PAPILDUS INFORMĀCIJA
AI1 — pieļaujamā temperatūra; AI2 — krātuve; AI3 - Ikgadējā pārbaude; AI4 - Tīrīšana; AI5 -
žāvēšana; AI6 — apdraudējumi; AI7 - nāves risks; AI8 - Uzmanību; AI9 - pa labi; AI10 —
nepareizi; AI11 — pārbaudiet.
MARĶĒJUMS/ ETIĶESES
ML(A) — zīmola nosaukums; ML(B) — partijas numurs/ ražošanas datums; ML(C) - Standarta;
ML(D) - Instrukcija; ML(E) - Spēks; ML(F) - modelis; ML(G) - paziņot institūcijai, kas veic produktu
kvalitātes vadību; ML(H) — maks. lietotājiem; ML(I) - elektroniskā adrese; ML(J) - Atvēršana;
ML(K) - CE - atbilst Eiropas Parlamenta regulai (ES) 2016/426; ML(L) - sērijas numurs; ML(M) -
Troses diametri; ML(N) - enkura punkta virziens; ML(O) – maksimālais pieļaujamais svars; ML(P)
- brīvā gala virves indikācija; ML(Q) - Rokturi darba režīms; ML(R) — QR kods
APRĪKOJUMS
1-Produkts; 2-Atsauces numurs; 3-Sērijas numurs; 4-Ražošanas datums; 5-Pirkšanas datums;
6-Pirmās lietošanas datums; 7-Cita būtiska informācija; 8-Datums; 9 - Iebraukšanas iemesls;
10-defekti, remonts utt.; 11-Vārds un paraksts; 12-Nākamā periodiskā pārbaude
NOMENKLATŪRA/PIEMĒROŠANAS JOMA
NFA1 - FS821 - Alumīnija āķis | EN361 | Atvērums 60 mm | Automātiskā bloķēšana | 25kN; NFA2
— FS33300 Descender | Tērauda sakausējums (lasīt instrukciju) NFA3 - FSR01 | Statiskā virve
11 mm | Poliamīds | EN1891 — A; NFA4 — FSR11 (rezerves kopija) | Statiskā virve 9 mm |
Poliamīds | EN1891 — A; NFA5 - Sistēmas virves aizsardzība - Poliestera tekstils; NFA6 -
FSR60 | Statiskā virve 8 mm | Poliesters | BS EN564; NFA7 - Ātrā saite - Tērauda sakausējums;
NFA8 - FS33562 - Alumīnija āķis | EN361 | Atvērums 22 mm | Automātiskā bloķēšana | 25kN;
NFA9 - FS333547-3L - Alumīnija savienotājs | EN361 | Atvērums 23 mm | Trīskārša vērpšanas
slēdzene | 23kN; NFA10 - Trīsstūrveida ātrā saite - Tērauda sakausējums; NFA11 - FS33330 vai
FS33331 - Tērauda sakausējuma troses skava - 8 līdz 13 mm | Maksimālā slodze 100 kg; NFA12
- FS800 - Sling | 25mm - poliesters; NFA13 - FS33344 Descender | alumīnija sakausējums (lasīt
instrukciju); NFA14 — FS923RP Betastick piekļuve | Plastmasas detaļas - garums 3,10m; NFA15
- Soma - poliesters; NFA16 - Dubultais skriemelis - metāla un plastmasas komponenti; NFA17-
Divkāršs skriemelis ar bloku sistēmu - metāla un plastmasas komponenti; NFA18 - FS8050 vai
FS8051 virves skava | Maks. slodze 100kg | EN567/ EN12841-B.
UZDEVŠANA UN IESTATĪŠANA
FS900RA — VELK DROŠU GLĀBŠANAS IEKĀRTU. DS1 - Pievienojiet āķi A (FS821) enkura
punktam EN795 (ja nepieciešams, izmantojiet enkura stropi - EN795-B); DS2 — pievienojiet āķi
B (FS33562 — augšējais) ar siksnas krūškurvja D gredzenu un atvienojiet stiprinājumu, lai
uzsāktu nolaišanos un sasniegtu upuri, klusi nospiežot FS33300 (C) novilcēju. Uzmanību:
izmantojiet enkura auklu savai drošībai un, lai novērstu jebkādas problēmas glābšanas procesā.
DS3 — pievienojiet āķi D (FS33562 — zems) tajā pašā vietā, kur tas ir piestiprināts cietušajam.
