Yamaha EDL13000SDE Manuel Del Propietario página 206

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68
SAFE OPERATION
SECURITE D'UTILISATION
6
6
PREVENTION DES BRULURES ET DE L'EXPLOSION DE LA BATTERIE
CAUTIONS AGAINST BURNS & BATTERY EXPLOSION
¡ To avoid burns, be alert for hot components, e.g.
Pour éviter les brûlures, prenez garde aux composants
brûlants comme le pot d'échappement, le couvercle du
muffler, muffler cover, radiator, pipes, hoses,
engine body, coolant, engine oil, etc. during
silencieux, le radiateur, les tuyaux, les durits, le corps
du moteur, le liquide de refroidissement, l'huile moteur,
operation and just after the engine has been shut
off.
etc., pendant l'utilisation et directement après que le
¡ DO NOT remove the radiator cap while the engine
moteur a été coupé.
is
running
or
Ne retirez PAS le bouchon du radiateur pendant que le
Otherwise hot water from the radiator will escape
moteur tourne ou immédiatement après l'arrêt. Sinon,
under pressure causing injury by scalding. Wait
il en jaillira de l'eau brûlante sous pression pouvant
for more than 10 minutes to allow the coolant to
occasionner des blessures. Attendez au moins 10
cool down, before removing the cap.
minutes que le liquide de refroidissement ait refroidi
¡ Make sure to close the drain valve of coolant and
avant de retirer le bouchon.
engine oil,
close radiator pressure cap and
Veillez à fermer la vanne de purge de liquide de
tighten hose clamps before operating. If any of
refroidissement et d'huile moteur, à refermer le bouchon
these parts are taken off, or left loose, serious
du radiateur et à resserrer les colliers de fixation avant
personal injury can result.
toute utilisation. Si l'un de ces composants a été déposé
¡ The battery presents an explosive hazard. When
ou desserré, il peut en résulter de graves blessures.
the battery is being activated, hydrogen and
La batterie présente un risque d'explosion. L'activation
oxygen gases are extremely explosive.
de la batterie génère des gaz d'hydrogène et d'oxygène
¡ Keep sparks and open flames away from the
extrêmement explosifs.
battery, especially when charging the battery. DO
Gardez la batterie à l'écart des étincelles et des flammes
NOT strike a match near the battery.
nues, en particulier au cours de la charge. N'allumez
¡ DO NOT check battery charge by placing a metal
PAS d'allumettes à proximité de la batterie.
object across the terminals. Use a voltmeter or
Ne contrôlez PAS la charge de la batterie en plaçant un
hydrometer.
objet métallique entre les bornes. Utilisez un voltmètre
¡ DO NOT charge battery if frozen, there is a risk of
ou un hydromètre.
explosion. When battery is frozen, allow the
Ne chargez PAS la batterie si elle est gelée, car cela
battery to warm up to 16ºC (61ºF) before charging.
comporte un danger d'explosion. Si la batterie est gelée,
¡ DO NOT use or charge the battery if its fluid level
laissez-la se réchauffer à une température de 16 °C avant
is below the LOWER (lower limit level) mark
de la charger.
(refillable type battery only).
N'utilisez PAS et ne chargez PAS la batterie si le niveau
Otherwise, the component parts may deteriorate
d'électrolyte se situe en dessous du repère inférieur
earlier than expected, which may shorten the
LOWER (niveau de limite inférieure) (dans le cas d'une
service life or cause an explosion. Add distilled
batterie ouverte).
water until the fluid level is between the UPPER
Sinon, les composants risquent de se détériorer plus
and LOWER levels.
tôt que prévu, ce qui peut réduire la durée de vie utile
de la batterie ou provoquer une explosion. Ajoutez de
l'eau distillée jusqu'à ce que le niveau d'électrolyte soit
compris entre les niveaux inférieur LOWER et supérieur
UPPER.
immediately
after
stopping.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Edl13000steEdl15000sdeEdl18000steEdl30000ste

Tabla de contenido