1.3.3 Norme di sicurezza da osservare
E' ASSOLUTAMENTE
VIETATO ESEGUIRE OPERAZIO-
NI DI MANUTENZIONE CON
ORGANI IN MOVIMENTO.
E' ASSOLUTAMENTE VIETATO
RIMUOVERE O MANOMETTERE
I DISPOSITIVI
DI
(vedi parag.1.3.2).
QUANDO IL MOTORE E' IN
FUNZIONE E' ASSOLUTAMENTE
VIETATO IL CONTATTO CON
QUALSIASI PARTE DELLO
STESSO.
PER QUALSIASI OPERAZIONE
A CALDO E' OBBLIGATORIO
PROTEGGERE LE MANI CON
GUANTI ED INDUMENTI RESIS-
TENTI AL CALORE.
E' OBBLIGATORIO
PROTEGGERE LE VIE RESPIRA-
TORIE IN PROSSIMITA' DI
EMISSIONE I GAS DI SCARICO
1.3.3 Normes de securite a respecter
SICUREZZA
IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT D'EFFECTUER UNE
QUELCONQUE OPERATION
D'ENTRETIEN QUAND LES
ORGANES SONT EN MOUVE-
MENT.
IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT DE RETIRER OU
D'ALTERER LES DISPOSITIFS
DE SECURITE (Voir Par. 1.3.2)
IL EST ABSOLUMENT
INTERDIT DE TOUCHER UNE
PIECE QUELCONQUE DU
MOTEUR QUAND CELUI-CI EST
EN MOUVEMENT
POUR TOUTE OPERATION A
CHAUD, IL EST OBLIGATOIRE
DE SE PROTEGER LES MAINS
AVEC DES GANTS ET DES
ARTICLES RESISTANTS A LA
CHALEUR
OBLIGATION DE PROTEGER
LES VOIES RESPIRATOIRES A
PROXIMITE D'EMISSION DE
GAZ D'ECHAPPEMENT
1-18
D700 E - 754 E
1.3.3 Safety regulations
IT IS STRICTLY PROHIBITED
TO PERFORM MAINTENA-
NCE WORK ON MOVING
PARTS.
IT IS STRICTLY PROHIBITED
TO REMOVE OR TAMPER
WITH THE SAFETY DEVICES
(SEE HEADING 1.3.2)
WHEN THE ENGINE IS
RUNNING IT IS STRICTLY
PROHIBITED TO TOUCH ANY
PARTS OF IT
ALWAYS PROTECT THE
HANDS WITH SAFETY GLOVES
AND HEAT RESISTANT
CLOTHING
KING ON A HOT ENGINE.
PROTECT THE
RESPIRATORY PASSAGES
WHEN WORKING IN THE
VICINITY OF ENGINE
EXHAUST GAS
WHEN WOR-