Yamaha EDL13000SDE Manuel Del Propietario página 223

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68
OPERATING THE ENGINE
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
WARNING
CAUTION:
3
To avoid personal injury:
Pour éviter les blessures :
¡ Read "Safe Operation" in the
Lisez la section « Sécurité
front of this manual.
d'utilisation » au début du
¡ Read the danger, warning and
Read the danger and warning
présent manuel.
labels located on the generator.
caution labels located on the
Lisez les étiquettes de danger et
generator.
¡ To avoid the danger of exhaust
d'avertissement apposées sur le
¡ To avoid the danger of exhaust
fume poisoning, do not operate
générateur.
fume poisoning, do not operate
the engine in a closed building
Pour éviter tout danger d'intoxication
the engine in a closed building
without proper ventilation.
par les gaz d'échappement, ne
without proper ventilation.
¡ Always turn OFF the circuit
faites pas tourner le moteur dans
¡ Always turn OFF the circuit
breaker before starting the
un bâtiment fermé sans une
breaker before starting the
generator.
ventilation appropriée.
¡ Turn OFF all switches on the
generator.
Coupez
¡ Turn OFF all switches on the
electrical devices.
circuit de sécurité avant de faire
electrical devices.
¡ C h e c k
démarrer le moteur.
¡ C h e c k
connections of the electrical
Coupez tous les interrupteurs
connections of the electrical
devices before starting the
des appareils électriques.
devices before starting the
machine.
Vérifiez le câblage et les connexions
¡ DO NOT touch the charging
machine.
des appareils électriques avant de
¡ DO NOT touch the charging
section during operation.
faire démarrer le moteur.
section during operation.
Ne touchez PAS la section de charge
en cours de fonctionnement.
IMPORTANT:
¡ Do not use ether or any starting fluid for starting
IMPORTANT :
the engine, or a severe damage will occur.
N'utilisez pas de fluides de démarrage pour faire
¡ To protect the battery and the starter, make sure
démarrer le moteur, car vous risqueriez de causer de
that the starter is not continuously turned for more
graves dommages.
than 10 seconds.
Pour protéger la batterie et le démarreur, veillez à ce
STARTING THE ENGINE
que le démarreur ne tourne pas en continu pendant
plus de 10 secondes.
1
. Turn OFF the circuit breaker on the
DEMARRAGE DU MOTEUR
control panel.
1
. Coupez le coupe-circuit sur le panneau
[KJ-S130VX, KJ-S150VX]
[EDL13000SDE, EDL15000SDE]
de commande.
[EDL13000SDE, EDL15000SDE]
(1) Circuit breaker
(1) Coupe-circuit
toujours
le
coupe-
t h e
w i r i n g
a n d
t h e
w i r i n g
a n d
OPERATING THE ENGINE
FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
[KJ-T130DX, KJ-T180VX, KJ-T300, KJ-T160DX,
[EDL13000STE, EDL18000STE,
[EDL13000STE, EDL18000STE,
KJ-T210VX]
EDL30000STE]
EDL30000STE]
(1) Coupe-circuit
(1) Circuit breaker
2
2
. Coupez
tous
les
. Turn OFF all switches for the electrical
appareils électriques.
devices.
3
3
. Turn the fuel tank tap to the "OPEN"
. Ouvrez le robinet du réservoir de
position.
carburant sur la position « OPEN ».
(1) Fuel tank tap
(1) Bouchon du réservoir de carburant
WARNING
CAUTION:
3
To avoid personal injury:
Pour éviter les blessures :
¡ N e v e r o p e n t h e d o o r o r
N'ouvrez jamais le capot ou le
generator side cover while the
cache latéral du générateur
engine is running.
lorsque le moteur tourne.
interrupteurs
des
(A) "OPEN"
(A) « OPEN »
13
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Edl13000steEdl15000sdeEdl18000steEdl30000ste

Tabla de contenido