Descargar Imprimir esta página

Thuasne SpryStep Plus Instrucciones De Uso página 12

Antiequino anterior dinámico

Publicidad

w  suszarce. Nie prasować. Wycisnąć. Suszyć w stanie rozłożonym. Suszyć
z dala od bezpośrednich źródeł ciepła (grzejniki, słońce itp.).
Przechowywanie
Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym
opakowaniu.
Utylizacja
Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
UMOWA GWARANCJI I OGRANICZENIA GWARANCJI
Thuasne udziela użytkownikowi znajdującemu się na terytorium, na którym
produkt został zakupiony, bezpłatnej gwarancji na wady i usterki fabryczne
wynoszącej:
- sześć miesięcy na elementy tekstylne;
- jeden rok na elementy sztywne.
Okres gwarancji biegnie począwszy od daty zakupu produktu przez
użytkownika.
Gwarancja nie obejmuje usterek i wad fabrycznych w przypadku:
- pogorszenia stanu produktu wskutek korzystania z niego w warunkach
innych niż normalne warunki użytkowania opisane w instrukcji,
- uszkodzeń, które nastąpiły w związku z próbami samodzielnego
wprowadzania zmian w produkcie.
Wszelkie uszkodzenia lub nieprawidłowe przycięcie produktu podczas jego
modyfikacji lub regulacji przez pracownika służby zdrowia w momencie
dostawy są wyraźnie wyłączone z niniejszej gwarancji.
Wszelkie roszczenia z tytułu niniejszej gwarancji muszą być kierowane przez
użytkownika do podmiotu, który dokonał sprzedaży produktu, który przekaże
reklamację do odpowiedniego podmiotu Thuasne.
Wszelkie roszczenia zostaną wcześniej przeanalizowane przez firmę Thuasne
w celu ustalenia, czy warunki obowiązywania gwarancji są spełnione i czy nie
występuje jedna z przesłanek wyłączenia gwarancji.
Aby móc skorzystać z praw gwarancyjnych, nabywca musi koniecznie
przedstawić oryginalny, opatrzony datą dowód zakupu.
Jeśli warunki gwarancji są spełnione, a reklamacja zostanie złożona przez
użytkownika lub jego przedstawiciela prawnego (rodzica, opiekuna itp.)
w wyżej wskazanym okresie gwarancyjnym, nabywca będzie mógł wymienić
produkt na nowy produkt zastępczy.
Wyraźnie ustala się, że niniejsza gwarancja stanowi uzupełnienie rękojmi
ustawowej, którą podmiot sprzedający produkt użytkownikowi byłby
związany na mocy przepisów obowiązujących w kraju zakupu produktu.
Zachować tę instrukcję.
lv
PRIEKŠĒJĀ STIPRINĀJUMA DINAMISKĀ KRĪTOŠĀS
PĒDAS ORTOZE
7 - 7,5 cm
< 2 cm
Apavu izmērs
Pēdas garums
Viduklis
25 mm zem mazā
(EUR)
(cm)
lielakaula galvas
XS
33 - 37
21,5 - 24,5
S
36 - 39
23 - 26
M
38 - 42
24,5 - 27,5
L
41 - 44
26 - 29
XL
44 - 47
29 - 30,5
Apraksts/Paredzētais mērķis
Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai pacientiem, kuru mērījumi
atbilst izmēru tabulai.
Šī ierīce ir dinamiska priekšējā stiprinājuma pēdas ortoze, kas pastaigas laikā
koriģē un/vai stabilizē pēdu, potīti un ceļgalu.
Sastāvs
Cietās sastāvdaļas: oglekļa šķiedra – stikla šķiedra – aramīda šķiedra.
Tekstila sastāvdaļas: poliamīds – elastāns – poliuretāns – etilēnvinilacetāts.
Īpašības / darbības veids
Krītošās pēdas ortoze sastāv no divām daļām (stingrās un mīkstās), kas jau
ir samontētas.
Stingrā materiāla daļa, kas sastāv no kompozītmateriāliem, ir novietojama zem
pēdas un gar apakšstilbu, lai nodrošinātu stabilitāti, biomehānisko korekciju
un enerģijas atjaunošanu.
Zoles caurspīdīgais zilais laukums ir sagriežams.