DS4 — pavelciet skriemeļa sistēmas virvi (E) grīdas virzienā, lai piekārtu cietušo un atbloķētu
ierobežotājsistēmu. DS5 — atvienojiet upuru kritiena aizturēšanas sistēmu un izmantojiet
nolaišanās ierīci FS33300 (C), lai droši sasniegtu zemi.
FS909 — RESCUE FIT. DS1 - piestipriniet karabīnu A (FS33547-3L) enkura punktam EN795,
izmantojot enkura stropi FS800; DS2 — izmantojiet beta-stick piekļuves stabu (B), lai savienotu
āķi (C) FS33562 upura stiprinājuma punktā (D-gredzens/EN361); DS3 – pavelciet virves skavu
(D) grīdas virzienā, lai ievilktu FS909, un piekariet cietušo, lai atbloķētu ierobežotājsistēmu; DS4
- atvienojiet upuru kritiena aizturēšanas sistēmu; DS5 — Nospiediet nolaišanās novilcēju
FS33300 (E), lai droši sasniegtu zemi.
FS910 - EVAKUĀCIJAS KOMPLEKTS. DS1 - piestipriniet karabīnu A (FS33547-3L) enkura
punktam EN795, izmantojot enkura stropi FS800; DS2 — izmantojiet beta-stick piekļuves stabu
(B), lai savienotu āķi (C) FS33562 upura stiprinājuma punktā (D-gredzens/EN361); DS3 –
pavelciet virves skavu (D) grīdas virzienā, lai ievilktu FS909, un piekariet cietušo, lai atbloķētu
ierobežotājsistēmu; DS4 - atvienojiet upuru kritiena aizturēšanas sistēmu; DS5 — Nospiediet
nolaišanās novilcēju FS33300 (E), lai droši sasniegtu zemi.
(LT)
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
ĮSPĖJIMAS: PERSKAITYKITE VISĄ INFORMACIJĄ, ESANTĄ DVIEJOSE INSTRUKCIJOSE:
BENDROSIOS IR KONKRETĖS.
SPECIALIOS INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: FS900RA, FS909 ir FS910 gelbėjimo sistemų rinkiniai atitinka standartus, nurodytus
nusileidimo / kilimo įrenginiuose. Norėdami teisingai naudoti ir suprasti, kaip naudoti, turėtumėte
perskaityti čia pateiktas instrukcijas kartu su konkrečiomis kiekvieno sistemos komponento
instrukcijomis.
FS900RA – traukite SAUGOS GELBĖJIMO ĮRANGĄ. Prieš naudodami įrangą, turite atidžiai
perskaityti ir suprasti saugos informaciją, aprašytą bendrojoje instrukcijoje ir specialiose įrangos
instrukcijose, taip pat įrenginio, kuris buvo šios gelbėjimo sistemos dalis, instrukciją, instrukcijas,
skirtas lyno griebimui, jungčių instrukcijas, instrukcijas apie nusileidimą ir lyno gnybtų instrukciją.
. DĖMESIO!!! Jei turite kokių nors abejonių dėl produkto, jei jums reikia naudojimo instrukcijos
versijos kita kalba arba turite kokių nors klausimų, susisiekite su mumis: www.fallsafe-online.-
com. ĮSPĖJIMAS: Gamintojas ir pardavėjas neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą
naudojimą, netinkamą naudojimą arba pakeitimus / taisymus, kuriuos atliko FALL SAFE®
neįgalioti asmenys. Šios gelbėjimo sistemos buvo sukurtos anksčiau apmokytam specialistui.
Iškart prieš naudojimą, naudojimo metu ir po jo apžiūrėkite gaminį, kad įsitikintumėte, jog jis
tinkamas naudoti ir tinkamai veikia. Be šių vizualinių patikrinimų, kompetentingas asmuo turi
atlikti išsamų patikrinimą bent kas 12 mėnesių. Vizualiai apžiūrėkite jungties korpusą, vartų
mechanizmą ir vyrį, ar jie nepažeisti, ar neveikia, ir ar nėra ženklinimo įskaitomumo. Įsitikinkite,
kad visos judančios dalys, ypač fiksavimo mechanizmai, juda tinkamai. Norėdami patikrinti vartų
mechanizmo veikimą, atidarykite vartus iki galo ir atleiskite. Veiksmas turi būti sklandus, o vartai
turi visiškai užsidaryti ir užsiblokuoti. Patikrinkite skriemulio skriemulius, tarpines plokštes ir ašis,
ar jos nesusidėvėjo, nepažeistos ar neveikia. Patikrinkite virvės padėtį ir įsitikinkite, kad ji laisvai
juda. Dėmesio: niekada nesujunkite kelių sistemų, kai jos susuktos (F), aplink kraštus arba
aštrius kraštus (G) ir neleiskite sistemos apkrauti smūgiu. Dėmesio: ši sistema sukurta dviem
naudotojams, kurių didžiausia apkrova (200 kg), įskaitant sistemą, vartotojus ir visą įrangą,
naudojamą atliekant gelbėjimo darbus.
