Descargar Imprimir esta página

Milwaukee M18 FOPH-RBA Manual Original página 9

Ocultar thumbs Ver también para M18 FOPH-RBA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21
1
2
3
Adjust the strap. The carabiner should be a hand's
Ställa in remmen. Karbinhaken bör sitta en
width below your hip.
handsbredd under höften.
Gurt einstellen. Der Karabiner sollte sich eine
Säädä hihna. Karbiinilukon on oltava käden leveyden
Handbreit unter der Hüfte befi nden.
verran lantion alapuolella.
Réglez le harnais. Le mousqueton doit se trouver en
Ρύθμιση ιμάντα. Το αυτόματο άγκιστρο θα έπρεπε να
dessous de la taille, à une distance équivalente à la
βρίσκεται μία παλάμη κάτω από το γοφό.
largeur d'une main.
Kemeri ayarlayın. Karabina, belin bir karış altında
Regolare la cintura. Il moschettone dovrebbe trovarsi
bulunmalıdır.
a un palmo sotto l'anca.
Nastavte si popruh. Karabina by měla být umístněná
Ajustar la correa. El mosquetón se debería encontrar
pod bokem na šířku ruky.
a un palmo por debajo de la cintura.
Nastavte si popruh. Karabína by mala byť umiestnená
Ajuste o cinto. O mosquetão deve encontrar-se um
pod bokom na šírku ruky.
palmo abaixo da cintura.
Regulacja pasa. Karabinek powinien znajdować się na
Riem instellen. De karabijnhaak dient zich een hand
szerokość dłoni poniżej biodra.
breed onder de heup te bevinden.
Állítsa be a hevedert. A karabiner egy tenyér
Justér remmen. Karabinhagen skal være en hånds
szélességnyivel a csípő alatt legyen.
bredde under din hofte.
Nastavite pas. Karabin se mora nahajati eno dlan
Still inn beltet. Karabinkroken skal befi nne seg en
pod bokom.
håndbredde under hoftene.
Remen podesiti. Karabinska kuka bi se trebala nalaziti
jednu širinu ruke ispod kukova
16
click
Noregulējiet jostu. Karabīnei jāatrodas rokas platumā
zem gurna.
Nustatykite diržą. Karabinas turėtų būti per plaštakos
plotį žemiau klubų.
Reguleerige rihma. Karabiin peab olema käe laiuselt
puusadest allpool.
Отрегулируйте ремень. Карабин должен
находиться на ширину ладони ниже бедра.
Регулирайте колана. Карабинката трябва да се
намира на една длан разстояние под хълбока.
Reglați cureaua. Carabina trebuie să se afl e la o
distanță de o palmă sub șold.
Прилагодете го ременот. Карабинерот треба
да биде на широчина од една рака под вашите
колкови.
Відрегулюйте ремінь. Карабін повинен знаходитись
на ширину долоні нижче пояса.
‫أﺿﺑط اﻟﺣزام. ﯾﺟب أن ﯾﻛون اﻟﻣﺷﺑك اﻟﺧطﺎﻓﻲ أﺳﻔل اﻟﺧﺻر ﺑﻣﺳﺎﻓﺔ ﻋرض‬
1
2
3
.‫ﯾد‬
Level the appliance. The brush or rubber should touch lightly the ground.
Gerät auspendeln. Die Bürste bzw. die Walze sollte leicht auf dem Boden aufl iegen.
Mettre l'appareil à niveau. La brosse ou le rouleau doit être légèrement en contact avec le sol.
Bilanciare il dispositivo. La spazzola o il rullo devono poggiare leggermente sul pavimento.
Nivelar el aparato. El cepillo debe descansar siempre ligeramente sobre el suelo.
Deixe o dispositivo terminar a oscilação pendular. A escova ou o rolo deve encostar-se levemente
no chão.
Apparaat uitlijnen. De borstel resp. de rol dient de vloer licht te raken.
Afbalancér maskinen. Børsten eller valsen skal helst hvile let mod jorden.
Vatre apparatet. Børsten eller valsen skal ligge lett på bakken.
Balansera maskinen. Borsten resp. valsen bör vila lätt på marken.
Aseta laite vaakasuoraan. Harjan tai telan on oltava kevyesti lattian päällä.
Μετακίνηση μηχανής. Ο κύλινδρος ή η βούρτσα θα έπρεπε να ακουμπά ελαφρώς στο έδαφος.
Cihazın sallanması durana kadar bekleyin. Fırça veya silindir hafi fçe zemin üzerinde oturmalıdır.
Přístroj vyrovnejte. Kartáč, resp. válec by měl zlehka dosedat na podlahu.
Prístroj vyrovnajte. Kefa alebo valec by mali zľahka dosadať na podlahu.
Wyważanie urządzenia. Szczotka lub wałek powinien lekko spoczywać na podłodze.
Lendítse ki a készüléket. A kefének, ill. a hengernek fi noman fel kell feküdnie a talajra.
Poravnajte napravo. Valj oz. krtača se mora na rahlo dotikati tal.
Napravu balancirati. Četka odn. valjak bi trebali lako nalijegati na podu.
Izlīdzsvarojiet ierīci. Birstei vai veltnim viegli jāatbalstās uz zemes.
Subalansuokite įrenginį. Šepetys ar volas turėtų vos liesti žemę.
Liigutage seadet edasi tagasi. Hari või silinder peab põgusalt maapinnale toetuma.
Выровнять устройство. Щетка или валик должны слегка касаться земли.
Нивелирайте уреда. Четката, респ. валякът, трябва леко да докосва пода.
Pendulați aparatul. Peria, resp. valțul trebuie să fi e așezate ușor pe sol.
Нивелирајте го уредот. Четката и валјакот треба лесно да лежат на подот.
Надайте пристрою стабільного положення. Щітка чи валик мають трохи торкатися землі.
.‫أﺗرك اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗﺄرﺟﺢ. ﯾﺟب أن ﺗﻛون اﻟﻔرﺷﺎة أو اﻻﺳطواﻧﺔ ﻣوﺿوﻋﺔ اﻷرض ﺑﺷﻛل ﺧﻔﯾف‬
17

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

M18 foph-bba