Tekstila komponenti (putu spilventiņi un siksna (s)) aizsargā kāju un ļauj ierīcei
pareizi turēties uz ekstremitātes.
Indikācijas
Šīs norādes ir uzskatāmas par biomehāniskiem defektiem, kuriem var būt
neiroloģiska, traumatiska vai muskuļu izcelsme.
• Pēdas cēlājmuskuļu vājums.
• Krītošā pēda pie slodzes.
• Krītošā pēda.
• Pēda atsitas pret zemi.
• Potītes atliecējmuskuļu spēks =< 3.
• Zema pēdas un potītes spastika.
• Transmetatarsāla vai distālāka amputācija.
• Viegla vai vidēji smaga ceļa nestabilitāte gaitas balsta fāzē.
• Viegls četrgalvainā muskuļa vājums.
• Puslokveida spastiskā gaita.
• Kontralaterālās potītes locītavas pēdas saliekšana („Vaulting gait
deviation").
• Stepāžas gaita.
• Torsa kontralaterālā inklinācija / gūžu celšanās.
Kontrindikācijas
Nelietojiet produktu, ja diagnoze nav skaidra.
Nenovietojiet produktu tieši saskarē ar savainotu ādu.
Nelietojiet, ja ir zināma alerģija pret kādu no sastāvdaļām.
Nelietojiet pacientiem, kas sver > 120 kg.
Smagi apakšējo ekstremitāšu jutības traucējumi.
Atvērtas čūlas uz pēdas, potītes vai apakšējās trešdaļas kājas.
Vidēji smaga vai smaga skartās ekstremitātes tūska.
12
Vidēji smaga vai smaga pēdas un potītes spastika.
Nestabilitāte visās trīs plaknēs.
Ievilkšanās pie plantārās locīšanās.
Vidēji smaga vai smaga pēdas deformācija.
Vidēji smaga vai smaga potītes nestabilitāte.
Skriešana/lielas slodzes darbības.
Piesardzība lietošanā
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai prece nav bojāta.
Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta.
Sākotnējo uzlikšanu un pielietošanu obligāti jāveic veselības aprūpes
speciālistam.
Stingri ievērojiet jūsu veselības aprūpes speciālista ieteikumus un lietošanas
norādījumus.
Katru dienu pārbaudiet skartās ekstremitātes un ādas stāvokli (īpašu
uzmanību pievēršot pacientiem ar maņu deficītu).
Diskomforta, būtisku traucējumu, sāpju, ekstremitāšu apjoma izmaiņu,
neparastu sajūtu vai ekstremitāšu krāsas izmaiņu gadījumos noņemiet ierīci
un vērsieties pie veselības aprūpes speciālista.
Higiēnas, drošības un veiktspējas apsvērumu dēļ nelietojiet ierīci atkārtoti
citiem pacientiem.
Nelietot ierīci gadījumā, ja uz ādas ir uzklāti noteikti produkti (krēmi, ziedes,
eļļas, geli, plāksteri u. c.).
Nelietojiet ierīci medicīniskajā attēlveidošanas sistēmā.
Pacienta transportlīdzekļa vadīšanas spējas ar uzvilktu ierīci ir jāizvērtē
veselības aprūpes speciālistam saskaņā ar vietējiem noteikumiem.
Valkājot ierīci, ieteicams regulāri izmantot zeķi.
Lai nodrošinātu labu ekstremitātes saturēšanu, neierobežojot asinsriti,
ieteicams ierīci pienācīgi pievilkt.
Nepakļaujiet izstrādājumu ekstremālām temperatūrām.
Izmantojot šo ierīci nesēdiet uz ceļiem un netupiet. Ⓐ
Izvairieties no pārmērīga spiediena uz pēdas priekšējo daļu:
- Vienmēr novietojiet visu pēdu uz jebkura pakāpiena vai nelīdzenas virsmas. Ⓑ
- Pāreja uz sēdēšanas/stāvēšanas pozīciju (krēsls, tualete, automašīna utt.):
pirms pāriešanas stāvus stāvoklī, nolieciet visu pēdu uz grīdas. Izmantojiet
jebkuru fiksētu balstu (elkoņu balsti, margas utt.), lai ierobežotu pārslodzi
uz krītošās pēdas ortozi. Ⓒ
Nevēlamas blaknes
Šī ierīce var izraisīt ādas reakcijas (apsārtumu, niezi, apdegumus, tulznas utt.)
vai pat dažāda smaguma brūces.
