpiar el vehículo con un limpiador de alta presión, el chorro de agua no debe dirigirse directamente a los componentes eléc- tricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 96: Trabajos De Revisión Y Cuidado Para El Invierno

    LIMPIEZA, CUIDADO 19.2 Trabajos de revisión y cuidado para el invierno Información Si la motocicleta también se utiliza durante el invierno, se deberá contar con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, se deberán tomar las medidas de protección necesarias contra la sal de deshielo. Si el vehículo ha circulado por sal de deshielo, al terminar de circular deberá...
  • Página 97: Almacenamiento

    – Situar el vehículo en un lugar seco que no esté sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con un caballete elevador. ( pág. 39) –...
  • Página 98: Puesta En Servicio Después De Un Periodo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 20.2 Puesta en servicio después de un periodo de almacenamiento – Bajar la motocicleta del caballete elevador. ( pág. 39) – Montar la batería. pág. 76) – Realizar los trabajos de control y cuidado antes de cada puesta en marcha. pág.
  • Página 99: Localización De Averías

    – Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM. – El motor no gira Error en el sistema de inyección de Leer la memoria de errores con la herramienta combustible de diagnóstico KTM.
  • Página 100 Controlar si los cables están dañados y si los conectores están dañados o contienen corro- sión. – Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico KTM. – Consumo elevado de aceite La manguera del respiradero del Tender la manguera del respiradero sin doble- motor está...
  • Página 101: Código De Destello

    CÓDIGO DE DESTELLO Código de destello del testigo de aviso FI (MIL) 45 Testigo de aviso FI (MIL) destella 4 veces largas, 5 breves Condiciones del error Calefacción de la sonda lambda del cilindro 1, sonda 1 - Circuito abierto/cortocircuito a masa Calefacción sonda lambda cilindro 1, sonda 1 - Señal de entrada muy alta Código de destello del testigo de aviso FI (MIL)
  • Página 102: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 4 tiempos, refrigerado por agua Cilindrada 349,7 cm³ (21,34 cu in) Carrera 57,5 mm (2,264 in) Diámetro 88 mm (3,46 in) Relación de compresión 12,3:1 Régimen de ralentí 1.800… 1.900 rpm Distribución DOHC, 4 válvulas accionadas por balancines de un solo brazo, accionamiento mediante cadena de distribución...
  • Página 103 DATOS TÉCNICOS ® Eyector de aceite para lubricar el 3 Nm (2,2 lbf ft) Loctite 243™ balancín de un solo brazo ® Eyector de aceite para refrigeración del 2 Nm (1,5 lbf ft) Loctite 243™ pistón ® Tapón roscado del canal de aceite en 3 Nm (2,2 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 104: Cantidades De Llenado

    DATOS TÉCNICOS Tuerca de la culata M10x1,25 Secuencia de apriete: Rosca lubricada con aceite Apretar en diagonal. del motor / arandela desen- grasada 1er apriete 10 Nm (7,4 lbf ft) 2º apriete 30 Nm (22,1 lbf ft) 3er apriete 50 Nm (36,9 lbf ft) Tornillo de la corona del árbol de levas M12x1 70 Nm (51,6 lbf ft)
  • Página 105: Sistema Eléctrico

    Alumbrado de la matrícula W5W / portalámparas W2,1x9,5d 12 V 23.6 Neumáticos Neumático delantero Neumático trasero 2,75 - 21 M/C 45M TT 4,00 R 18 M/C 64M TL MAXXIS TRIALMAXX MAXXIS TRIALMAXX Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com...
  • Página 106: Horquilla

    DATOS TÉCNICOS 23.7 Horquilla Referencia de la horquilla 05.18.7N.40 Horquilla WP Suspension 4357 MXMA Amortiguación de la compresión Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Amortiguación de la extensión Confort 25 clics Estándar 20 clics Sport 15 clics Longitud del muelle con casquillo(s) de pretensado Peso del conductor: 65…...
  • Página 107: Pares De Apriete Del Chasis

    DATOS TÉCNICOS Longitud de montaje 367 mm (14,45 in) Aceite del amortiguador Aceite para amortiguadores (SAE 2,5) (50180342S1) pág. 107) 23.9 Pares de apriete del chasis – Tornillo de la bomba de combustible EJOT 2,3 Nm (1,7 lbf ft) – Tuerca de los radios M4,5 5…...
  • Página 108 DATOS TÉCNICOS – Tuerca de fijación de la bomba de 15 Nm (11,1 lbf ft) combustible – Tuerca del perno del basculante M14x1,5 75 Nm (55,3 lbf ft) – Tornillo de la pipa de la dirección, M20x1,5 12 Nm (8,9 lbf ft) arriba –...
  • Página 109: Agentes De Servicio

    111) (SAE 10W/50) Prescripción – Utilizar exclusivamente aceites del motor conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del reci- piente), que posean las propiedades exigidas. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Aceite completamente sintético para el motor Proveedor Motorex ®...
  • Página 110 Prescripción – Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 111: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – KTM recomienda utilizar productos Motorex ® Proveedor Motorex ® – Twin Air Liquid Bio Power Adhesivo de la empuñadura de goma (00062030051) Proveedor KTM-Sportmotorcycle AG – GRIP GLUE Aditivo de combustible Prescripción...
  • Página 112 AGENTES AUXILIARES Grasa lubricante de alta viscosidad Prescripción – KTM recomienda utilizar productos SKF ® Proveedor ® – LGHB 2 Limpiador y pulimento para pintura brillante y mate, superficies metálicas y de plástico Prescripción – KTM recomienda utilizar productos Motorex ®...
  • Página 113: Normas

    NORMAS JASO T903 MA A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas con motor de 4 tiempos - la norma JASO T903 MA. Anteriormente, en las motocicletas de 4 tiempos se utilizaba el aceite del motor de los turismos, ya que no existía una especificación propia para las motocicletas.
  • Página 114: Índices

    ÍNDICES Cantidad de llenado ÍNDICES Aceite del motor ......91, 102 Accesorios ........9 Combustible .
  • Página 115 ÍNDICES Filtro de aceite Motor Cambiar ....... . . 90 Rodaje .
  • Página 116 ÍNDICES Reglaje básico del tren de rodaje Adaptarlo al peso del conductor ....32 Repostar Combustible ......29 Resumen de los testigos de control .
  • Página 117 *3213042es* 3213042es 08/2013 KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria Foto: Mitterbauer/KTM http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

Freeride 350 aus

Tabla de contenido