Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital /
Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem
Operation Main Menu
Short press to move to next display. Press
and hold (5 seconds) to change units or
reset data.
Fonctionnement Menu
principal
Appuyer brièvement pour passer à l'affi-
chage suivant. Appuyer et maintenir
enfoncé (5 secondes) pour changer d'unité
ou réinitialiser les données.
Menú principal de
funcionamiento
Pulse brevemente para avanzar hasta
la pantalla siguiente. Pulse y mantenga
pulsado (5 segundos) para cambiar las
unidades o reponer a cero los datos.
Funzionamento
Menu principale
Premere rapidamente per passare al
display successivo. Premere a lungo (per
5 secondi) per cambiare unità o effettuare
il ripristino dei dati.
Funcionamento –
Menu Principal
Prima e largue para passar para o visor
seguinte. Prima e mantenha (5 segundos)
para mudar as unidades ou repor os dados.
Bediening, Hoofdmenu
Druk kort op de knop om naar het volgende
scherm te gaan. Druk de knop en houd
hem (5 seconden) ingedrukt om van
maateenheid te veranderen of de gegevens
weer op de beginstand te zetten.
311344B
-
ti2599a
FLUSH
1
Turn pressure to lowest setting.
Trigger gun to relieve pressure.
Turn prime valve down.
1
Réduire la pression au réglage
minimum. Actionner le pistolet pour
relâcher la pression. Tourner la
vanne d'amorçage vers le bas.
1
Fije la presión en el valor más bajo.
Dispare la pistola para liberar la
presión. Gire hacia abajo la válvula
de cebado.
1
Impostare la pressione sul valore
più basso. Premere il grilletto per
scaricare la pressione. Abbassare
la valvola di adescamento.
1
Reduza a pressão para o valor
mínimo. Accione a pistola para
descomprimir. Rode a válvula
de segurança para baixo.
1
Draai de druk op de laagste stand.
Druk de trekker van het pistool in
om de druk te ontlasten. Draai de
inspuitkraan naar beneden.
ti4266a
psi
2
Turn power ON. Pressure display
appears. Dashes will not appear unless
pressure is less than 200 psi (14 bar,
1,4 MPa).
2
Mettre sous tension. La pression
s'affiche. Aucun trait n'apparaît sauf
si la pression est inférieure à 200 psi
(14 bars, 1,4 MPa).
2
Encienda el suministro de potencia.
Aparece visualizada la presión. No
aparecerán rayas a menos que
la presión sea menor de 200 psi
(14 bar, 1,4 Mpa).
2
Accendere. Viene visualizzato il display
della pressione. L'area grigia non viene
visualizzata a meno che la pressione
non sia inferiore a 200 psi (14 bar,
1,4 MPa).
2
Ligue o equipamento. Aparece a indi-
cação da pressão. Os traços só apare-
cerão se a pressão for inferior a 200 psi
(14 bar, 1,4 MPa).
2
Schakel het apparaat in. De druk wordt
getoond op het display. Pas als de druk
minder dan 200 psi (14 bar, 1,4 MPa) is,
zijn er streepjes te zien.
Psi
bar
MPa
Change Display Units
Press and hold DTS button for 5 seconds to
change pressure units (psi, bar, MPa) to
desired units. Selection of bar or MPa
changes gallons to liters x 10. To change
display units DTS must be in pressure
display mode and pressure must be at zero.
Changement des unités
affichées
Appuyer et maintenir le bouton DTS enfoncé
pendant 5 secondes pour changer les unités
de pression (psi, bar, MPa). Si l'on
sélectionne les bars ou les MPa, les gallons
passent en litres x 10. Pour changer les
unités d'affichage, le DTS doit être en mode
pression et la pression doit être de zéro.
Cambiar las unidades de la
visualización
Pulse y mantenga pulsado el botón DTS
durante 5 segundos para cambiar las
unidades de presión (psi, bar, MPa) a la
unidad deseada. Si seleccione bar o MPa
se cambiarán los galones a litros x 10.
Para cambiar, las unidades de visualización
el DTS debe estar en modo de visualización
de la presión y ésta debe estar a cero.
Cambiare le unità di
visualizzazione
Tenere premuto il pulsante DTS per
5 secondi per cambiare le unità di
pressione (psi, bar, MPa) nelle unità
desiderate. La selezione di bar o MPa
cambia i galloni in litri x 10. Per cambiare
le unità visualizzate, il sistema DTS
deve essere impostato in modalità di
visualizzazione pressione e su zero.
Alterar as unidades do visor
Prima continuamente o botão DTS, durante
5 segundos, para alterar as unidades de
pressão pretendidas (psi, bar, MPa). A
selecção de bar ou MPa altera galões para
litros x 10. Para alterar as unidades do
visor, o DTS tem de estar em modo de
indicação da pressão e a pressão tem
de estar a zero.
De maateenheden op het
scherm veranderen
Druk op de DTS-knop en houd hem 5 sec-
onden ingedrukt om de drukeenheid te
veranderen (psi, bar, MPa) en in te stellen
op de gewenste eenheden. Bij de keuze
van bar of MPa verandert ook gallons in
liters x 10. Om de schermeenheden te
veranderen moet de DTS in de modus voor
de drukweergave staan en de druk moet op
nul staan.
27