Terveydenhuollon ammattihenkilön on arvioitava henkilön autolla-ajokykyä
laitteen kanssa paikallisen lainsäädännön pohjalta.
Välineen käytön aikana on suositeltavaa käyttää sukkaa.
Kiristä väline sopivasti niin, että se pysyy hyvin raajassa häiritsemättä
verenkiertoa.
Älä altista tuotetta äärimmäisille lämpötiloille.
Älä polvista tai kyykisty laitetta käyttäessäsi. Ⓐ
Vältettävä liiallista painetta jalan etuosaan:
- Aseta aina koko jalkaterä askelmalle tai epätasaiselle pinnalle. Ⓑ
- Istuminen / seisomaan nouseminen (tuoli, wc, auto jne.): aseta jalkaterä
vaakasuoraan alustalle ennen nousua seisomaan. Tukeudu kiinteisiin tukiin
(käsinojat, tangot jne.) jalannostimen ylikuormituksen välttämiseksi. Ⓒ
Ei-toivotut sivuvaikutukset
Väline voi aiheuttaa ihoreaktioita (punoitusta, kutinaa, palovammoja,
rakkuloita jne.) tai jopa vaihtelevan vaikeusasteen haavoja.
Mahdollinen laskimotromboosiriski.
Kaikista välineen yhteydessä tapahtuvista vakavista tapauksista on
ilmoitettava valmistajalle ja sen jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle,
jossa käyttäjä ja/tai potilas on.
Käyttöohje/Asettaminen
Laitetta on käytettävä seuraavanlaisissa kengissä:
jäykät ja riittävän korkeat kantiot, jotka peittävät jalan ja ortoosin: suositeltava
korkeus 7–7,5 cm Ⓓ ;
Matala kanta (< 2 cm; 1,1–1,3 cm korkeampi kuin jalkaterän etuosa) Ⓔ ;
Kengän kiinnitys: tarranauhoilla tai kengännauhoilla.
Lenkki- tai urheilukengät ovat parhaat kengät laitteen käyttöön.
Terveydenhuollon ammattilaisen suorittama jalannostimen valmistelu:
Varmistu tuotteen koon ja mallin (oikea tai vasen) sopivuudesta potilaan
tarpeisiin.
Mittaa jalkaterän pituus kantapäästä pisimpään varpaaseen ja/tai tiedustele
asiakkaan kengännumeroa.
Mittaa korkeus alustasta pohjeluun pään kohdalla.
Valitse oikea koko potilaalle kokotaulukosta.
Varmistu, että laitteen yläosa on vähintään 2 cm pohjeluun pään alapuolella.
Jos potilas sijoittuu kahden koon väliin, valitse korkeampi tuote.
Varmistu potilaan kenkien sopivuudesta annettuihin käyttösuosituksiin.
Terveydenhuollon ammattihenkilön on valvottava tämän tuotteen paikalleen
asettamista ja potilaskohtaisia kävelyedellytyksiä laitteen ensimmäisellä
käyttökerralla.
Sisäpohjan kaava ja leikkaus:
Huomaa: vain sinistä läpikuultavaa vyöhykettä jalan kärjessä voidaan leikata.
Jos kengässä on irrotettava sisäpohja, käytä sitä mallina leikkausmerkintöjen
piirtämiseen laitteen pohjaan.
Jos kengässä ei ole irrotettavaa sisäpohjaa, aseta potilaan jalka malliksi
leikkausmerkintöjen piirtämistä varten. ❶
Leikkaa laitteen pohja saksilla leikkausmerkintöjen mukaisesti. ❷
Hio irrotetut osat hiekkapaperilla.
Jalannostimen asettaminen paikalleen:
Jos kengässä on irrotettava sisäpohja, poista se.
Aseta laite kenkään. ❸
Varmistu, että laitteen kantapääosa asettuu oikein ja tasaisesti kengän
pohjalle ja ettei kengän kantio väänny liikaa.
Aseta irrotettava sisäpohja kenkään laitteen pohjan päälle, paitsi jos kengästä
tulee näin liian tiukka. ❹
Jollei kengässä ole irrotettavaa sisäpohjaa, jätä tämä vaihe huomiotta.