FS909 – RESCUE FIT. (LT) Prieš naudodami įrangą, turite atidžiai perskaityti ir suprasti saugos
informaciją, aprašytą bendrojoje instrukcijoje ir specialiose įrangos instrukcijose, taip pat
įrenginio instrukcijas, kurios buvo šios gelbėjimo sistemos dalis, kaip, lyno griebimo instrukcija,
jungčių instrukcija, nusileidimo instrukcija ir lyno gnybtų instrukcija. DĖMESIO!!! Jei turite kokių
nors abejonių dėl produkto, jei jums reikia naudojimo instrukcijos versijos kita kalba arba turite
kokių nors klausimų, susisiekite su mumis: www.fallsafe-online.com. ĮSPĖJIMAS: Gamintojas ir
pardavėjas neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą naudojimą, netinkamą naudojimą arba
pakeitimus / taisymus, kuriuos atliko FALL SAFE® neįgalioti asmenys. Šios gelbėjimo sistemos
buvo sukurtos anksčiau apmokytam specialistui. Iškart prieš naudojimą, naudojimo metu ir po jo
atlikite gaminio apžiūrą, kad įsitikintumėte, jog jis tinkamas naudoti ir tinkamai veikia. Be šių
vizualinių patikrinimų, kompetentingas asmuo turi atlikti išsamų patikrinimą bent kas 12 mėnesių.
Vizualiai apžiūrėkite jungties korpusą, vartų mechanizmą ir vyrį, ar jie nepažeisti, ar neveikia, ir
EN
CS
HU
PL
RO
SK
s g
SPECIFIC INSTRUCTIONS
DA
NO
SV
FI
PT
ES
ar nėra ženklinimo įskaitomumo. Įsitikinkite, kad visos judančios dalys, ypač fiksavimo mechaniz-
mai, juda tinkamai. Norėdami patikrinti vartų mechanizmo veikimą, atidarykite vartus iki galo ir
atleiskite. Veiksmas turi būti sklandus, o vartai turi visiškai užsidaryti ir užsiblokuoti. Patikrinkite
skriemulio skriemulius, tarpines plokštes ir ašis, ar jos nesusidėvėjo, nepažeistos ar neveikia.
Patikrinkite virvės padėtį ir įsitikinkite, kad ji laisvai juda. Dėmesio: niekada nesujunkite kelių
sistemų, kai jos susuktos (F), aplink kraštus arba aštrius kraštus (G) ir neleiskite sistemos
apkrauti smūgiu. Dėmesio: ši sistema sukurta VIENAM vartotojui, kurio didžiausia apkrova (200
kg), įskaitant sistemą, vartotojus ir visą įrangą, naudojamą atliekant gelbėjimo darbus.