Iespējamais vēnu trombozes risks.
Par jebkuriem smagiem negadījumiem, kas notikuši saistībā ar šo produktu,
ir jāziņo ražotājam un dalībvalsts, kurā uzturas lietotājs un/vai pacients,
atbildīgajai iestādei.
Lietošanas veids/Uzlikšana
Ierīce jālieto apavos ar šādām īpašībām:
Papēžu balsti ir pietiekami stingri un augsti, lai pareizi saturētu pēdu un ortozi:
ieteicamais augstums 7–7,5 cm Ⓓ ;
Zems papēdis (< 2 cm; 1,1–1,3 cm augstāk par purngalu) Ⓔ ;
Apavu aizvēršanas sistēma: pašlīpošās aizdares vai saites.
Sporta kurpes vai sporta apavi ir labākais apavu veids ierīces izmantošanai.
Krītošās pēdas ortozes sagatavošana, ko izdara veselības aprūpes speciālists:
25 mm
Pārliecinieties, vai izmērs un modelis (labajai vai kreisajai kājai) ir piemērots
pacienta prasībām.
Izmēriet pēdas garumu no papēža līdz garākajam kājas pirkstam un/vai
noskaidrojiet pacienta apavu izmēru.
Izmēriet augstumu no zemes līdz mazā lielakaula galvai.
Apakšstilba
Izvēlieties pacientam atbilstošu izmēru, ņemot vērā izmēru tabulu.
apkārtmērs
Produkta
augstums
Pārliecinieties, ka ierīces augšdaļa ir vismaz 2 cm zem mazā lielakaula galvas.
(cm)
Ja pacienta mērījumi ir starp diviem izmēriem, izvēlieties lielāko izmēru.
(cm)
Pārliecinieties, vai pacienta apavi atbilst norādītajiem ieteikumiem.
Pirmo reizi uzvelkot ierīci veselības aprūpes speciālistam būtu jāuzrauga
29 - 37
33
ortozes izvietojums un īpašie pacienta staigāšanas apstākļi.
Iekšējās zoles šablona izveide un piegriešana:
32,5 - 40
36
Piezīme: griezt drīkst tikai ārējo caurspīdīgo zilās krāsas zonu.
Ja apavam ir izņemama pēdiņa, izmantojiet to, lai uz ierīces zoles uzzīmētu
griezuma formu.
35,5 - 43
39,5
Ja apavā nav izņemamas pēdiņas, novietojiet uz tās pacienta kāju, lai uzzīmētu
griezuma formu. ❶
38,5 - 46,5
42,5
Izmantojot šķēres, izgrieziet ierīces zoli atbilstoši griezuma formai. ❷
Lai nopulētu nogrieztās daļas, izmantojiet smilšpapīru.
42 - 49,5
45,5
Pēdas ortozes uzvilkšana:
Izņemiet oriģinālo zoli, ja tāda ir un tā ir izņemama.
Ievietojiet ierīci apavā. ❸
Pārliecinieties, vai ierīces papēdis ir balstīts pareizi, plakani uz apavu zoli un vai
apava atbalsts nav pārmērīgi deformēts.
Ievietojiet pēdiņu apavā zem ierīces zoles, ja vien tas nepadara apavu pārāk
stingru. ❹
Ja apavos nav izņemamās pēdiņas, tad šo soli neņemiet vērā.
Atbrīvojiet stiprinājumus un ievelciet kāju apavā. ❺
Grūtību gadījumā izmantojiet apavu lāpstiņu.
Pārbaudiet izvietojumu:
Nostipriniet siksnu (-as):
Izvelciet siksnu (-as) caur atbilstošo (-ajām) sprādzi (-ēm). ❻
Ja siksna ir pārāk gara, noņemiet pašlīpošo aizdari un nogrieziet siksnu ar
šķērēm un no jauna uzlieciet pašlīpošo aizdari.
Pievelciet siksnu (-as).
Pārliecinieties, vai saites vai cits pievilkšanas mehānisms ir droši sasiets vai
cieši savilkts. ❼
Pirms lietošanas pārliecinieties par pēdas un kājas komfortu (sader ar ierīci). ❽
Pēc pasūtījuma ir pieejami papildu piederumi/rezerves daļas.
