1
3
12
15
Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH 19.12.2012
13
2
13
Montera fäste och spännband i
bagageutrymmet
Bild 12
OBSERVERA
Ta ev. bort fästet för reservhjulet eller skumgummit genom
att vrida i 90° motsols.
1. Vrid fästet ( 13) som på bilden, tryck in det i öppningen i
botten av reservhjulsfacket och vrid i 90° medsols. För
in spännbandet ( 15) genom fästet ( 13) och bred ut till
båda sidor samtidigt.
OBSERVERA
Om fästet ( 13) inte kan vridas i 90° för hand, stick in
passande skruvmejsel eller liknande i slitsen och använd
som hävstång.
Instale o elemento de fi xação e a fi ta de
fi xação no porta-bagagens
Figura 12
NOTA
Se necessário, retire o elemento de fi xação para a roda
sobresselente ou o inserto de espuma sintética, rodando
90° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
1. Pressione o elemento de fi xação ( 13), como representado,
para dentro da abertura no fundo da concavidade da
roda sobresselente e rode 90° no sentido dos ponteiros
do relógio. Enfi e a fi ta de fi xação ( 15) no elemento
de fi xação ( 13) e puxe de modo a fi car com o mesmo
comprimento dos dois lados.
NOTA
Se não for possível rodar o elemento de fi xação ( 13)
manualmente em 90°, insira uma chave de fendas
adequada ou um objecto semelhante na fenda e utilize
como alavanca.
Element mocujący i taśmę zaciskową
zamontować w bagażniku
Rysunek 12
WSKAZÓWKA
Ewentualnie element mocujący koła zapasowego lub
wkładu piankowego usunąć przez obrót o 90° przeciwnie
do kierunku ruchu wskazówek zegara.
1. Element mocujący ( 13) w przedstawiony sposób wcisnąć
w otwór w dnie niecki na koło zapasowe i obrócić o 90°
w kierunku ruchu wskazówek zegara. Taśmę
zaciskową ( 15) przewlec przez element mocujący ( 13) i
wyciągnąć na jednakową długość po obydwu stronach.
WSKAZÓWKA
Jeśli element mocujący ( 13) nie da się obrócić ręcznie
o 90°, ewentualnie wetknąć odpowiedni śrubokręt lub
podobny w rowek i użyć jako dźwigni.
S
S
PT
PT
PL
PL
-79-