Toujours actionner le frein de stationnement avant de quitter l'en-
gin.ATTENTION ● Retirez la clé de contact ou la KIK (Kärcher In-
telligent Key) pour empêcher toute utilisation non autorisée de
l'appareil.PRÉCAUTION ● N'utilisez pas l'appareil dans des
zones où réside la possibilité d'être touché par des chutes d'ob-
jets.AVERTISSEMENT ● Sur les engins munis d'une lampe Blue
Spot, ne pas regarder directement la source lumineuse.
Consignes de sécurité pour le mode traction
Remarque ● La liste des risques de basculement n'est pas ex-
haustive.DANGER ● Risque de basculement sur les grandes
pentes en montée et descente ! Lors de conduite en montée ou
en descente, respectez les valeurs maximales admissibles indi-
quées dans les caractéristiques techniques. ● Risque de bascu-
lement en cas d'inclinaison latérale trop forte ! Lors de conduite
en travers du sens de la marche, respectez les valeurs maxi-
males admissibles indiquées dans les caractéristiques tech-
niques. ● Risque de basculement en cas de base instable !
Utilisez l'appareil uniquement sur une base consolidée.
AVERTISSEMENT ● Risque d'accident dû à une vitesse non
adaptée. Conduisez lentement dans les virages.
Consignes de sécurité pour les moteurs à combustion
DANGER ● Respecter les consignes de sécurité spéciales
indiquées dans le manuel d'utilisation du constructeur du moteur.
● L'utilisation dans des locaux fermés est interdite. ● Risque
d'empoisonnement : Ne pas inhaler les gaz d'échappement.
● Ne pas fermer les ouvertures de gaz d'échappement. ● Ne pas
se pencher au-dessus de l'ouverture de gaz d'échappement et
ne pas y mettre les mains. ● Observez la temporisation du mo-
teur lors de son arrêt (3-4 secondes). Se tenir impérativement
éloigné de la zone d'entraînement pendant ce temps.
Entretien et maintenance
AVERTISSEMENT ● Débranchez la batterie avant les tra-
vaux sur l'installation électrique. ● Eteindre l'appareil et retirer la
clé de contact avant le nettoyage, la maintenance, le remplace-
ment de pièces et la modification pour une autre fonction.
PRÉCAUTION ● Faites réaliser les réparations uniquement
par le point de service après-vente autorisé ou par des spécia-
listes du domaine familiarisés avec toutes les consignes de sécu-
rité importantes.
ATTENTION ● Pour les appareils professionnels utilisés sur dif-
férents sites, observer les contrôles de sécurité selon les direc-
tives locales en vigueur (p.ex. en Allemagne : VDE 0701).
● Court-circuits ou autres dommages. Ne nettoyez pas l'appareil
avec un flexible ou jet d'eau sous forte pression. ● Portez tou-
jours des gants adaptés pour réaliser les travaux sur l'appareil.
40
Description de l'appareil
Roue avant (entraînement hydrostatique)
1
Balai latéral à droite
2
Pédale d'accélérateur avant / arrière
3
Levier de réglage du siège
4
Eléments de commande*
5
Volant
6
Habillage à droite (pivotant)
7
Traverse de sécurité cuve à poussière
8
Siège du conducteur (avec contacteur de siège)
9
Capot moteur, pivotant
10
Touche soulever/vider la cuve à poussière
11
Rail de maintien pour « Hombase System »
12
Roue arrière
13
Brosse-rouleau avec bandes d'étanchéité
14
Frein de stationnement
15
Desserrer frein
16
Pédale levage/abaissement du flap pour déchets volumineux
17
* sera décrit plus en détail dans un chapitre ultérieur
En option
Ne sont pas représentés les équipements spéciaux qui sont déjà
montés en usine lors de la commande ou qui peuvent être mon-
tés ultérieurement par le service après-vente.
1 Siège confort
2 Gyrophare
3 Phare de travail
4 Kit StVZO
5 Blue Spot
6 Toit de protection du conducteur
7 Balai latéral gauche
8 Système de pulvérisation d'eau
9 Module de gestion Fleet
Français
Illustration de l'appareil