Löysää kengännauhoja ja työnnä jalka kenkään. ❺
Jos tämä on vaikeaa, käytä kenkälusikkaa.
Tarkista asettuminen:
Kiinnitä hihna(t):
Vie hihna(t) vastaavaan solkeen/solkiin. ❻
Jos hihna on liian pitkä, poista tarranauha, katkaise nauha saksilla ja aseta
tarranauha takaisin paikalleen.
Kiristä hihna(t).
Varmistu, että kengännauhat tai muu kiristysmekanismi on tiukalla. ❼
Varmistu jalkaterän ja raajan mukavuudesta ennen käyttöä (ei osumista
laitteeseen) . ❽
Tilauksesta on saatavilla täydentäviä lisävarusteita/varaosia.
Varaosien asettaminen (terveydenhuollon ammattilainen tai potilas asettaa):
Varaosasarja sisältää seuraavat komponentit: vaahtomuovityyny(t), hihna(t),
tarranauha(t).
Irrota kovaan osaan liimatut tekstiiliosat ja tarranauhat (jos nämä ovat
vahingoittuneet).
Puhdista pinta, johon tarranauhat oli liimattu.
Vaihda tarranauhat uusiin ja kiinnitä uusi vaahtomuovityyny paikalleen.
Lyhennä tarvittaessa vaihtohihnaa/-hihnoja: poista tarranauha, katkaise
hihna(t) saksilla ja aseta tarranauha takaisin paikalleen.
Kiinnitä hihnan solki kovaan osaan ja noudata asettamisohjeita.
Hoito
Tuote voidaan pestä tämän pakkausselosteen ja etikettien ohjeiden
mukaisesti. Jos väline joutuu kosketuksiin veden kanssa, kuivaa tekstiiliosa
ja pyyhi kova osa kuivalla liinalla. Jos laite on altistunut meri- tai kloorivedelle,
muista huuhdella se hyvin puhtaalla vedellä ja kuivata se.
Jäykät komponentit: puhdista kova osa kostealla liinalla.
Tekstiilikomponentit: Tekstiiliosa kokonaan irrotettavissa pesua varten. Aseta
alkuperäiseen paikkaan ennen seuraavaa käyttöä. Konepestävä 30 °C:ssa
(hienopesu). Poista tarrakiinnikkeet ennen pesua. Älä käytä pesuaineita,
huuhteluaineita tai voimakkaita tuotteita (klooria sisältävät tuotteet). Ei saa
kuivapestä. Ei saa kuivata kuivausrummussa. Ei saa silittää. Puristele liika
vesi pois. Kuivata tasossa. Anna kuivua etäällä suorasta lämmönlähteestä
(lämpöpatteri, auringonvalo jne.).
Säilytys
Säilytä huoneenlämmössä, mieluiten alkuperäisessä pakkauksessa.
Hävittäminen
Hävitä voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti.
SOPIMUS KAUPALLISESTA TAKUUSTA JA TAKUUN RAJOITUS
Thuasne myöntää vikojen ja valmistusvirheiden varalta ilmaisen kaupallisen
takuun tuotteen ostoalueelle. Takuuaika on:
- kuusi kuukautta tekstiilikomponenteille;
- yksi vuosi koville komponenteille.
Kaupallinen takuu tulee voimaan sinä päivänä, kun käyttäjä ostaa tuotteen.
Kaupallinen takuu ei kata seuraavia vikoja ja valmistusvirheitä:
- tuotteen
vahingoittuminen
muissa
kuin
käyttöolosuhteissa, jotka on mainittu käyttöohjeessa,
- tuotteen muutosyrityksistä johtuvat vauriot.
Tuotteen vaurioituminen tai virheellinen leikkaus sen muutoksen tai
terveydenhuollon ammattilaisen tekemä mukautus luovutuksen yhteydessä
eivät nimenomaisesti kuulu tämän takuun piiriin.
Käyttäjän on osoitettava tähän kaupalliseen takuuseen perustuva reklamaatio
sille yksikölle, joka on myynyt tuotteet ja joka välittää takuukorjausvaatimuksen
edelleen vastaavalle Thuasnen yksikölle.
