Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE FS900RA Manual De Instrucciones página 16

Publicidad

TÄHELEPANU: Päästesüsteemide komplektid FS900RA, FS909 ja FS910 järgivad laskumis-/-
tõususeadmetes täpsustatud standardeid. Õigeks kasutamiseks ja täielikuks arusaamiseks
kasutamisest peaksite lugema siin esitatud juhiseid koos konkreetsete juhistega süsteemi iga
komponendi kohta.
FS900RA – TÕMBA OHUTUS- PÄÄSTEVARUSTUS. Enne seadme kasutamist peate hoolikalt
läbi lugema ja mõistma üldistes juhistes ja erivarustuse juhistes kirjeldatud ohutusteavet, samuti
seadme juhiseid, mis olid nende päästesüsteemide osaks, nagu köie haaramise juhised,
pistikute juhised, laskumisjuhised ja köieklambri juhised. . TÄHELEPANU!!! Kui teil on toote
suhtes kahtlusi, kui vajate kasutusjuhiste muukeelset versiooni või teil on selle kohta küsimusi,
võtke meiega ühendust: www.fallsafe-online.com. HOIATUS: Tootja ja müüja keelduvad
igasugusest vastutusest vale kasutamise, ebaõige kasutamise või muudatuste/paranduste
puhul, mille on teinud isikud, keda FALL SAFE® ei volitanud. Need päästesüsteemid töötati välja
eelnevalt koolitatud professionaalidele. Vahetult enne kasutamist, kasutamise ajal ja pärast
kasutamist kontrollige toodet visuaalselt, et veenduda, et see on töökorras ja töötab õigesti.
Lisaks nendele visuaalsetele kontrollidele peaks pädev isik läbi viima põhjaliku kontrolli vähemalt
iga 12 kuu järel. Kontrollige pistiku korpust, väravamehhanismi ja hinge visuaalselt kahjustuste
või tõrgete suhtes ning märgistuse loetavust. Veenduge, et kõik liikuvad osad, eriti lukustus-
mehhanismid, liiguksid õigesti. Värava mehhanismi toimimise kontrollimiseks avage värav
täielikult ja vabastage. Toiming peaks olema sujuv ning värav peaks täielikult sulguma ja ise
lukustuma. Kontrollige rihmarattaid, vaheplaate ja telgi kulumise, kahjustuste või talitlushäirete
suhtes. Kontrollige trossi asendit ja veenduge, et see liigub vabalt. Tähelepanu: ärge kunagi
ühendage mitut süsteemi kokku, kui need on keerdunud (F), üle servade või teravate servade
(G) ümber ja ärge laske süsteemil põrutada. Tähelepanu: see süsteem on välja töötatud kahe
kasutaja jaoks maksimaalse koormusega (200 kg), sealhulgas süsteem, kasutajad ja kogu
päästeoperatsioonis kasutatud varustus.
FS909 – RESCUE FIT. (ET) Enne varustuse kasutamist peate hoolikalt läbi lugema ja mõistma
üldistes juhistes ja erivarustuse juhistes kirjeldatud ohutusteavet, samuti seadme juhiseid, mis
olid nende päästesüsteemide osaks, nagu köie haaramise juhised, pistikute juhised,
laskumisjuhised ja köieklambri juhend. TÄHELEPANU!!! Kui teil on toote suhtes kahtlusi, kui
vajate kasutusjuhiste muukeelset versiooni või teil on selle kohta küsimusi, võtke meiega
ühendust: www.fallsafe-online.com. HOIATUS: Tootja ja müüja keelduvad igasugusest
vastutusest vale kasutamise, ebaõige kasutamise või muudatuste/paranduste puhul, mille on
teinud isikud, keda FALL SAFE® ei volitanud. Need päästesüsteemid töötati välja eelnevalt
koolitatud professionaalidele. Vahetult enne kasutamist, kasutamise ajal ja pärast kasutamist
kontrollige toodet visuaalselt, et veenduda, et see on töökorras ja töötab õigesti. Lisaks nendele
visuaalsetele kontrollidele peaks pädev isik läbi viima põhjaliku kontrolli vähemalt iga 12 kuu
järel. Kontrollige pistiku korpust, väravamehhanismi ja hinge visuaalselt kahjustuste või tõrgete
suhtes ning märgistuse loetavust. Veenduge, et kõik liikuvad osad, eriti lukustusmehhanismid,
liiguksid õigesti. Värava mehhanismi toimimise kontrollimiseks avage värav täielikult ja
vabastage. Toiming peaks olema sujuv ning värav peaks täielikult sulguma ja ise lukustuma.
