Compteur kilométrique totalisateur
«12»
Il indique le nombre total de kilomètres
parcourus.
Voyant feu de route «13»
Il s'allume lorsque le feu du feu avant est
sur feux de route.
Voyant feux de croisement «14»
Il s'allume lorsque le feu du feu avant est
sur feux de croisement.
Commutateur à clé (01_04)
L'interrupteur d'allumage se trouve sur le
côté droit, proche du fourreau de direc-
tion.
N.B.
LA CLÉ ACTIONNE L'INTERRUPTEUR
D'ALLUMAGE / ANTIVOL DE DIREC-
TION, LA SERRURE DE LA SELLE ET
LE VOLET DE LA BOÎTE À GANTS.
N.B.
DEUX CLÉS SONT LIVRÉES AVEC LE
VÉHICULE (L'UNE DE RÉSERVE).
CONSERVER LA CLÉ DE RÉSERVE
DANS UN ENDROIT DIFFÉRENT DU
VÉHICULE.
13
Indica el número total de kilómetros re-
corridos.
Testigo luz de carretera «13»
Se enciende cuando la luz del faro de-
lantero se halla en posición de luz de
carretera.
Testigo luz de cruce «14»
Se enciende cuando la luz del faro de-
lantero se halla en posición de luz de
cruce.
Conmutador a llave (01_04)
El interruptor de encendido se encuentra
en el lado derecho, cerca del manguito
de dirección.
NOTA
LA LLAVE ACCIONA EL INTERRUP-
TOR DE ENCENDIDO / BLOQUEO DEL
MANILLAR, LA CERRADURA DEL
ASIENTO Y LA PORTEZUELA DEL
PORTA OBJETOS.
NOTA
CON EL VEHÍCULO SE ENTREGAN
DOS LLAVES (UNA DE RESERVA).
CONSERVAR LA LLAVE DE RESER-
VA EN UN LUGAR QUE NO SEA EL
VEHÍCULO.