ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ для конфигурации для
demy of Pediatrics för en säker sovmiljö för spädbarn: www.
детей постарше (Stokke® Sleepi™ без боковых
healthychildren.org
панелей)
• Когда ребенок подрастет, можно снять с кроватки
Rengöring och underhåll
Stokke® Sleepi™ боковую панель, чтобы ребенок
Stokke® Sleepi™-madrass (säljs separat):
мог самостоятельно забираться в кроватку и
• MADRASSÖVERDRAG: Tvättas i 60 °C. Sträck ut medan det är
вставать из нее. Признак того, что ребенок готов
blött. Får ej torktumlas. Torka plant
к этому − то, что он начинает вылезать из кроватки
• Madrassen Skölj madrassen med varmt vatten och torka den
самостоятельно.
plant. Om madrassen blir smutsig ska du alltid tvätta överdraget
• Не ставьте кроватку Stokke® Sleepi™ со снятой боко-
och madrassen.
вой панелью рядом со взрослой кроватью. Данное
• TRÄ: Torka av med en ren, fuktig trasa och torka bort överflödigt
изделие – не игрушка.
vatten. Stokke rekommenderar inte användning av rengörings-
• Дети любят играть и прыгать на своем спальном
medel. Träets färg kan ändras om det utsätts för sol.
месте. Поэтому убедитесь в том, что кроватка
• NORMAL ANVÄNDNING. Ta alltid av täcket på morgonen och låt
Stokke® Sleepi™ установлена вдали от мебели, окон,
sängen och täcket "svalna" och torka.
шнуров жалюзи или занавесок, тесемок, бечевок
• Risk för strypning eller intrassling. Använd aldrig madrassöver-
или проводов. Поставьте кроватку Stokke® Sleepi™
draget om det inte är säkert fäst vid madrassen och omsluter
вплотную к стене или убедитесь, что зазор между
dess hörn.
стеной и боковой стенкой кровати не превышает
• Madrassen suger kanske inte upp eventuella kräkningar.
300 мм/12 дюймов.
VARNING!
SE
VIKTIGT – SPARA FÖR
FRAMTIDA BRUK:
LÄS NOGGRANT
Stokke® Sleepi™ Mini
• VARNING – Sluta använda produkten (Mini) så snart
Trygg sömn
• Så fort babyn kommer hem behöver den en trygg sovplats.
barnet kan sitta eller stå på knä eller dra sig upp.
• Låt inte andra barn leka utan uppsikt i närheten av
Barnläkare rekommenderar att ditt barn sover i ditt rum (men
inte i samma säng) under de första sex månaderna men helst
Stokke® Sleepi™ Mini
• Se till att hjulen på Stokke® Sleepi™ Mini är i låst läge
hela det första året. Det är viktigt att ha en stadig och säker
sovplats för barnet.
när barnet befinner sig i den.
• För att minska risken för plötslig spädbarnsdöd (SIDS) rekom-
Stokke® Sleepi™ Bed
menderar barnläkare att friska spädbarn läggs på rygg när de
• Sängbotten kan justeras i fyra olika lägen. Se till att
ska sova, såvida inte din läkare råder dig att göra något annat,
avståndet från madrassen till sängens ovansida alltid
på en fast madrass med ett åtsittande lakan.
är minst 30 cm i högsta läget och minst 50 cm i lägsta
• Håll mjuka föremål och lösa sängkläder borta från barnets sov-
läget. Denna nivå är markerad vid barnsängens ände
område för att minska risken för SIDS, kvävning, intrassling
( ). En originalmadrass från Stokke garanterar hög-
eller strypning.
kvalitativ passform.
* Stokke rekommenderar följande riktlinjer från American Aca-
• Den lägsta positionen är säkrast och sängbotten måste
100
| Stokke® Sleepi™
alltid vara i det läget så snart barnet är gammalt nog
varna förrän hela enheten är monterad. På så sätt blir
att kunna sitta.
monteringen enkel.