Kontrollige rihmarattaid, vaheplaate ja telgi kulumise, kahjustuste või talitlushäirete suhtes.
Kontrollige trossi asendit ja veenduge, et see liigub vabalt. Tähelepanu: ärge kunagi ühendage
mitut süsteemi kokku, kui need on keerdunud (F), üle servade või teravate servade (G) ümber ja
ärge laske süsteemil põrutada. Tähelepanu: see süsteem on välja töötatud ÜHE kasutaja jaoks
maksimaalse koormusega (200 kg), sealhulgas süsteem, kasutajad ja kogu päästeoperatsioonis
kasutatud varustus.
FS910 - EVACUATION KIT. (EN) Before using the equipment you must read carefully and
understand the safety information described on general instruction and the specific equipment
instructions, as well the device instruction that made part of these rescue system as, rope grab
instruction, connectors instruction, descender instruction and rope clamp instruction.
ATTENTION!!! If you have any doubt about the product, if you need others language version of
the instructions for use or any question about, please contact us: www.fallsafe-online.com.
WARNING: The manufacturer and the seller decline any responsibility in case of incorrect use,
improper application or modifications/ reparations by persons not authorized by FALL SAFE®.
These rescue system was developed for professional previously trained. Immediately before,
during and after use make visual inspections of the product to ensure that it is in a serviceable
condition and is functioning correctly. In addition to these visual inspections, a thorough examina-
tion should be conducted by a competent person at least every 12 months. Inspect the connector
body, gate mechanism and hinge visually for damage or malfunction and marking legibility.
Ensure that all moving parts do move correctly, especially locking mechanisms. To check the
gate mechanism action, open the gate fully and release. The action should be smooth and the
gate should fully close and self-lock. Inspect the pulley sheaves, spacer plates and axles for
wear, damage or malfunction. Inspect the rope positioning and make sure that it´s moving freely.
Attention: never link multiple system together, when twisted (F), around over edges or sharp
edges (G) and do not allow system to be shock loaded. Attention: This system has developed for
ONE user with a maximum load (200kg) including the system, users and all equipment used in
the rescue intervention.
LISAINFORMATSIOON
AI1 – vastuvõetav temperatuur; AI2 – salvestusruum; AI3 – iga-aastane ülevaatus; AI4 - puhasta-
mine; AI5 - kuivatamine; AI6 – ohud; AI7 – surmaoht; AI8 – Tähelepanu; AI9 – paremal; AI10 –
vale; AI11 – kontrollige.
MÄRGISTAMINE/ SILTID
ML(A) – kaubamärgi nimi; ML(B) – partii number/ valmistamise kuupäev; ML(C) – standardne;
ML(D) – juhis; ML(E) – tugevus; ML(F) – mudel; ML(G) – teavitada toote kvaliteedijuhtimist
teostavat asutust; ML(H) – max. kasutajad; ML(I) – elektrooniline aadress; ML(J) – avamine;
ML(K) - CE - vastab Euroopa Parlamendi määrusele (EL) 2016/426; ML(L) – seerianumber;
ML(M) – trossi läbimõõdud; ML(N) – ankrupunkti suund; ML(O) – maksimaalne lubatud kaal;
ML(P) - Vaba otsa trossi näit; ML(Q) – käepidemed töörežiimil; ML(R) – QR-kood
VARUSTUSE REKORD
1-toode; 2-viitenumber; 3- seerianumber; 4-valmistamise kuupäev; 5-Ostukuupäev; 6-Esimese