Thuasne tutkii ensin jokaisen reklamaation selvittääkseen, onko sen antamia
ehtoja noudatettu ja kuuluvatko viat kaupallisen takuun ulkopuolelle
rajattuihin tapauksiin.
Kaupallisesta takuusta hyötyäkseen ostajan on ehdottomasti esitettävä
päivätty alkuperäinen ostotosite.
Jos kaupallisen takuun edellytykset täyttyvät ja käyttäjä tai tämän laillinen
edustajan (vanhemmat, holhooja jne.) on jättänyt reklamaationsa edellä
mainittujen takuuaikojen puitteissa, ostajalle voidaan toimittaa korvaava uusi
tuote.
Lisäksi todetaan nimenomaisesti, että tämä kaupallinen takuu täydentää
takuita, joita tuotteen käyttäjälle myynyt yksikkö on velvollinen myöntämään
tuotteen ostomaassa voimassa olevan lainsäädännön nojalla.
Säilytä tämä käyttöohje.
sv
DYNAMISK FRÄMRE DROPPFOTSORTOS
7 - 7,5 cm
< 2 cm
Storlek Skostorlek (EUR) Fotlängd (cm)
XS
33 - 37
S
36 - 39
M
38 - 42
L
41 - 44
XL
44 - 47
Beskrivning/Avsedd användning
Enheten är endast avsedd för behandling av de angivna indikationerna och
för patienter vars mått motsvarar storlekstabellen.
Denna enhet är en dynamisk främre droppfotsortos som korrigerar och/eller
stabiliserar foten, fotleden och knäet när du går.
Sammansättning
Styva komponenter: kolfiber - glasfiber - aramidfiber.
Material textilier: polyamid - elastan - polyuretan - etylenvinylacetat.
Egenskaper/Verkningssätt
Droppfotsortosen består av två redan monterade delar (styva och flexibla).
Den styva delen, som består av kompositmaterial, placeras under foten och
längs benet för att ge stabilitet, biomekanisk korrigering och frigör energi.
Det genomskinliga blå området på sulan kan klippas.
Material i textilier (skumdynor och rem/remmar) skyddar benet och gör att
enheten sitter säkert på benet.
Indikationer
Dessa indikationer är biomekaniska brister som kan vara av neurologiskt,
traumatiskt eller muskulärt ursprung.
• Svaghet i fotryggsmusklerna.
• Droppfot vid ansträngning.
• Droppfot.
• Fot som smäller i marken.
• Styrka i foledens extensormuskler =< 3.
• Svag spasticitet i foten och fotleden.
• Transmetatarsal eller mer distal amputation.
• Lätt till måttlig knäinstabilitet under stödfasen.
• Lätt svaghet i lårmuskeln.
• Gångrubbning.
• Plantarflexion av den kontralaterala fotleden i ("Vaulting gait deviation").
• Tuppgång.
• Kontralateral lutning av bålen/lutning av hemipelvis.
Kontraindikationer
Får ej användas vid osäker diagnos.
Applicera inte produkten direkt på skadad hud.
Får ej användas vid känd allergi mot något av innehållsämnena.
Får ej användas på patienter som väger mer än 120 kg.
Allvarliga problem med känsel i den nedre extremiteten.
Öppna sår på foten, fotleden eller den undre tredjedelen av benet.
Måttlig till kraftig svullnad i den påverkade kroppsdelen.
Måttlig till kraftig spasticitet i foten och fotleden
Instabilitet i alla tre plan.
Retraktion för plantarflexionen.
Måttliga till kraftiga deformationer av foten.
Måttlig till kraftig instabilitet av fotleden.
Springa/aktiviteter med hög belastning.
Försiktighetsåtgärder
Kontrollera att produkten är hel före varje användning.
Får ej användas om produkten är skadad.
Det är absolut nödvändigt att utbildad personal utför den första anpassningen
och appliceringen.
Följ noga rekommendationer och bruksanvisningar från sjukvårdspersonalen.
Kontrollera dagligen den påverkade kroppsdelens skick och hudens tillstånd
(särskilt med avseende på patienter med nedsatt känsel).
