❶
N
Steek de twee haakjes aan beide uiteinden van het cassette-
klepje in de bijbehorende gleufjes van de cassetterecorder.
Druk aan beide kanten op het cassetteklepje; de palletjes aan
de onderkant van het klepje schuiven onder de palletjes van de
cassetterecorder in de gleufjes.
Het klepje moet nu weer goed dichtgaan.
❶
I
Inserire le due linguette a gancio situati su entrambi i lati dello
sportello nelle fessure corrispondenti del registratore.
Premere ogni lato dello sportello per agganciare le linguette
situate sul fondo dello sportello sotto le linguette del registratore
e alle fessure.
Lo sportello dovr]ebbe ora chiudersi in modo adeguato.
❶
E
Introducir los dos ganchos de ambos extremos de la tapa en las
ranuras correspondientes del magnetófono.
Apretar hacia abajo ambos extremos de la tapa para que las
lengüetas de la parte inferior de la misma queden encajadas
bajo las lengüetas del magnetófono e introducidas en
las ranuras.
Si está bien colocada, la tapa debe cerrar perfectamente.
❶
K
Anbring de to tapper i begge sider af kassetterummets låge
i de tilhørende riller i båndoptageren.
Tryk ned på begge sider af lågen til kassetterummet, så
tapperne nederst på lågen smutter ned under tapperne på
båndoptageren og ind i rillerne.
Nu kan lågen til kassetterummet lukkes på normal vis.
❶
P
Insira as duas abas no final da tampa através pelas fendas
correspondentes no no gravador.
Aperte cada lado da tampa de forma que as abas da parte
inferior da tampa "estalem" debaixo das abas e nas fendas
do gravador.
A tampa deverá fechar corretamente.
❶
T
Aseta kasettipesän luukun molemmissa päissä olevat kaksi
koukullista kielekettä nauhurin vastaaviin aukkoihin.
Paina kasettipesän luukkua kummastakin päästä niin, että oven
alaosassa olevat kielekkeet napsahtavat nauhurin kielekkeiden
alle sisälle aukkoihin.
Luukun pitäisi nyt mennä kunnolla kiinni.
❶
M
Før de to kroktappene i hver ende av kassettdøren inn
i tilsvarende spor på kassettspilleren.
Trykk ned på hver side av kassettdøren slik at tappene
i bunnen av døren knepper inn under tappene på
kassettspilleren og inn i sporene.
Døren kan nå lukkes som den skal.
❶
s
För in de två böjda tapparna på kassettluckans båda sidor
i motsvarande spår i bandspelaren.
Tryck ned på båda sidorna av kassettluckan så att tapparna
längst ned på luckan trycks fast under tapparna på band-
spelaren och in i spåren.
Luckan ska nu stängas korrekt.
❶
R
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ‰‡Ô ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙȘ ¿ÎÚ˜
Ù˘ fiÚÙ·˜ ÛÙȘ ·ÓÙ›ÛÙÔȯ˜ ÂÛÔ¯¤˜ ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
¶È¤ÛÙ ÙËÓ Î¿ı ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ fiÚÙ·˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÔÈ ÚÔÂÍÔ¯¤˜
Ù˘ Ó· Ù·ÈÚÈ¿ÍÔ˘Ó Ì ÙȘ ÚÔÂÍÔ¯¤˜ Î·È ÙȘ ÂÛÔ¯¤˜
ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
∏ fiÚÙ· Â›Ó·È ÙÒÚ· ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ÛˆÛÙ¿.
G AC Adaptor (Not Included)
IMPORTANT! The AC adaptor (not included) is not a toy.
Disconnect the AC adaptor (if used) from the tape recorder before
cleaning. Use an adaptor with an output rating of 6 volts DC (Direct
Current), 200 mA (milli-Amps) minimum with this Tape Recorder.