FS910 – EVAKUAVIMO RINKINYS. (LT) Prieš naudodami įrangą, turite atidžiai perskaityti ir
suprasti saugos informaciją, aprašytą bendrojoje instrukcijoje ir specialiose įrangos instrukcijose,
taip pat įrenginio instrukcijas, kurios buvo šios gelbėjimo sistemos dalis, kaip, lyno griebimo
instrukcija, jungčių instrukcija, nusileidimo instrukcija ir lyno gnybtų instrukcija. DĖMESIO!!! Jei
turite kokių nors abejonių dėl produkto, jei jums reikia naudojimo instrukcijos versijos kita kalba
arba turite kokių nors klausimų, susisiekite su mumis: www.fallsafe-online.com. ĮSPĖJIMAS:
Gamintojas ir pardavėjas neprisiima jokios atsakomybės už netinkamą naudojimą, netinkamą
naudojimą arba pakeitimus / taisymus, kuriuos atliko FALL SAFE® neįgalioti asmenys. Šios
gelbėjimo sistemos buvo sukurtos anksčiau apmokytam specialistui. Iškart prieš naudojimą,
naudojimo metu ir po jo atlikite gaminio apžiūrą, kad įsitikintumėte, jog jis tinkamas naudoti ir
tinkamai veikia. Be šių vizualinių patikrinimų, kompetentingas asmuo turi atlikti išsamų
patikrinimą bent kas 12 mėnesių. Vizualiai apžiūrėkite jungties korpusą, vartų mechanizmą ir vyrį,
ar jie nepažeisti, ar neveikia, ir ar nėra ženklinimo įskaitomumo. Įsitikinkite, kad visos judančios
dalys, ypač fiksavimo mechanizmai, juda tinkamai. Norėdami patikrinti vartų mechanizmo
veikimą, atidarykite vartus iki galo ir atleiskite. Veiksmas turi būti sklandus, o vartai turi visiškai
užsidaryti ir užsiblokuoti. Patikrinkite skriemulio skriemulius, tarpines plokštes ir ašis, ar jos
nesusidėvėjo, nepažeistos ar neveikia. Patikrinkite virvės padėtį ir įsitikinkite, kad ji laisvai juda.
Dėmesio: niekada nesujunkite kelių sistemų, kai jos susuktos (F), aplink kraštus arba aštrius
kraštus (G) ir neleiskite sistemos apkrauti smūgiu. Dėmesio: ši sistema sukurta VIENAM
vartotojui, kurio didžiausia apkrova (200 kg), įskaitant sistemą, vartotojus ir visą įrangą,
naudojamą atliekant gelbėjimo darbus.
PAPILDOMA INFORMACIJA
AI1 – priimtina temperatūra; AI2 – saugykla; AI3 – metinė patikra; AI4 – Valymas; AI5 –
džiovinimas; AI6 – pavojai; AI7 – mirties rizika; AI8 – Dėmesio; AI9 – dešinė; AI10 – neteisinga;
AI11 – patikrinkite.
ŽENKLINIMAS/ ETIKETĖS
ML(A) – prekės pavadinimas; ML(B) – partijos numeris / pagaminimo data; ML(C) – Standartinis;
ML(D) – Instrukcija; ML(E) – jėga; ML(F) – modelis; ML(G) – notifikuoti įstaigą, kuri vykdo
produktų kokybės valdymą; ML(H) – maks. vartotojai; ML(I) – elektroninis adresas; ML(J) –
atidarymas; ML(K) - CE - atitinka Europos Parlamento reglamentą (ES) 2016/426; ML(L) –
serijos numeris; ML(M) – lynų skersmenys; ML(N) – tvirtinimo taško kryptis; ML(O) – didžiausias
leistinas svoris; ML(P) – Laisvo galo lyno indikacija; ML(Q) – rankenos darbo režimas; ML(R) –
QR kodas
ĮRANGOS ĮRAŠAS
1-Produktas; 2-nuorodos numeris; 3-Serijos numeris; 4-Pagaminimo data; 5-Pirkimo data;
6-Pirmo naudojimo data; 7-Kita svarbi informacija; 8-Data; 9-Įėjimo priežastis; 10-Defektai,
remontas ir tt; 11-Vardas ir parašas; 12-Kitas periodinis patikrinimas.
NOMENKLATŪRA / TAIKYMO SRITIS
NFA1 - FS821 - Aliuminio kablys | EN361 | Atidarymas 60 mm | Automatinis užraktas | 25kN;
NFA2 – FS33300 Descender | Plieno lydinys (skaitykite instrukciją) NFA3 - FSR01 | Statinė virvė
11 mm | Poliamidas | EN1891 – A; NFA4 – FSR11 (atsarginė kopija) | Statinė virvė 9 mm |
Poliamidas | EN1891 – A; NFA5 - Sisteminė virvių apsauga - Poliesterio tekstilė; NFA6 – FSR60
| Statinė virvė 8 mm | Poliesteris | BS EN564; NFA7 - Greitoji nuoroda - Plieno lydinys; NFA8 -
FS33562 - Aliuminis kablys | EN361 | Atidarymas 22 mm | Automatinis užraktas | 25kN; NFA9 -
FS333547-3L - Aliuminio jungtis | EN361 | Atidarymas 23 mm | Trigubas užraktas | 23kN; NFA10
- Trikampė greitoji jungtis - Plieno lydinys; NFA11 – FS33330 arba FS33331 – Plieninio lydinio
lyno gnybtas – 8–13 mm | Maksimali apkrova 100 kg; NFA12 - FS800 - Stropas | 25mm -
poliesteris; NFA13 - FS33344 Descender | aliuminio lydinys (skaitykite instrukciją); NFA14 –
FS923RP Betastick prieiga | Plastikiniai komponentai - ilgis 3,10m; NFA15 - Krepšys - poliesteris;
NFA16 - Dvigubas skriemulys - metaliniai ir plastikiniai komponentai; NFA17- Dvigubas
skriemulys su blokų sistema - metaliniai ir plastikiniai komponentai; NFA18 - FS8050 arba
FS8051 lyno gnybtas | Maks. apkrova 100kg | EN567/ EN12841-B.
