no instalar la silla en el asiento delantero
en sentido contrario a la marcha si los
airbags delanteros están activos.
—
nÃo instalar a cadeira no banco da frente
no sentido inverso ao da marcha com o
airbag activo.
—
if the car is eQUiPPed With active front seat
airbags, it is Prohibited to Place a child in a
rear-facing seat in the front of the car.
IMPorTANTe:
Conservar para futuras consultas.
Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de
retención infantil durante su ciclo vital.
IMPorTANTe:
Conservar estas instruções para consulta no futuro.
Por favor, prestar atenção para o estado do manual de instruções, de
modo que possa ser mantido durante o ciclo de vida da cadeira de
segurança para crianças.
WArNING:
Keep for future reference.
Please kindly pay attention to the state of the instructions manual, so
that it can be kept during the life cycle of the child restraint system.
2
Español
—
INsTruccIoNes de uso - sistema de retención infantil
Grupo 0+ /1 /2/3. De 0 a 36 kg (de 0 a 12 años aprox.)
Portugues
—
INsTruções de uTIlIzAção - dispositivo de retenção para crianças
Grupo 0+ /1 /2/3. Entre 0 e 36 kg (0 aos 12 anos aprox.)
English
—
INsTrucTIoN MANuAl - child safety seat
Group 0+ /1 /2/3. From 0 kg to 36 kg (from 0 to 12 years approx)
4
19
27
3