Rezerves daļu uzlikšana (veic veselības aprūpes speciālists vai pacients):
Rezerves daļu komplektā ir šādas sastāvdaļas: putu spilventiņš (i), siksna (s),
pašlīpošā aizdare (s).
Noņemiet tekstila daļas un pašlīpošās aizdares (ja tās ir bojātas), kas
piestiprinātas cietajai daļai.
Notīriet virsmu, kur bija piestiprinātas pašlīpošās aizdares.
Nomainiet pašlīpošās aizdares ar jaunām, pēc tam piestipriniet jauno putu
spilventiņu.
Ja nepieciešams, saīsiniet nomainīto (ās) siksnu (as): noņemiet pašlīpošo
aizdari, nogrieziet siksnu(as) ar šķērēm un no jauna uzlieciet pašlīpošo aizdari.
Piestipriniet siksnas cilpu pie cietās daļas un izpildiet uzstādīšanas
norādījumus.
Uzturēšana
Produkts mazgājams saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā un marķējumā
sniegtajiem nosacījumiem. Ja ierīce nonāk saskarē ar ūdeni, izžāvējiet
tekstilizstrādājuma daļu un stingro daļu rūpīgi noslaukiet ar sausu drānu. Ja
ierīce ir tikusi pakļauta jūras vai hlorēta ūdens ietekmei, noteikti izskalojiet to
tīrā ūdenī un nosusiniet.
Cietās sastāvdaļas: cieto daļu mazgājiet ar mitru drānu.
Tekstila sastāvdaļas: tekstilizstrādājuma daļa ir pilnībā noņemama mazgāšanai.
Pirms nākamās lietošanas jāievieto atpakaļ. Var mazgāt veļasmašīnā 30°C
temperatūrā (cikls smalkai veļai). Pirms mazgāšanas noņemiet pašlīpošās
aizdares. Neizmantojiet mazgāšanas līdzekļus, mīkstinātājus vai agresīvas
iedarbības līdzekļus (hlora izstrādājumus u.tml.). Nenododiet ķīmiskajā
tīrīšanā. Nelietojiet veļas žāvētāju. Negludiniet. Izspiediet ūdeni ar spiedienu.
Žāvējiet izklātu. Žāvējiet drošā attālumā no tieša siltuma avota (radiatora,
saules utt.).
Uzglabāšana
Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģinālajā iepakojumā.
Likvidēšana
Likvidējiet saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
GARANTIJAS LĪGUMS UN GARANTIJAS IEROBEŽOJUMI
Thuasne piešķir bezmaksas komerciālu garantiju pret bojājumiem un
ražošanas defektiem lietotājam, kurš atrodas produkta iegādes teritorijā:
- seši mēneši tekstilizstrādājumu sastāvdaļām;
- viens gads stingrajām sastāvdaļām.
Komerciālās garantijas termiņš sākas līdz ar dienu, kad lietotājs iegādājas
produktu.
Komerciālā garantija neattiecas uz bojājumiem un ražošanas defektiem, ja:
- to stāvoklis ir pasliktinājies ārpus parastajiem produkta lietošanas
apstākļiem, kā minēti lietošanas instrukcijā,
- bojājumi radušies, mēģinot pārveidot produktu.
Ja produktu sabojājis vai nepareizi sagriezis veselības aprūpes speciālists, to
pārveidojot vai pielāgojot pēc piegādes, tad uz to šī garantija nedarbojas.
Jebkuras sūdzības saskaņā ar šo komerciālo garantiju lietotājam jānosūta
iestādei, kas viņam pārdeva produktu, un kas pārsūtīs šo sūdzību attiecīgajai
Thuasne struktūrvienībai.
Visas garantijas prasības iepriekš analizēs Thuasne, lai noteiktu, vai ir izpildīti
garantijas nosacījumi un vai uz prasību neattiecas komerciālās garantijas
seguma izslēgšanas gadījumi.
Lai varētu izmantot komerciālo garantiju, pircējam ir obligāti jāuzrāda datēts
oriģinālais pirkumu apliecinošais dokuments (čeks).
