Descargar Imprimir esta página

Diamond DP45/EK Instrucciones Para La Installación El Uso Y El Mantenimiento página 11

Publicidad

PRESCRIZIONI DI LEGGE
REGOLE TECNICHE
DIRETTIVE
Durante l'installazione sono da
osservare le seguenti prescrizioni:
Norme di legge vigenti in ma-
teria
Regolamenti edilizi ed antin-
cendio locali.
Normative sugli impianti elettri-
ci.
Norme
antinfortunistiche
vi-
genti.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Il
collegamento
elettrico
deve
essere eseguito esclusivamente
da personale qualificato.
La targhetta dati tecnici , posta sul
retro della macchina, contiene
tutte le informazioni necessarie
per un corretto allacciamento.
Collegare la macchina a terra ed
inserirla nel circuito equipotenzia-
le.
Il morsetto atto a tale scopo si
trova sul retro della macchina, ed
è contraddistito dal simbolo inter-
nazionale
I n s t a l l a r e
a
m o n t e
dell'apparecchio, nelle sue imme-
diate vicinanze e in un luogo facil-
mente accessibile, un interruttore
generale automatico magnetoter-
mico differenziale onnipolare con
un'apertura dei contatti di almeno
3 mm.
IL COSTRUTTORE DECLINA O-
GNI RESPONSABILITÀ PER IL
MANCATO RISPETTO DI QUAN-
TO SOPRA ESPOSTO.
REGULATIONS
TECHNICAL RULES
DIRECTIVES
During installation the following
rules and regulations must be ob-
served:
Applicable current laws
Building and fire regulations
Wiring regulations
Current
accident-prevention
regulations
ELECTRICAL CONNECTION
The electrical connection should
be carried out by a qualified elec-
trician only.
The rating plate, located on the
rear of the appliance, contains all
the necessary information for cor-
rect connection to the mains.
The appliance must be earthed
and inserted in an equipotential
system.
The terminal for this purpose is to
be found on the rear of the appli-
ance and is marked with the rela-
tive international symbol
Install a double-pole linked circuit
breaker with a contact separation
of at least 3 mm in a readily ac-
cessible place between the appli-
ance and the power outlet.
FAILURE TO OBSERVE THE
ABOVE RELIEVES THE MANU-
FACTURER OF ALL LIABILITY
FOR ANY DAMAGE TO PROP-
ERTY OR INJURY TO PER-
SONS.
PRESCRIPTIONS DE LOI
RÈGLES TECHNIQUES
DIRECTIVES.
Pendant l'installation il faut observer
les prescriptions suivantes :
Normes de loi en vigueur en la
matière
Règlements
du
bâtiment
et
contre les incendies locaux.
Normes en vigueur pour les ins-
tallations électriques
Normes en vigueur contre les
accidents de travail
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Le branchement électrique ne doit
être effectué que par du personnel
qualifié. La plaque des données
techniques, placée à l'arrière de la
machine, contient toutes les infor-
mations nécessaires pour la bran-
cher correctement.
Relier la machine à la prise de terre
et la faire entrer dans le circuit équi-
potentiel.
La borne pour ce faire se trouve à
l'arrière de la machine et elle est
marquée avec symbole
International
Installer en amont de l'appareil, à
toute proximité et dans un endroit
d'accès facile, un interrupteur géné-
ral automatique magnétothermique
différentiel
omnipolaire avec une
ouverture des contacts d'au moins 3
mm.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CAS DE
NON RESPECT DES INSTRUC-
TIONS SUSMENTIONNEES.
10
GESETZESBESTIMMUNGEN
TECHNISCHE VORSCHRIFTEN
UND RICHTLINIEN
Während der Installation sind die
folgenden Bestimmungen zu be-
achten:
Einschlägige geltende Geset-
zesvorschriften
Örtliche
Bau-
und
Brand-
schutzordnungen
Vorschriften für elektrische An-
lagen
Geltende
Unfallschutzvor-
schriften
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluss darf nur
von Fachpersonal ausgeführt wer-
den.
Das Schild mit den technischen
Daten auf der Rückseite der Ma-
schine enthält alle notwendigen
Informationen für den richtigen
Anschluss.
Die Maschine erden und in den
Äquipotentialkreis einfügen.
Die für diesen Zweck vorgesehe-
ne Klemme befindet sich auf der
Rückseite der Maschine und wird
vom internatio- nalen Symbol ge-
kennzeichnet
Dem Gerät vorgeschaltet und in
seiner unmittelbaren Nähe sowie
leicht zugänglich einen automati-
schen magnetothermischen allpo-
l i g e n
F e h l e r s t r o m -
Hauptschutzschalter
mit
einer
Kontaktöffnung von mindestens 3
mm installieren.
DER
HERSTELLER
ÜBER-
NIMMT KEINE VERANTWORT
FÜR DIE NICHTEINHALTUNG
DER OBEN STEHENDEN AUS-
FÜHRUNGEN.
DISPOSICIONES DE LEY
REGLAS TÉCNICAS Y
DIRECTIVAS
Durante
la
instalación
de
la
máquina deberán cumplirse las
siguientes disposiciones:
Normas de Ley vigentes en la
materia
R e g l a m e n t o s
d e
l a
construcción
y
antiincendio
locales
N o r m a t i v a s
s o b r e
l a s
instalaciones eléctricas
Normas de seguridad laboral
vigentes
CONEXIONADO ELÉCTRICO
El conexionado eléctrico deberá
ser realizado exclusivamente por
personal cualificado.
La
placa
de
datos
técnicos,
puesta en la parte trasera de la
máquina,
contiene
todas
las
informaciones que hacen falta
para
realizar
un
conexionado
correcto.
Conectar la máquina a la toma
tierra e insertarla en el circuito
e q u i p o t e n c i a l ;
e l
b o r n e
correspondiente se encuentra en
la parte trasera de la máquina y
está marcado por el símbolo
internacional
Instalar un interruptor general
automático
magnetotérmico
diferencial
omnipolar
con
una
apertura de contactos de por lo
menos 3 mm aguas arriba de la
máquina,
en
las
inmediatas
cercanías de la misma y en un
lugar fácilmente asequible.
EL
FABRICANTE
NO
SE
R E S P O N S A B I L I Z A
D E L
INCUMPLIMIENTO
DE
LO
ANTERIOR.

Publicidad

loading