Preparation De La Premiere Utilisation; Comment Ouvrir Le Capot; Batterie - Yamaha EDL13000SDE Manuel Del Propietario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

PREPARATION DE LA PREMIERE UTILISATION

PREPARATION FOR FIRST OPERATION
PREPARATION FOR FIRST OPERATION
WARNING
CAUTION:
3
WARNING
CAUTION:
3
Pour éviter toute blessure :
To avoid personal injury:
To avoid personal injury:
Evitez toute blessure résultant d'un
¡ To avoid personal injury from
¡ To avoid personal injury from
contact avec des pièces mobiles.
contact with moving parts;
contact with moving parts;
N'ouvrez jamais le capot ou le
¡ N e v e r o p e n t h e d o o r o r
¡ N e v e r o p e n t h e d o o r o r
cache latéral du générateur
generator side cover while the
generator side cover while the
pendant que le moteur tourne.
engine is running.
engine is running.
Ne touchez PAS le silencieux ni
¡ D O N O T t o u c h m u f f l e r o r
¡ D O N O T t o u c h m u f f l e r o r
les tuyaux d'échappement tant
exhaust pipes while they are
exhaust pipes while they are
qu'ils sont brûlants. De graves
hot; Severe burns could result.
hot; Severe burns could result.
brûlures pourraient en résulter.
� How to Open the Door
� How to Open the Door

Comment ouvrir le capot

Open the machine door and hold it open with the
Open the machine door and hold it open with the
Ouvrez le capot du générateur et maintenez-le ouvert à
door rod q.
door rod q.
l'aide de la tige de capot ①.
(1) Door rod
(1) Door rod
(1) Tige de capot
� Battery
� Battery