kasutamise kuupäev; 7-Muu asjakohane teave; 8-Kuupäev; 9-Sisenemise põhjus; 10-defektid,
parandustööd jne; 11-nimi ja allkiri; 12-Järgmine perioodiline läbivaatus
NOMENKLATUUR/KASUTUSVALDKOND
NFA1 - FS821 - Alumiiniumkonks | EN361 | Ava 60 mm | Automaatne lukustus | 25 kN; NFA2 –
FS33300 Descender | Terassulam (lugege juhiseid) NFA3 - FSR01 | Staatiline köis 11 mm |
Polüamiid | EN1891 – A; NFA4 – FSR11 (varu) | Staatiline köis 9 mm | Polüamiid | EN1891 – A;
NFA5 - Süsteemi köiekaitse - Polüestertekstiil; NFA6 – FSR60 | Staatiline köis 8 mm | Polüester
| BS EN564; NFA7 - Kiirlink - Terassulam; NFA8 - FS33562 - Alumiiniumkonks | EN361 | Ava 22
mm | Automaatne lukustus | 25kN; NFA9 - FS333547-3L - Alumiiniumist pistik | EN361 | Ava 23
mm | Kolmekordne keerdlukk | 23kN; NFA10 – kolmnurkne kiirlink – terassulam; NFA11 -
FS33330 või FS33331 - Terassulamist trossiklamber - 8 kuni 13 mm | Maksimaalne koormus 100
kg; NFA12 - FS800 - Sling | 25mm - polüester; NFA13 – FS33344 laskuja | alumiiniumisulam
(lugege juhiseid); NFA14 – FS923RP Betastick juurdepääs | Plastkomponendid - pikkus 3,10m;
NFA15 - Kott - polüester; NFA16 - topeltrihmaratas - metallist ja plastist komponendid; NFA17-
Topeltrihmaratas plokisüsteemiga - metallist ja plastikust komponendid; NFA18 - FS8050 või
FS8051 trossiklamber | Max koormus 100kg | EN567/ EN12841-B.
ANDMINE JA SEADISTAMINE
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
FS900RA – TÕMBA OHUTUS- PÄÄSTEVARUSTUS. DS1 - Kinnitage konks A (FS821)
ankurduspunkti EN795 (vajadusel kasutage ankrutropi - EN795-B); DS2 – Ühendage konks B
(FS33562 - ülemine) oma rakmete rinnakorvi D-rõngaga ja ühendage lahti oma kinnitus, et
käivitada laskumine, et jõuda ohvrini, vajutades pehmelt FS33300 (C) tõmmitsat. Tähelepanu:
kasutage oma ohutuse tagamiseks ja päästeprotsessi probleemide kõrvaldamiseks ankrunööri.
DS3 - Ühendage konks D (FS33562 - madal) samasse kohta, kuhu ohver see on kinnitatud. DS4
– tõmmake rihmarattasüsteemi tross (E) põranda suunas, et ohver riputada ja turvasüsteem
avada. DS5 – eemaldage ohvrite kukkumiskaitsesüsteem ja kasutage laskurit FS33300 (C), et
ohutult maapinnale jõuda.
FS909 – RESCUE FIT. DS1 – kinnitage karabiini A (FS33547-3L) ankurdustropi FS800 abil
ankurduspunkti EN795 külge; DS2 – kasutage beetapulga juurdepääsupulka (B), et ühendada
konks (C) FS33562 kannatanu kinnituspunkti (D-rõngas/EN361); DS3 – FS909 sissetõmbami-
seks tõmmake trossiklambrit (D) põranda suunas ja kannatanu rippuma, et turvasüsteem avada;
DS4 – eemaldage ohvrite kukkumisvastane süsteem; DS5 – Turvaliselt maapinnale jõudmiseks
vajutage laskuri tõmmitsat FS33300 (E).
FS910 – EVAKUAATSIOONI KOMPLEKT. DS1 – kinnitage karabiini A (FS33547-3L) ankurdus-
tropi FS800 abil ankurduspunkti EN795 külge; DS2 – kasutage beetapulga juurdepääsupulka
(B), et ühendada konks (C) FS33562 kannatanu kinnituspunkti (D-rõngas/EN361); DS3 – FS909
sissetõmbamiseks tõmmake trossiklambrit (D) põranda suunas ja kannatanu rippuma, et
turvasüsteem avada; DS4 – eemaldage ohvrite kukkumisvastane süsteem; DS5 – Turvaliselt
maapinnale jõudmiseks vajutage laskuri tõmmitsat FS33300 (E).
(LV)
INSTRUKCIJAS
BRĪDINĀJUMS: IZLASIET VISU INFORMĀCIJU, KAS IETVERTA DIVOS NORĀDĪJUMIEM:
VISPĀRĪGĀ UN KONKRĒTA.