UŽDAVIMAS IR NUSTATYMAS
FS900RA – traukite SAUGOS GELBĖJIMO ĮRANGĄ. DS1 - Pritvirtinkite kabliuką A (FS821) prie
tvirtinimo taško EN795 (jei reikia, naudokite inkarinį diržą - EN795-B); DS2 – Prijunkite kabliuką
B (FS33562 – viršutinis) prie diržo krūtinės D žiedo ir atjunkite tvirtinimo įtaisą, kad nusileidimas
pasiektų auką, švelniai paspausdamas FS33300 (C) traukiklį. Dėmesio: savo saugumui ir
gelbėjimo proceso problemoms pašalinti naudokite inkaro lyną. DS3 – Prijunkite kabliuką D
(FS33562 – žemas) toje pačioje vietoje, kur jį pritvirtino auka. DS4 – patraukite skriemulio
sistemos lyną (E) grindų kryptimi, kad pakabintumėte nukentėjusįjį ir atrakintumėte tvirtinimo
sistemą. DS5 – atjunkite aukų kritimo sulaikymo sistemą ir naudokite nusileidimą FS33300 (C),
kad saugiai pasiektumėte žemę.
FS909 – RESCUE FIT. DS1 - Pritvirtinkite karabiną A (FS33547-3L) prie tvirtinimo taško EN795,
naudodami inkaro stropą FS800; DS2 – naudokite beta-stick prieigos stulpą (B), kad
pritvirtintumėte kabliuką (C) FS33562 prie aukos tvirtinimo taško (D žiedas / EN361); DS3 –
patraukite lyno spaustuką (D) grindų kryptimi, kad įtrauktumėte FS909, ir pakabinkite nukentė-
jusįjį, kad atrakintumėte tvirtinimo sistemą; DS4 – nuimkite aukų kritimo sulaikymo sistemą; DS5
– Paspauskite nusileidimo traukiklį FS33300 (E), kad saugiai pasiektumėte žemę.
FS910 – EVAKUAVIMO RINKINYS. DS1 - Pritvirtinkite karabiną A (FS33547-3L) prie tvirtinimo
taško EN795, naudodami inkaro stropą FS800; DS2 – naudokite beta-stick prieigos stulpą (B),
kad pritvirtintumėte kabliuką (C) FS33562 prie aukos tvirtinimo taško (D žiedas / EN361); DS3 –
patraukite lyno spaustuką (D) grindų kryptimi, kad įtrauktumėte FS909, ir pakabinkite nukentė-
jusįjį, kad atrakintumėte tvirtinimo sistemą; DS4 – nuimkite aukų kritimo sulaikymo sistemą; DS5
– Paspauskite nusileidimo traukiklį FS33300 (E), kad saugiai pasiektumėte žemę.
(RU)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ:
ПРОЧИТАЙТЕ
ИНСТРУКЦИЯХ: ОБЩЕЙ И КОНКРЕТНОЙ.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ВНИМАНИЕ: Комплекты спасательных систем FS900RA, FS909 и FS910 соответствуют
стандартам,
указанным
использования
и
полного
представленные здесь инструкции, сопровождаемые конкретными инструкциями для
каждого компонента системы.
FS900RA - БЕЗОПАСНО-СПАСАТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ. Перед использованием
оборудования вы должны внимательно прочитать и понять информацию по технике
FR
IT
DE
NL
ET
LV
ВСЮ
ИНФОРМАЦИЮ,
СОДЕРЖАЩУЮСЯ
в
устройствах
для
спуска/подъема.
понимания
использования
вам
LT
RU
BG
EL
HR
В
ДВУХ
Для
правильного
следует
прочитать
17
MT
SL
AR