Ta av produkten och rådgör med sjukvårdspersonalen vid obehag, besvär
eller smärta eller om armen eller benet ändrar storlek eller färg eller känns
annorlunda.
Av hygien-, säkerhets- och prestandaskäl ska produkten inte återanvändas
av en annan patient.
Använd inte enheten om vissa produkter appliceras på huden (krämer, salvor,
oljor, geler, patch etc.).
Använd inte produkten i en apparat för medicinsk avbildning.
tuotteen
normaaleissa
Möjligheten att köra bil tillsammans med denna enhet bör utvärderas av
hälso-och sjukvårdspersonal och i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
Vi rekommenderar alltid att patienten använder en strumpa när produkten
bärs.
Dra åt produkten lagom mycket för att uppnå rätt position på kroppsdelen
utan att förhindra blodcirkulationen.
Utsätt inte produkten för extrema temperaturer.
Användaren bör inte ställa sig på knäna eller sätt sig på huk med enheten. Ⓐ
Undvik ett för högt tryck på framfoten:
- Placera alltid hela foten på trappsteg eller oregelbundna ytor. Ⓑ
- När du går från sittande till stående ställning (stol, toalett, bil osv.):
placera foten platt på marken innan du ställer dig upp. Ta hjälp av fasta
Ⓓ
25 mm
Ⓔ
Vadens omkrets
25 mm under
Produktens
vadbenets huvud
(cm)
21,5 - 24,5
29 - 37
23 - 26
32,5 - 40
24,5 - 27,5
35,5 - 43
26 - 29
38,5 - 46,5
29 - 30,5
42 - 49,5
stöd (armstöd, ledstänger osv.): för att begränsa överbelastning på
droppfotsortosen. Ⓒ
Biverkningar
Denna produkt kan orsaka hudreaktioner (rodnad, klåda, brännskador, blåsor
osv.) eller sår med olika grad av allvarlighet.
Möjlig risk för ventrombos.
Alla allvarliga incidenter i samband med användningen av denna produkt
ska anmälas till tillverkaren och till behörig myndighet i den medlemsstat där
användaren och/eller patienten är etablerad.
Bruksanvisning/användning
Anordningen ska bäras i skor med följande egenskaper:
Styv bakkappa med tillräcklig höjd för att hålla foten och ortosen:
rekommenderad höjd är 7 - 7,5 cm Ⓓ ,
Låg hälhöjd (< 2 cm; 1,1 - 1,3 cm högre än fotens främre del) Ⓔ ,
Skons stängningssystem: kardborreband eller snören.
Gymnastikskor eller sportskor är den bästa typen av skor vid användning av
enheten.
Förberedelse av droppfotsortosen av skjudvårdspersonalen:
Kontrollera att storleken och modellen (höger eller vänster) är lämpliga för
patientens behov.
Mät längden på foten från hälen till längsta tån och/eller fråga efter
patientens skostorlek.
Mät höjden från golvet till vadbenets huvud.
Välj en storlek som är lämplig för patienten med hjälp av storlekstabellen.
Säkerställ att enhetens övre del är minst 2 cm under vadbenets huvud.
Om patienten befinner sig mellan 2 storlekar, välj den högre produkten.
Se till att patientens skor uppfyller rekommendationerna.
höjd (cm)
Sjukvårdspersonalen måste övervaka placeringen av produkten och
patientens särskilda promenadförhållanden då produkten används för första
gången.
33
Mönster och klippning av sulan:
Obs: endast det blå genomskinliga området längst ut vid tårna kan klippas av.
Om skon har en avtagbar sula, använd den för att rita upp formen som ska
36
klippas ut på enhetens sula.
Om skon inte har någon avtagbar sula, placera patientens fot för att rita
39,5
formen som ska klippas till. ❶
Använd en sax och klipp ut enhetens sula enligt formen. ❷
42,5
Använd sandpapper för att putsa de utklippta delarna.
Placering av droppfotsortosen:
45,5
Ta ut skons innersula om sådan finns, och om den är löstagbar.
Placera enheten i skon. ❸
Se till att enhetens häl sitter korrekt och platt på skosulan och att skons
bakkappa inte är alltför deformerad.