Ja komerciālās garantijas nosacījumi ir izpildīti un sūdzību iesniedzis lietotājs
vai viņa likumīgais pārstāvis (vecāki, aizbildnis utt.) iepriekš norādītajos
garantijas termiņos, pircējam ir tiesības preci nomainīt ar jaunu produktu.
Ir nepārprotami panākta vienošanās, ka papildus šai komerciālajai garantijai,
kas papildina juridiskās garantijas, struktūrvienībai, kas produktu pārdeva
lietotājam, ir saistoši produkta iegādes valstī piemērojamie tiesību akti.
Saglabājiet šo instrukciju.
lt
DINAMINIS PRIEKINIS PĖDOS ĮTVARAS
7 - 7,5 cm
< 2 cm
Blauzdos apimtis
Pėdos ilgis
25 mm žemiau
Dydis Avalynės dydis (ES)
(cm)
šeivikaulio galvutės
XS
33 - 37
21,5 - 24,5
S
36 - 39
23 - 26
M
38 - 42
24,5 - 27,5
L
41 - 44
26 - 29
XL
44 - 47
29 - 30,5
Aprašymas ir paskirtis
Priemonė skirta tik išvardytoms indikacijoms gydyti ir tik pacientams, kurių
kūno matmenys atitinka dydžių lentelę.
Ši priemonė yra dinaminis priekinis pėdos įtvaras, ėjimo metu koreguojantis ir
(arba) stabilizuojantis pėdą, čiurną ir kelį.
Sudėtis
Standžios dalys: anglies pluoštas - stiklo pluoštas – aramidinis pluoštas.
Tekstilinės dalys: poliamidas - elastanas - poliuretanas - etileno vinilacetatas.
Savybės ir veikimo būdas
Pėdos įtvaras sudarytas iš dviejų jau sujungtų dalių (standžiosios ir
lanksčiosios).
Iš kompozicinių medžiagų pagaminta standžioji dalis pakišama po pėda ir
priglunda išilgai kojos, kad užtikrintų jai stabilumą, mechaninę biologinę
korekciją ir energijos atgavimą.
Skaidrią mėlyną vidpadžio dalį galima apkirpti.
Tekstilinės dalys (poroloninės pagalvėlės ir diržas (-ai)) saugo koją ir padeda
priemonei tinkamai laikytis ant galūnės.
Indikacijos
Neurologinės, trauminės ar raumenų kilmės mechaninis biologinis deficitas.
• Pėdos keliamųjų raumenų silpnumas.
• Kabanti pėda atliekant judesį.
• Kabanti pėda.
• Šlepsinti pėda.
• Čiurnos tiesiamųjų raumenų jėga =< 3.
• Nestiprūs pėdos ir čiurnos spazmai.
• Pėdos amputacija per padikaulius ar labiau distalinė.
• Nedidelis ar vidutinis kelio sąnario nestabilumas atramos fazės metu.
• Lengvas keturgalvio raumens silpnumas.
• Hemipleginė eisena.
• Kontralateralinės čiurnos sąnario plantarinė fleksija („Vaulting gait
deviation").
• Kojų vilkimas.
• Liemens kontralateralinis palenkimas, pusės dubens pasvirimas.
Kontraindikacijos
Jei diagnozė nėra aiški, gaminio nenaudokite.
Nenaudokite gaminio tiesiogiai ant pažeistos odos.
Nenaudokite gaminio, jei yra alergija bet kuriai sudėtinei medžiagai.
Netinka daugiau nei 120 kg sveriantiems pacientams.
Sunkus apatinės galūnės jautrumo sutrikimas.
Atviros pėdos, čiurnos ar apatinio kojos trečdalio opos.
Vidutinis ar stiprus pažeistos galūnės tinimas.
Vidutiniai ir stiprūs pėdos ir čiurnos spazmai.
Nestabilumas trijose plokštumose.
Ribotas pėdos tiesimas.
Vidutinės ar stiprios pėdos deformacijos.
Vidutinis ar sunkus čiurnos nestabilumas.
Bėgimas, stipriai apkraunanti veikla.
25 mm
Gaminio
aukštis (cm)
(cm)
29 - 37
33
32,5 - 40
36
35,5 - 43
39,5
38,5 - 46,5
42,5
42 - 49,5
45,5

Publicidad

loading