Batterie

The battery must be charged properly before using
The battery is shipped in dry, charged condition
The battery must be charged properly before using
The battery is shipped in dry, charged condition
La batterie doit être chargée correctement avant la
without electrolyte.
for the first time.
without electrolyte.
for the first time.
première utilisation.
The battery must be charged properly before using
The battery must be charged properly before using
for the first time.
for the first time.
DANGER
DANGER:
3
Pour éviter tout risque d'explosion
DANGER:
3
To avoid the possibility of battery
de la batterie :
To avoid the possibility of battery
explosion:
Il existe deux types de batteries : ouverte
explosion:
The battery comes in two types:
ou fermée. Si vous utilisez une batterie
The battery comes in two types:
refillable and non-refillable. For using
ouverte, veuillez vous conformer aux
refillable and non-refillable. For using
the refillable type battery, follow the
instructions ci-dessous.
the refillable type battery, follow the
instructions below.
instructions below.
N'utilisez PAS et ne chargez PAS la
¡ DO NOT use or charge the battery if
¡ DO NOT use or charge the battery if
batterie si le niveau d'électrolyte se
the fluid level stands below the
situe en dessous du repère inférieur
the fluid level stands below the
LOWER (lower limit level) mark.
LOWER (lower limit level) mark.
LOWER (niveau de limite inférieure).
Otherwise, the battery component
Sinon, les composants risquent de se
Otherwise, the battery component
parts may get deteriorated earlier
parts may get deteriorated earlier
détériorer plus tôt que prévu, ce qui
than expected, which may shorten
than expected, which may shorten
peut réduire la durée de vie utile de la
the battery's service life or cause an
the battery's service life or cause an
batterie ou provoquer une explosion.
explosion.
explosion.
Ajoutez immédiatement de l'eau distillée
Immediately, add distilled water
Immediately, add distilled water
jusqu'à ce que le niveau d'électrolyte
until the battery's fluid level comes
until the battery's fluid level comes
soit compris entre les niveaux inférieur
somewhere between the UPPER
somewhere between the UPPER
LOWER et supérieur UPPER.
and LOWER levels.
and LOWER levels.
PREPARATION DE LA PREMIERE UTILISATION
PREPARATION FOR FIRST OPERATION
PREPARATION FOR FIRST OPERATION
¡ Keep all sparks and flames away
¡ Keep all sparks and flames away
1.
Déposez les bouchons d'aération.
1. Remove the vent plugs.
1. Remove the vent plugs.
2. Remplissez les cellules d'électrolyte jusqu'au niveau
2. Fill cells up to the upper level with electrolyte.
2. Fill cells up to the upper level with electrolyte.
supérieur. [Densité d'acide sulfurique de 1,270 à
[Specific gravity of sulfuric acid 1.270 to 1.290 (at
[Specific gravity of sulfuric acid 1.270 to 1.290 (at
1,290 (à 20 °C)]
20°C=68°F)]
20°C=68°F)]
3. Laissez la batterie reposer pendant environ une heure
3. Allow the battery to sit for about one hour after filling.
3. Allow the battery to sit for about one hour after filling.
après avoir fait l'appoint d'électrolyte.
4. If the electrolyte level is dropped, refill with electrolyte
4. If the electrolyte level is dropped, refill with electrolyte
4. Si le niveau d'électrolyte a baissé, refaites l'appoint
up to the upper level.
up to the upper level.
d'électrolyte jusqu'au niveau supérieur.
5. Charge the battery at the normal charging current of
5. Charge the battery at the normal charging current of
5. Chargez la batterie au courant de charge normal de
6.0 amperes.
6.0 amperes.
6,0 ampères.
6. Replace the vent plugs, and wash off any electrolyte
6. Replace the vent plugs, and wash off any electrolyte
6. Replacez les bouchons d'aération et essuyez les
which may have spilled.
which may have spilled.
éventuelles coulures d'électrolyte.
1
1
(1) Vent plug opening
(1) Ouverture du bouchon d'aération
(1) Vent plug opening
(2) Electrolyte level indication tube
(2) Tube d'indication du niveau d'électrolyte
(2) Electrolyte level indication tube
(3) Indicated level
(3) Niveau indiqué
(3) Indicated level
NOTE:
TIP
La durée d'efficacité de la charge sèche diminue
NOTE:
TIP
¡ The duration of dry charged efficiency, will decrease
proportionnellement au temps écoulé depuis l'expédition ainsi
¡ The duration of dry charged efficiency, will decrease
in proportion to the period of time elapsed after
que pendant le stockage. Pour assurer une grande durée de
in proportion to the period of time elapsed after
shipment and during storage. To obtain the longest
vie utile de la batterie, il est nécessaire de la charger pour
shipment and during storage. To obtain the longest
service life of the battery, it is necessary for the
une durée suffisante. Continuez à charger la batterie jusqu'à
service life of the battery, it is necessary for the
battery to be charged for a sufficient period of time.
ce que les cellules émettent des vapeurs gazeuses et que les
battery to be charged for a sufficient period of time.
Continue to charge until all cells are gassing freely,
valeurs de tension et de densité de l'électrolyte dans toutes
Continue to charge until all cells are gassing freely,
and the voltage and specific gravity reading in all
les cellules restent constantes lors de 3 relevés successifs
and the voltage and specific gravity reading in all
cells remain constant for 3 or more successive
ou plus pris à des intervalles de 30 minutes.
cells remain constant for 3 or more successive
readings taken at 30 minute intervals.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la
readings taken at 30 minute intervals.
¡ When the battery has been charged fully, the
densité de l'électrolyte doit être comprise entre 1,270
¡ When the battery has been charged fully, the
specific gravity of electrolyte should be 1.270 to
et 1,290 (à 20 °C).
specific gravity of electrolyte should be 1.270 to
1.290 (at 20˚C = 68˚F).
CORRECTION DE TEMPERATURE POUR VALEUR
1.290 (at 20˚C = 68˚F).
T E M P E R A T U R E
DENSITOMETRIQUE
T E M P E R A T U R E
HYDROMETER READING
S20 = St + {0,0007 (t-20)}
HYDROMETER READING
S20 = St + {0.0007 (t - 20)}
S20 ........................... densité à 20 °C (après correction
S20 = St + {0.0007 (t - 20)}
S20 .......................... Sp. Gravity at 20˚C (After
S20 .......................... Sp. Gravity at 20˚C (After
St .............................. densité à t °C (valeur
St ............................. S p .
St ............................. S p .
0,0007 ...................... Facteur de correction de la
0.0007 ...................... T e m p e r a t u r e c o r r e c t i o n
0.0007 ...................... T e m p e r a t u r e c o r r e c t i o n
t ................................. Température relevée de
t ................................ Observed temperature of
t ................................ Observed temperature of
Gardez la batterie et le réservoir de
carburant à l'écart des étincelles et
from the battery and fuel tank. A
des flammes nues. Une batterie, en
from the battery and fuel tank. A
battery, especially when charging,
particulier au cours de la charge, génère
battery, especially when charging,
will give off hydrogen and oxygen
des gaz d'hydrogène et d'oxygène qui
will give off hydrogen and oxygen
gases which can explode and
présentent un risque d'explosion, et
gases which can explode and
cause serious personal injury.
donc de blessures graves.
cause serious personal injury.
C O R R E C T I O N
C O R R E C T I O N
de la température)
temperature correction)
temperature correction)
densitométrique)
G r a v i t y
G r a v i t y
(Hydrometer reading)
(Hydrometer reading)
température
factor
factor
l'électrolyte
electrolyte
electrolyte
7
7
7
(A) Upper level
(A) Niveau supérieur
(A) Upper level
(B) Lower level
(B) Niveau inférieur
(B) Lower level
F O R
F O R
a t
t ˚ C
a t
t ˚ C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Edl13000steEdl15000sdeEdl18000steEdl30000ste

Tabla de contenido