• Se till att läkemedel, snören, resårer, små leksaker
• Se till att Stokke® Sleepi™ placeras på en plan och stabil
eller andra småsaker, som mynt, befinner sig utom
yta. Kontrollera och dra åt alla beslag och skruvar igen
räckhåll från alla delar av sängen.
efter monteringen. Beslag och skruvar ska kontrolleras
• För att förhindra fallskador när barnet kan klättra ut
regelbundet och dras åt vid behov. Lösa skruvkopp-
ur och in i sängen på egen hand, ska du inte längre
lingar eller delar kan leda till att barnet fastnar med
använda Stokke® Sleepi™ som spjälsäng. När barnet
kroppsdelar eller kläder (t.ex. snören, halsband, band
är redo kan du ta bort ena sidan av sängen och justera
till nappar mm.) vilket kan utgöra risk för strypning.
sängbotten till det lägsta läget. När sängsidan tagits
• Placera aldrig Stokke® Sleepi™ vid öppen eld eller starka
bort, se även till att demontera hjulen.
värmekällor som elektriska öppna spisar, gasolbrasor
eller liknande på grund av brandrisken.
Rekommenderad madrasstjocklek:
• Använd inte Stokke® Sleepi™ om någon del är trasig
Denna produkt har tillverkats för användning med en
eller saknas, och använd endast reservdelar som god-
madrass som är 698 mm bred x 1364 mm lång och 84
känts av Stokke®.
mm tjock för Stokke® Sleepi™ Bed och 590 mm bred
• Använd inga tillbehör eller reservdelar som inte är
x 764 mm lång och 84 mm tjock för Stokke® Sleepi™
tillverkade av Stokke® då detta kan påverka barnets
Mini, och har formen av Bed/Mini. Bredd och längd
säkerhet.
anges eftersom det är viktigt att mellanrummen
• Ytterligare föremål i sängen kan orsaka kvävning.
mellan madrassen och sängens sidor och ändar inte
• Lämna inte något i sängen eller placera sängen nära
överstiger 30 mm. Detta för att minimera risken
något som kan ge barnet fotfäste för att ta sig ur säng-
att barnet fastnar mellan sidan och madrassen.
en eller något föremål som utgör en kvävnings- eller
Madrassens tjocklek är specifik för att säkerställa att
stryprisk, t.ex. snören, rullgardins-/persiennsnören
spjälsängens djup är större än 500 mm när sängbot-
eller liknande.
ten är i det lägsta läget för att minimera risken för att
• Använd aldrig mer än en madrass i Stokke® Sleepi™.
barnet klättrar upp och faller ur.
• Denna produkt är endast avsedd att användas av ett
barn i taget.
Information om din nya Stokke® Sleepi™
• Använd aldrig plastpåsar eller plastfilm som mad-
Mini-madrass och Stokke® Sleepi™ Bed-madrass
rassöverdrag som inte säljs och är avsedda för detta
(säljs separat)
ändamål. De kan orsaka kvävning.
• Se till att den räfflade sidan av madrassen är vänd nedåt
• Använd aldrig en vattenmadrass med denna produkt.
• Vid omlackering, använd en giftfri ytbehandling som
är specificerad för barnprodukter.
VARNING!
VARNING för öppen användning av Sleepi™
• Använd inte denna produkt utan att först läsa in-
• När barnet är tillräckligt gammalt kan sidan på Sto-
struktionerna.
kke® Sleepi™ Bed tas bort så att barnet kan gå i och
• Läs instruktionerna noggrant och följ dem i detalj för
ur sängen på egen hand. Ett tecken på att barnet är
att säkerställa att säkerhetsfunktionerna i Mini och
redo för detta är när han eller hon börjar klättra ur
Bed inte äventyras.
sängen på egen hand.
• Spara bruksanvisningen för senare användning. Spara
• Använd inte Stokke® Sleepi™ Bed med sidan bortta-
insexnyckeln för senare användning. Dra åt alla skruvar
gen bredvid en vuxensäng. Denna produkt är ingen
2–3 veckor efter monteringen och dra därefter åt dem
sidosäng.
regelbundet.
• Det är troligt att barn leker, studsar och hoppar i sov-
• När du monterar produkten ska du inte dra åt skru-
området. Se därför till att Stokke® Sleepi™ Bed inte
placeras i närheten av möbler, fönster, persienner,
• BEŽNÉ POUŽÍVANIE: Paplón vždy ráno vyberte a nechajte posteľ
gardinsnören eller andra snören och band. Placera
a paplón vychladnúť a vysušiť.
antingen Stokke® Sleepi™ Bed direkt mot en vägg eller
• Možné nebezpečenstvo uškrtenia alebo zamotania. Nikdy nepouží-
se till att det är ett avstånd på 30 cm mellan väggen
vajte pokrývku matraca do postieľky, ak nie je bezpečne nasadená
och sängens sida.
na matrac postieľky a nie je omotaná okolo rohov matraca.
• Do matraca nesmú vsiahnuť zvratky..