ĪPAŠI NORĀDĪJUMI
UZMANĪBU! Glābšanas sistēmu komplekti FS900RA, FS909 un FS910 atbilst standartiem, kas
norādīti descender/ascender ierīcēs. Pareizai lietošanai un pilnīgai lietošanas izpratnei jums
jāizlasa šeit sniegtās instrukcijas, kurām ir pievienoti īpaši norādījumi par katru sistēmas
sastāvdaļu.
FS900RA — VELK DROŠU GLĀBŠANAS IEKĀRTU. Pirms aprīkojuma lietošanas rūpīgi
jāizlasa un jāsaprot drošības informācija, kas aprakstīta vispārīgajos norādījumos un īpašā
aprīkojuma instrukcijās, kā arī ierīces instrukcija, kas bija daļa no šīm glābšanas sistēmām,
piemēram, norādījumi par troses satveršanu, savienotāju instrukcija, instrukcija par nolaišanos
un troses skavu instrukcija. . UZMANĪBU!!! Ja jums ir šaubas par produktu, ja jums ir vajadzīgas
lietošanas instrukcijas citās valodās vai rodas jautājumi, lūdzu, sazinieties ar mums: www.fallsa-
fe-online.com. BRĪDINĀJUMS: Ražotājs un pārdevējs atsakās no jebkādas atbildības
nepareizas lietošanas, nepareizas lietošanas vai modifikācijas/labošanas gadījumā, ko veic
personas, kuras nav pilnvarotas FALL SAFE®. Šīs glābšanas sistēmas tika izstrādātas iepriekš
apmācītiem profesionāliem. Tūlīt pirms, lietošanas laikā un pēc lietošanas veiciet produkta
vizuālu pārbaudi, lai pārliecinātos, ka tas ir izmantojamā stāvoklī un darbojas pareizi. Papildus
šīm vizuālajām pārbaudēm kompetentai personai ir jāveic rūpīga pārbaude vismaz reizi 12
mēnešos. Vizuāli pārbaudiet savienotāja korpusu, vārtu mehānismu un eņģes, vai nav bojājumu
vai darbības traucējumu, kā arī marķējuma salasāmību. Pārliecinieties, ka visas kustīgās daļas
kustas pareizi, īpaši bloķēšanas mehānismi. Lai pārbaudītu vārtu mehānisma darbību, pilnībā
atveriet vārtus un atlaidiet. Darbībai jābūt vienmērīgai, un vārtiem pilnībā jāaizveras un
pašbloķējas. Pārbaudiet skriemeļu skrituļus, starplikas un asis, vai nav nodiluma, bojājumu vai
darbības traucējumu. Pārbaudiet virves pozīciju un pārliecinieties, ka tā kustas brīvi. Uzmanību:
nekad nesaistiet vairākas sistēmas kopā, ja tās ir savītas (F), pāri malām vai asām malām (G) un
neļaujiet sistēmai tikt noslogota trieciena. Uzmanību: šī sistēma ir izstrādāta diviem lietotājiem ar
maksimālo slodzi (200 kg), ieskaitot sistēmu, lietotājus un visu aprīkojumu, ko izmanto
glābšanas operācijā.
FS909 — RESCUE FIT. (LV) Pirms aprīkojuma lietošanas jums rūpīgi jāizlasa un jāsaprot
drošības informācija, kas aprakstīta vispārīgajos norādījumos un īpašā aprīkojuma instrukcijās,
kā arī ierīces instrukcija, kas bija daļa no šīm glābšanas sistēmām, piemēram, troses satverša-
nas instrukcija, savienotāju instrukcija, nolaišanās instrukcija un virves skavas instrukcija.