Output lead must have a 5 mm O.D., 2 mm or slightly larger I.D.
coaxial plug. Use only an AC adaptor approved by a testing agency
such as Underwriters Laboratories. Do not use an extension cord
with the AC adaptor. Polarity of the AC adaptor must match the Tape
Recorder power jack centre terminal, which is positive. See symbol
on the back of the Tape Recorder.
F Adaptateur de courant (non fourni)
IMPORTANT ! L'adaptateur pour courant alternatif (non fourni)
n'est pas un jouet. En cas d'utilisation d'un adaptateur pour
courant alternatif, bien le débrancher avant de nettoyer le jouet.
Pour raccorder le Magnéto-micro au secteur, utiliser un adaptateur
dont la sortie est de 6 Volts C.C. (courant continu), 200 mA (milli-
ampères) minimum. Le fil de sortie doit avoir un diamètre extérieur
de 5 mm, une prise coaxiale diamètre intérieur de 2 mm ou
légèrement plus. Utiliser un adaptateur conforme aux normes de
sécurité ou un adaptateur spécial pour jouets. Ne jamais utiliser de
rallonge électrique avec l'adaptateur. S'assurer que la polarité de
l'adaptateur est adaptée à celle du Magnéto-micro (tige centrale de
la prise jack positive), voir symbole
D Wechselstromadapter (nicht enthalten)
WICHTIG! Der Wechselstromadapter (nicht enthalten) ist kein
Spielzeug. Den Wechselstromadapter (wenn verwendet) vor
dem Reinigen vom Kassettenrecorder abnehmen. Bei die sem
Cassetten-Recorder muß ein Netzadapter mit 6 Volt Gleichstrom
(Ausgang) und mindestens 200 mA (Milliampere) verwendet
werden. Das Ausgangskabel muss einen Koaxialstecker haben
mit 5 mm äußerem Durchmesser und 2 mm oder etwas größerem
inneren Durchmesser. Es sollten nur GS/VDE-geprüfte Materialien
verwendet werden. Niemals eine Verlängerungsschnur mit dem
Wechselstromadapter verwenden. Die Polarität des Adapters muß
mit der des positiven Mittelanschlusses des Cassetten-Recorders
übereinstimmen. Siehe Symbol
Cassetten-Recorders.
N AC adapter (niet inbegrepen)
BELANGRIJK! De AC-adapter (niet inbegrepen) is geen
speelgoed. Voor het schoonmaken de AC-adapter (indien deze
wordt gebruikt) loskoppelen van de cassetterecorder. Gebruik
een adapter met een uitgang van 6 volt gelijkspanning, 200 mA
(milli-Ampère). Het voedingskabeltje moet voorzien zijn van
een coaxiale plug met een buitendiameter van 5 mm en een
binnendiameter van 2 mm of iets groter. Wij adviseren U alleen
goedgekeurde AC adapters te gebruiken. Het gebruik van een
verlengkabel is ook sterk af te raden. De polariteit van de AC
adapter moet overeenkomen met deze van de adapteraansluiting
die positief is. Kijk naar de tekens
de Cassetterecorder.
I Adattatore CA (non incluso)
IMPORTANTE! L'adattatore AC (non incluso) non è un giocattolo.
Disconnettere l'adattatore AC (se utilizzato) dal registratore prima
di pulirlo. Usate un adattatore con 6 volt CC (Corrente Continual)
e 200 mA (milliampere) di uscita. Il cavo di uscita deve essere
dotato di una presa coassiale avente un diametro esterno di
5 mm, e un diametro interno di 2 mm o leggermente superiore.
Usate soltanto un adattatore approvato da un'ente di ispettorato.
Non usate una prolunga elettrica con l'adattatore. I poli dell'adatta-
tore devono essere compatibili con il terminale centrale della presa
del registratore. Vedere il simbolo
registratore stesso.
28
au dos de l'appareil.
auf der Rückseite des
op de achterzijde van
sui retro del