Sätt tillbaka den avtagbara sulan i skon över enhetens sula, om inte skon blir
för trång. ❹
Ignorera det här steget om det inte finns någon avtagbar sula i skon.
Lossa snörena och sätt foten i skon. ❺
Vid problem, använd ett skohorn.
Kontrollera placeringen;
Fäst remmen/remmarna:
För remmen/remmarna genom motsvarande spänne/spännen. ❻
Om en rem är för lång, ta bort kardborrebandet och klipp av remmen med sax
och sätt tillbaka kardborrebandet.
Dra åt remmen/remmarna.
Se till att snören eller andra åtdragningsmekanismer är ordentligt fästa och
åtdragna. ❼
Se till att foten och benet är bekväma (inget besvär med enheten) innan du
använder den. ❽
Ytterligare tillbehör/reservdelar kan beställas.
Placering av reservdelar (av sjukvårdspersonal eller av patienten):
Reservdelssatsen innehåller följande komponenter: skumdyna(or), rem(mar),
kardborrband.
Avlägsna textildelarna och kardborrband (om de är skadade) som sitter på
den hårda delen.
Rengör ytan där kardborrband suttit fast.
Byt ut kardborrband mot nya och sätt fast den nya skumdynan.
Förkorta reservremmen/-remmarna om det är nödvändigt: ta bort
kardborrebandet och klipp av remmen/remmarna med sax och sätt tillbaka
kardborrebandet.
Sätt fast remmens spänning på den hårda delen och följ
installationsanvisningarna.
Skötsel
Produkten kan tvättas enligt tvättanvisningarna i denna bipacksedel och
på etiketten. Om produkten kommer i kontakt med vatten ska du torka av
den hårda delen ordentligt med en torr duk och låta delen av textil lufttorka.
Om enheten utsätts för havsvatten eller klorerat vatten, ska du skölja den
noggrant med rent vatten och sedan torka den.
Styva komponenter: tvätta av den hårda delen med en fuktig duk.
Material textilier: textildelen är helt avtagbar för tvättning. Placera på
ursprunglig plats innan nästa användning. Kan tvättas i maskin i högst 30 °C
(skontvätt). Ta bort kardborrebanden före tvätt. Använd inte rengöringsmedel,
sköljmedel eller alltför starka produkter (med klor). Får ej kemtvättas. Får ej
torktumlas. Får ej strykas. Pressa ur vattnet. Torkas plant. Låt lufttorka långt
ifrån direkta värmekällor (värmeelement, sol osv.).
Förvaring
Förvaras vid rumstemperatur, helst i ursprungsförpackningen.
Kassering
Kassera i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
KOMMERSIELLT GARANTIAVTAL OCH BEGRÄNSAD GARANTI
Thuasne beviljar en kostnadsfri kommersiell garanti till användaren som
befinner sig inom det område där produkten köps mot defekter och
tillverkningsfel under:
- sex månader för textilmaterial;
- ett år för styva komponenter.
Den kommersiella garantin börjar gälla från den dag då produkten erhölls
av användaren.
Den kommersiella garantin täcker inte tillverkningsfel och fel i händelse av:
- försämring av produkten på grund av användning utöver produktens
normala användningsvillkor som anges i bruksanvisningen,
- skador som orsakas av försök att ändra produkten.
Eventuella skador eller felaktig klippning av produkten under ändring eller
justering av sjukvårdspersonal vid leveranstillfället är uttryckligen uteslutna
från denna garanti.
Alla anspråk enligt denna kommersiella garanti måste ställas av användaren till
den enhet som sålde produkten till honom/henne, som sedan vidarebefordrar
anspråket till motsvarande Thuasne-enhet.
Alla anspråk kommer först att analyseras av Thuasne för att avgöra om
villkoren för garantin uppfylls och om anspråket inte ingår i den kommersiella
garantins undantag.
För att ha rätt till den kommersiella garantin måste köparen ovillkorligen
uppvisa ett daterat inköpsbevis i original.
Om villkoren för den kommersiella garantin uppfylls och ett anspråk ställs av
användaren eller dennes lagliga företrädare (föräldrar, vårdnadshavare osv.)
9