molto spesso) in dotazione con Nomi; le viti sono difficili da serrare e
quando si montano le gambe è necessario utilizzare entrambe le chiavi
Allen. Tenere ferma una chiave Allen e serrare con l'altra.
Regolazione di Stokke® Nomi® Newborn Set
Allentando e serrando l'impugnatura sotto Stokke® Nomi® Newborn
Set, è possibile regolare senza soluzione di continuità la posizione da
una quasi orizzontale a una più eretta, per soddisfare tutte le esigenze
del bambino (fig. 2, p. 28.
Le cinghie di sicurezza
Quando il bambino è molto piccolo, le cinghie per le spalle si possono
rimuovere o nascondere sotto il materasso. Quando il bambino inizia
ad essere in grado di sollevare la parte superiore del corpo, si consiglia
l'uso delle cinghie per le spalle. Le cinghie si possono togliere e lavare
(fig. 3, p. 28).
Installazione e lavaggio di tessuti e cinghie
Il materasso e le cinghie si installano posizionandoli sulla base (fig. 3,
p. 28). Tirare le fascette delle cinghie attraverso il materasso e la base
e fissarle in 5 punti della struttura portante (fig. 3a-d, p. 28). L'opera-
zione è più facile se si tira il cappio lateralmente attraverso le aperture
nella struttura portante (fig. 3a+c, p. 28). Estrarre completamente
il cappio e verificare che le cinghie siano posizionate correttamente.
Il materasso è reversibile e lavabile. Per lavare il materasso, aprire le
cinghie in cinque parti, estrarre dal materasso le cinghie per le spalle
e quelle laterali e rimuovere dalla struttura portante solo la cinghia
inguinale.
È possibile rimuovere e lavare anche la base. Rimuovere le cinghie
estraendo i cappi lateralmente dalle aperture nella struttura portante.
Allentare la chiusura in Velcro all'estremità inferiore della base e
rimuovere un lato alla volta estraendo le bande di plastica dalla sca-
nalatura. Reinserire mettendo le bande di plastica nella scanalatura un
lato alla volta. Tirare con forza verso il basso fino in fondo e richiudere
le chiusure in Velcro. Quindi reinstallare il materasso e le cinghie. Non
asciugare la base in un'asciugatrice.
Pulizia e manutenzione
Pulire il seggiolone con un panno morbido umido e con un normale
detergente delicato come ad esempio un detersivo per i piatti. Non pu-
lire il seggiolone con detergenti aggressivi o con solventi. Gli alimenti
che macchiano molto (come il curry e il ketchup) possono macchiare la
plastica. Eventuali righe nere si possono eliminare con una gomma per
cancellare bianca. Tenere in considerazione che i colori del seggiolone
User Guide
possono sbiadire progressivamente in caso di esposizione alla luce
solare diretta.
Approvazione della sicurezza
Stokke® Nomi® Chair è conforme alla norma EN 12520:2015.
Stokke® Nomi® Chair montato con Stokke® Nomi® Baby Set è
conforme alla norma EN 14988:2017+A1:2020.
Stokke® Nomi® Chair montato con with Stokke® Nomi® Newborn
Set è conforme alla norma EN 12790:2009.
GARANZIA E RECLAMI
Tutte le parti in legno, plastica e metallo sono garantite per due anni.
La garanzia copre eventuali difetti dei materiali ed errori di proget-
tazione. La garanzia non copre difetti dovuti alla normale usura, a un
utilizzo improprio del prodotto, a modifiche al prodotto successive
all'acquisto e all'uso di accessori non approvati e commercializzati da
Stokke AS. La garanzia non è applicabile in caso di non conformità con
le istruzioni di installazione, uso e manutenzione allegate al prodotto.
AVVERTENZA !
• Il bambino deve sempre essere sorvegliato e imme-
diatamente raggiungibile.
• Utilizzare Stokke® Nomi® Newborn Set solo dopo
averlo fissato al seggiolone in base alle istruzioni.
• Il peso del bambino non deve essere superiore a 9 kg.
• Non lasciare il bambino su Stokke® Nomi® Newborn
Set per periodi di tempo prolungati e non utilizzare
Stokke® Nomi® Newborn Set in sostituzione di un
letto o di un passeggino.
• Non utilizzare per periodi di sonno prolungati.
• Quando il bambino è disteso su Stokke® Nomi® New-
born Set utilizzare sempre le cinghie di sicurezza.
• Non usare Stokke® Nomi® Newborn Set se il bambi-
no è in grado di stare seduto da solo.