SI
VAROVANIE
DÔLEŽITÉ, UCHOVAJTE
SI NA ÚČELY POUŽITIA
V BUDÚCNOSTI: STA-
ROSTLIVO SI PREČÍTAJTE!
Stokke® Sleepi™ Mini
Bezpečný spánok
• VAROVANIE – Prestaňte používať výrobok (Mini), keď
dieťa dokáže sedieť, kľačať alebo sa vie vytiahnuť
• Hneď ako príde vaše dieťa domov, potrebuje bezpečné miesto na
spanie. Detskí lekári odporúčajú, aby deti počas prvých šiestich
nahor.
• Nenechávajte iné deti hrať sa bez dozoru v blízkosti
mesiacov alebo, v ideálnom prípade, počas prvého roka, spali v
izbe svojich rodičov (ale nie v tej istej posteli). Je nevyhnutné mať
postele Stokke® Sleepi™ Mini
• Zabezpečte, aby kolesá na posteli Stokke® Sleepi™ Mini
k dispozícii pevnú, bezpečnú postieľku alebo kolísku pre bábätko.
• Na zníženie rizika SIDS (syndrómu náhleho úmrtia dojčaťa)
boli v zaistenej polohe, keď sa v nej nachádza dieťa.
pediatri odporúčajú umiestniť zdravé deti počas psánku na
Stokke® Sleepi™ Bed
chrbát a ak váš lekár neodporučí inak, bude potrebný aj pevný
• Základňa matraca sa dá nastaviť do štyroch rôznych
matrac s nasadenou plachtou.
• Mäkké predmety a posteľnú bielizeň držte mimo priestoru na
polôh. Uistite sa, že vzdialenosť matraca k vrchnej
časti lôžka je vždy najmenej 30 cm v najvyššej polohe
spanie dieťaťa, aby ste znížili riziko SIDS, zadusenia, zachytenia
a uškrtenia.
a najmenej 50 cm v najnižšej polohe. Táto úroveň je
vyznačená na konci postieľky ( ). Originálny matrac
* Spoločnosť Stokke odporúča nasledujúce odporúčania americkej
akadémie pediatrov pre bezpečné prostredie pre detský spánok:
od Stokke zabezpečuje vysokú kvalitu.
• Základňa by sa vždy mala používať v najnižšej polohe,
www.healthychildren.org
len čo je dieťa schopné vzpriameného sedu.
Čistenie a údržba
• Zabezpečte, aby boli lieky šnúrky, gumičky, malé hračky
Matrac Stokke® Sleepi™ (predáva sa samostatne):
alebo malé predmety, napríklad peniaze, mimo dosahu
akejkoľvek pozície v postieľke.
• POŤAH MATRACA: Možno prať pri teplote 60 °C/140 °F. Naťahujte,
• Aby ste predišli poraneniam pri páde, keď vaše dieťa
kým je mokrý. Nesušiť v sušičke Sušte vo vodorovnej polohe.
samo dokáže vliezť do postieľky a vyliezť z nej, ne-
• JADRO MATRACA: Jadro matraca opláchnite teplou vodou a
používajte postieľku Stokke® Sleepi™ Bed ako detskú
usušte naplocho. V prípade nehody vášho dieťaťa by ste vždy
postieľku. Keď je vaše dieťa pripravené, môžete odobrať
mali prať poťah matraca a jadro.
jednu stranu postieľky a nastaviť základňu matraca
• DREVO: Utrite čistou, vlhkou utierkou, nadbytočnú vodu utrite.
do najnižšej polohy. Po demontáži strany postieľky
Spoločnosť Stokke neodporúča žiadne čistiace prostriedky. Farba
nezabudnite odmontovať aj kolesá.
dreva sa môže pri vystavení slnečnému žiareniu zmeniť.
WARNING
WARNING
Odporúčaná hrúbka matraca:
• Nikdy neumiestňujte postieľku Stokke® Sleepi™ k
• Tento výrobok bol vyrobený na použitie s matracom,
otvorenému ohňu ani zdroju silného tepla, ako sú
ktorý meria na šírku 698 mm a dĺžku 1 350 mm a
elektrické ohrievače, plynové pece a pod. z dôvodu
hrúbku 84 mm v prípade postele Stokke® Sleepi™ a
nebezpečenstva požiaru.
na šírku 590 mm, na dĺžku 764 mm na hrúbku 84mm
• Nepoužívajte postieľku Stokke® Sleepi™, ak je
v prípade Stokke® Sleepi™ Mini, a má tvar lôžka/pos-
ktorákoľvek časť zlomená, prasknutá alebo chýba, a
tele mini. Šírka a dĺžka sú špecifikované, pretože je
používajte iba náhradné diely schválené spoločnosťou
dôležité, aby medzery medzi matracom a bočnými
Stokke®.
stranami a koncami postieľky nepresiahli 30 mm.
