MSP 60 - 1st edition - 06.13
11- ZuSÄtZLICHe INFor-
d
MAtIoNeN
Korrosionsschutz und -vorbeugung:
• Keine Schrauben oder Zusatztei-
le aus Kupfer anschließen oder
verwenden ( weil dadurch die galva-
nische Korrosion beschleunigt wird);
• korrosionsbeständiges Stahl ist vor-
zuziehen, da es auf den Oberflächen
eine oxydierte Schicht bildet, die der
Korrosion vorbeugt;
• Die Propellernabe und die Nut der
Propellerachse mit einer wasserab-
weisenden Schicht aus Lithiumsei-
fenfett schützen, um ´zu vermei-
den, dass sich Seewasser in den
Rillen oder Nuten ansammelt und
sich Salzverkrustungen infolge bil-
den. KeIN Fett auf Graphitbasis
verwenden.
• KEINE Dichtungen, Dichtpasten aus
Graphit oder Amiantpulvern verwen-
den;
• KEINEN Kupfer- Quecksilber- oder
Bleischutzanstrich oder Schutzan-
striche aus Mettalbindungen auf die
Aluminiumoberflächen
(wie das Gehäuse des SEAPROP);
• Unter Einberechnung der Zeiten
und Einsatzweisen des Bootes,
berücksichtigen, dass die moder-
49
11- INForMACIÓN AdI-
e
CIoNAL
Protección y prevención de la corro-
sión:
• No conecte o utilice tornillos, ele-
mentos o accesorios con base de
cobre (ya que aceleran el fenómeno
de corrosión galvánica);
• El acero inoxidable es preferible,
ya que desarrolla en superficie una
capa oxidada que previene la corro-
sión;
• Proteja el buje de la hélice y el aca-
nalado del eje de la hélice con una
capa de grasa hidrorepelente al
jabón de litio, para impedir que se
acumule agua de mar en las roscas o
en las acanaladuras, provocando la
formación de sal y de incrustaciones.
NO utilice grasa a base de grafito.
• NO utilice juntas, pastas sellantes
que contengan grafito o polvo de
amianto;
• NO aplique sobre superficies de alu-
minio (como la carcasa de SEAPROP)
pintura antivegetativa con base de co-
auftragen
bre, mercurio o plomo, en general a
base de compuestos metálicos;
• Tener presente que las pinturas anti-
vegetativas de formulación moderna
poseen una duración y una eficacia
Release 00-06/13