UZMANĪBU!!! Ja jums ir šaubas par produktu, ja jums ir vajadzīgas lietošanas instrukcijas citās
valodās vai rodas jautājumi, lūdzu, sazinieties ar mums: www.fallsafe-online.com. BRĪDINĀ-
JUMS: Ražotājs un pārdevējs atsakās no jebkādas atbildības nepareizas lietošanas, nepareizas
lietošanas vai modifikācijas/labošanas gadījumā, ko veic personas, kuras nav pilnvarotas FALL
SAFE®. Šīs glābšanas sistēmas tika izstrādātas iepriekš apmācītiem profesionāliem. Tūlīt
pirms, lietošanas laikā un pēc lietošanas veiciet produkta vizuālas pārbaudes, lai pārliecinātos,
ka tas ir izmantojamā stāvoklī un darbojas pareizi. Papildus šīm vizuālajām pārbaudēm
kompetentai personai ir jāveic rūpīga pārbaude vismaz reizi 12 mēnešos. Vizuāli pārbaudiet
savienotāja korpusu, vārtu mehānismu un eņģes, vai nav bojājumu vai darbības traucējumu, kā
arī marķējuma salasāmību. Pārliecinieties, ka visas kustīgās daļas kustas pareizi, īpaši
bloķēšanas mehānismi. Lai pārbaudītu vārtu mehānisma darbību, pilnībā atveriet un atlaidiet
vārtus. Darbībai jābūt vienmērīgai, un vārtiem pilnībā jāaizveras un pašbloķējas. Pārbaudiet
skriemeļu skrituļus, starplikas un asis, vai nav nodiluma, bojājumu vai darbības traucējumu.
Pārbaudiet virves novietojumu un pārliecinieties, ka tā brīvi kustas. Uzmanību: nekad nesaistiet
vairākas sistēmas kopā, ja tās ir savītas (F), pāri malām vai asām malām (G) un neļaujiet
sistēmai tikt noslogota trieciena. Uzmanību: šī sistēma ir izstrādāta VIENAM lietotājam ar
maksimālo slodzi (200 kg), ieskaitot sistēmu, lietotājus un visu glābšanas operācijā izmantoto
aprīkojumu.
FS910 - EVAKUĀCIJAS KOMPLEKTS. (LV) Pirms aprīkojuma lietošanas jums rūpīgi jāizlasa un
jāsaprot drošības informācija, kas aprakstīta vispārīgajos norādījumos un īpašā aprīkojuma
instrukcijās, kā arī ierīces instrukcija, kas bija daļa no šīm glābšanas sistēmām, piemēram,
troses satveršanas instrukcija, savienotāju instrukcija, nolaišanās instrukcija un virves skavas
instrukcija. UZMANĪBU!!! Ja jums ir šaubas par produktu, ja jums ir vajadzīgas lietošanas
instrukcijas citās valodās vai rodas jautājumi, lūdzu, sazinieties ar mums: www.fallsafe-online.-
com. BRĪDINĀJUMS: Ražotājs un pārdevējs atsakās no jebkādas atbildības nepareizas
lietošanas, nepareizas lietošanas vai modifikācijas/labošanas gadījumā, ko veic personas, kuras
nav pilnvarotas FALL SAFE®. Šīs glābšanas sistēmas tika izstrādātas iepriekš apmācītiem
profesionāliem. Tūlīt pirms, lietošanas laikā un pēc lietošanas veiciet produkta vizuālas
pārbaudes, lai pārliecinātos, ka tas ir izmantojamā stāvoklī un darbojas pareizi. Papildus šīm
vizuālajām pārbaudēm kompetentai personai ir jāveic rūpīga pārbaude vismaz reizi 12 mēnešos.
Vizuāli pārbaudiet savienotāja korpusu, vārtu mehānismu un eņģes, vai nav bojājumu vai
darbības traucējumu, kā arī marķējuma salasāmību. Pārliecinieties, ka visas kustīgās daļas
kustas pareizi, īpaši bloķēšanas mehānismi. Lai pārbaudītu vārtu mehānisma darbību, pilnībā
atveriet un atlaidiet vārtus. Darbībai jābūt vienmērīgai, un vārtiem pilnībā jāaizveras un
pašbloķējas. Pārbaudiet skriemeļu skrituļus, starplikas un asis, vai nav nodiluma, bojājumu vai
darbības traucējumu. Pārbaudiet virves novietojumu un pārliecinieties, ka tā brīvi kustas.
Uzmanību: nekad nesaistiet vairākas sistēmas kopā, ja tās ir savītas (F), pāri malām vai asām
malām (G) un neļaujiet sistēmai tikt noslogota trieciena. Uzmanību: šī sistēma ir izstrādāta
VIENAM lietotājam ar maksimālo slodzi (200 kg), ieskaitot sistēmu, lietotājus un visu glābšanas
operācijā izmantoto aprīkojumu.
FR
IT
DE
NL
ET
LV
LT
RU
BG
EL
HR
MT
16
SL
AR

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Fs909Fs910