• Nepoužívajte žiadne príslušenstvo ani náhradné di-
Tým sa minimalizuje riziko zachytenia dieťaťa medzi
ely, ktoré nevyrobila spoločnosť Stokke®. Toto môže
bočnú stranu a matrac. Hrúbka matraca je špecifická
ovplyvniť bezpečnosť vášho dieťaťa.
preto, aby sa zabezpečilo, že hĺbka postieľky je väčšia
• Umiestnenie ďalších predmetov do výrobku môže
ako 500 mm so základňou matraca v najnižšej polohe,
spôsobiť udusenie.
aby sa minimalizovalo riziko, že dieťa vylezie alebo
• V postieľke nič neponechávajte ani ju neumiestňujte
spadne z výrobku.
v blízkosti iného výrobku, ktorý by mohol poskytnúť
oporu nohám alebo predstavovať nebezpečenstvo
Informácie o vašom novom matraci Stokke® Slee-
udusenia alebo uškrtenia, napr. povrazy, šnúry žalúzií
pi™ Mini a matraci lôžka Stokke® Sleepi™ (predáva
a roliet/závesov a pod.
sa samostatne)
• Nepoužívajte v postieľke viac ako jeden matrac.
• Uistite sa, že samostatná strana sieťoviny matraca
• Tento výrobok je určený iba na použitie s 1 dieťaťom
smeruje nadol
v danom čase.
• Nikdy nepoužívajte plastové prepravné vrecká ani
inú plastovú fóliu, keďže poťahy matracov, ktoré nie
VAROVANIE
sa nepredávajú a nie sú určené na tento účel. Môžu
spôsobiť udusenie.
• Tento výrobok nepoužívajte, kým si neprečítate návod.
• S týmto výrobkom nikdy nepoužívajte vodný matrac.
• Pozorne si prečítajte tieto pokyny a riaďte sa ich
• Pri povrchových úpravách používajte netoxickú
podrobným popisom, aby ste zaistili, že sa neohrozia
povrchovú úpravu určenú pre detské produkty.
bezpečnostné funkcie postele mini a lôžka.
VAROVANIE pre konfiguráciu pre deti (otvorená
• Návod uschovajte na neskoršie použitie. Odložte si
postieľka Stokke® Sleepi™)
imbusový kľúč na neskoršie použitie. Všetky skrutky
dotiahnite 2 až 3 týždne po montáži a pravidelne ich
• Keď je vaše dieťa dostatočne staré, bočná strana postele
doťahujte.
Stokke® Sleepi™ sa môže odobrať, aby vaše dieťa mohlo
• Pri montáži výrobku neuťahujte skrutky, kým sa ne-
vojsť do postieľky a vyjsť z nej. Znak pripravenosti
zmontuje celá zostava. Vďaka tomu bude montáž
dieťaťa spočíva v tom, že začína samé vyliezať z postele.
jednoduchšia.
• Lôžko Stokke® Sleepi™ nepoužívajte, keď je vedľa pos-
• Uistite sa, že postieľka Stokke® Sleepi™ je položená
tele pre dospelých odstránená bočná strana. Tento
na rovnom a stabilnom povrchu. Po montáži zno-
výrobok nie je hračka.
va skontrolujte a dotiahnite všetky spoje a skrutky.
• Je pravdepodobné, že deti sa budú hrať, búchať a
Spoje a skrutky je potrebné pravidelne kontrolovať
skákať vo svojej oblasti na spanie. Preto sa uistite, že
a v prípade potreby dotiahnuť. Uvoľnené skrutkové
posteľ Stokke® Sleepi™ je umiestnená mimo nábytku,
spoje alebo časti môžu spôsobiť zachytenie časti tela
okien, šnúr žalúzií, závesov alebo iných povrazov alebo
alebo oblečenia dieťaťa (napr. šnúrky, náhrdelníky,
šnúr. Umiestnite posteľ Stokke® Sleepi™ priamo k stene
stuhy na cumlíky a pod.) ktoré by mohli predstavovať
alebo zabezpečte, aby medzi stenou a bočnou stranou
riziko uškrtenia.
postele bola medzera 300 mm. the Stokke® Sleepi™
Stokke® Sleepi™ |
101