• Prima di collocare il bambino su Stokke® Nomi®
Newborn Set verificare che tutte le parti siano
fissate correttamente.
• Non posizionare Stokke® Nomi® Newborn Set
accanto a fiamme libere o altre sorgenti di calore
intenso come stufe elettriche, stufe a gas, ecc. in
quanto esiste il rischio di incendio.
• Non utilizzare Stokke® Nomi® Newborn Set se uno o
più componenti sono difettosi o mancanti.
• Posizionare sempre Stokke® Nomi® Newborn Set su
una superficie piana, stabile.
• Non lasciare che i bambini giochino attorno a
Stokke® Nomi® Newborn Set a meno che quest'ulti-
mo non sia stato collocato in una posizione stabile.
• Non lasciare mai oggetti piccoli, tossici, molto caldi
o attivi accanto a Stokke® Nomi® Newborn Set dove
potrebbero essere raggiungibili da parte del bam-
bino in quanto potrebbero causare soffocamento,
avvelenamento o altre lesioni.
• Ricordare di riavvitare tutte le viti 2-3 settimane
dopo l'assemblaggio del seggiolone e continuare a
verificare che siano serrate a scadenze regolari.
• Non utilizzare accessori o parti di ricambio non
fabbricate appositamente per Stokke® Nomi®
Newborn Set in quanto potrebbero compromettere
la sicurezza del bambino.
重要! ご使用前に
JP
このユーザーガイ
ドをよ く 読み、 必
要なときには取り
出し て参照できる
ように保管し て く だ
さい
ストッケ ノミ ニューボーンセットをお買い上げいた
だき、 誠にありがとうございます。 ストッケ ノミ ニ
ューボーンセットは、 体重9kgまでのお子さまがご使
用いただけます。
ストッケ ノミ ニューボーンセットの組み立て
ユーザーガイド (27べージ 図1) を参照し、 脚部の取
り付けから始めます。 シート、 バックレスト、 フットプレ
ートは、 お子さまが一人でお座りができるようになって
から、 取り付けます。 ニューボーンセットを取り付けて
使用している間、 大切に保管しておいてください。 同
梱されている六角レンチを使って、 平らな場所で組み
立てます。 六角レンチは、 フットプレートの裏側にセ
ットされています。 ユーザーガイド (27べージ 図1) を
参照し、 ストッケ ニューボーンセットをチェアのステム
に取り付けます。 はじめに、 ステムに脚部を取り付けま
す。 必ず同梱されている緩み止め加工が施されたネジを
使用してください。 (緩み止め加工の施されたネジはグ
リップ力が強く、 組み立て時には一般のネジよりも硬く
感じられる場合があります。 ) 脚部を取り付ける際は、 2
本の六角レンチを使って、 両側からネジを締めてくださ
い。 片側のネジを回転しないように六角レンチで保持
し、 反対側のネジを別の六角レンチを使って締め付けま
す。 次にストッケ ノミ ニューボーンセットをステムの上
部に取り付けます。
ストッケ ノミ ニューボーンセットの調節
ストッケ ノミ ニューボーンセットの下にあるハンドル
ノブを緩めてスライドさせることで、 お子さまのニーズ
に合わせて、 ほぼ水平なポジションからより角度をつ
けたポジションまでシームレスに角度を調節すること
ができます。 角度が決まったらバンドルノブで絞めつ
けます。 (28ページ 図2 参照) 。
ハーネス
お子さまがとても小さいうちは、 5点式ハーネスのシ
ョルダーストラップ部分を取り外すか、 マットレスの下
にしまっておくことができます。 お子さまが上体を起
こし始めたら、 ショルダーストラップを使用してくださ
い。 ハーネスは、 取り外して洗うことができます。 (28
ページ 図3 参照) 。
テキスタイルとハーネスの取り付け・お手入れ
ニューボーンセットのベースの上にマットレスとハーネ
スを置きます。 (28ページ 図3a~d 参照) ハーネスを
マットレスとベースの開口部に通し、 フレームの5か所
で固定します。 (28ページ 図3a+c 参照) ストラップ
先端のループ状 (T字型) になっている部分の角を斜
めにしてフレームの開口部に差し込み、 反対側から横
に引っ張ると、 簡単に通すことができます。 各ストラ
ップのループ部分が完全に開口部を貫通するまで引っ
張ります。 ストラップを一本ずつ引っ張り、 ループ部分
がT字型に開き、 抜けずに正しく取り付けられていて
いることを確認してください。 マットレスはリバーシブ
Stokke® Nomi® Newborn Set | 13