Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SMART INDOOR SMOKER
P9SBAAS6VBB
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPANOL
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-9000057 Rev. 1 06-23 GEA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GE Profile P9SBAAS6VBB

  • Página 1 SMART INDOOR SMOKER P9SBAAS6VBB ENGLISH/FRANÇAIS/ESPANOL GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-9000057 Rev. 1 06-23 GEA...
  • Página 2 THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too.
  • Página 3 Table of Contents IMPORANT SAFETY INFORMATION ...........................5 FCC/IC COMPLIANCE STATEMENT ..........................9 COMPONETS ..................................10 CONTROLS..................................11 PROGRESS AND STATUS RING ..........................13 GETTING STARTED................................14 Unpacking the Smoker ............................... 14 Positioning the Smoker ............................... 14 INSTALLING COMPONETS ............................14 Removeable Rack Supports ............................14 Wire Racks ..................................
  • Página 4 Cleaning the Temperature Probe ..........................28 Smoke Chamber Light ............................... 29 TROUBLE SHOOTING ..............................30 NOTES ....................................32 GE APPLIANCES LIMITED WARRANTY ........................34 CONSUMER SUPPORT ..............................35 Product Registration Write the model and serial numbers here: Model # ___________________...
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING Read all safety information and operating instructions contained in this manual carefully before using the appliance. Save these instructions for reference. IMPORTANT OPERATING SAFEGUARDS • Read all instructions before operating the appliance. •...
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING CARBON MONOXIDE HAZARD Burning wood pellets produces carbon monoxide. Carbon monoxide is a colorless, odorless, and poisonous gas. Inhaling it may lead to illness, serious injury, or death. The Profile Smart Indoor Smoker is specifically designed to convert byproducts of wood pellet combustion, including carbon monoxide.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING FIRE RISK • Remove all packaging materials before operating the appliance to prevent ignition of these material. Be sure to remove any packing materials found inside the smoke chamber, including on the ceiling of the smoke chamber..
  • Página 8 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING BURN RISK • The exterior surfaces of the appliance may be very hot during and after operation. Always allow appliance to cool completely before handling, cleaning, or moving the appliance. •...
  • Página 9 IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE CAUTION A SHORT POWER-SUPPLY CORD IS PROVIDED TO REDUCE THE RISK RESULTING FROM BECOMING ENTANGLED IN OR TRIPPING OVER A LONGER CORD. Extension cords should not be used in conjunction with this product. CAUTION FOOD SAFE INTERNAL TEMPERATURES Cook food thoroughly to help protect against foodborne illness.
  • Página 10 Components External Components 1. Control Panel 2. Waste Bin Carrier 3. Waste Bin 4. Smoker Door 5. Pellet Hopper 6. Exhaust Vent 7. Power Cord 8. Hand Grips Internal Components 1. Smoking Chamber 2. Smoking Chamber Light 3. Temperature Probe Socket 4.
  • Página 11 Controls Controls 1. Display 2. Buttons 3. Dial / Button 4. Progress & Status Ring Dials and Buttons 1. Dial 2. Progress and Status Ring 3. Back Button 4. Start Button 5. Probe / Time Button 6. Clear Smoke / Resume Smoke Button 7.
  • Página 12 Controls DISPLAY 1. Select Mode Indicator 9. Time Kept Warm The words “Select Mode” will illuminate when The words “Time Kept Warm” will illuminate when user is currently selecting the desired cooking the appliance is operating in Keep Warm mode. mode.
  • Página 13 Progress and Status Ring Solid White: Standby Blinking White: Attention Blinking Red: Error Single Yellow to Filled Yellow: Preheating Solid Yellow: Preheat Finished Spinning Gradient: Smoking, Cooking Blinking Gradient: Keeping Warm Filled Yellow to Single Yellow: Smoke Clearing 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 14 Getting Started Unpacking the Smoker Remove and appropriately discard all packaging materials. Avoid using sharp tools that can damage the contents. Remove all tape and protective films before first use. Refer to the “Components” section of this manual to verify that all components are present. Positioning the Smoker Place the smoker on a level and stable surface indoors, such as a kitchen countertop.
  • Página 15 Components Wire Racks The wire racks are used to support food within the smoke chamber. There are five positions in which the wire racks may be installed. The wire racks are dishwasher-safe. To install each wire rack, slide the wire rack onto the rack supports at one of the designated rack positions.
  • Página 16 Preparing the Indoor Smoker STEP #1 Preparing Your Smoker Pre-Smoke Checklist 3. Perform pre-smoke operations a. Load pellets into hopper 1. Perform pre-smoke maintenance b. Prime the auger (if needed) a. Clean drip pan c. Refill clean water in waste bin b.
  • Página 17 Preparing the Indoor Smoker STEP #2 Starting up Your Smoker Selecting a Cooking Mode The smoker includes eight built-in cook modes, including six presets with recommended settings for various foods. See the table below for a brief explanation of each cooking mode. Description Cooking Mode Provides suggested settings for smoking a beef brisket...
  • Página 18 Preparing the Indoor Smoker Selecting the Cook Time To select the desired cook time, rotate the dial until the < > indicators are highlighting <Cook Time>. Press the dial to edit the time. Then rotate the dial clockwise to increase the cook time or rotate the dial counterclockwise to decrease the cook time.
  • Página 19 Starting Up Your Smoker The Four Phases of Cooking Your Profile Smart Indoor Smoker will transition through different phases of cooking. The current cooking phase will be shown at the top of the display. 1. PREHEATING The smoker is warming up in preparation for smoking. 2.
  • Página 20 Smoking & Cooking Your Food STEP #3 Smoking Your Food When the preheating phase has completed, the appliance will emit an audible alert. If Probe Target is active and the temperature probe is not inserted, “ADD PROBE” will be blinking on the display.
  • Página 21 Smoking & Cooking Your Food STEP #3 Smoking & Cooking Your Food Resuming Smoke During the COOKING phase, to resume smoking or extend smoking time, press the [Clear Smoke] button. The words “ADD WATER” will be shown on the display. Check the water level in the waste bin. If the water level is above the “MAX”...
  • Página 22 Enjoy Your Food! STEP #5 Enjoy! When the food is ready to be removed from the smoker, open the door, and carefully remove the food using the appropriate protection, such as oven mitts. The wire racks may be removed completely from the chamber to allow easy removal of the food. Stopping the Smoker At any time during operation, the smoker may be stopped by pressing the [Cancel] or power button.
  • Página 23 Smoker Settings Menu Auger This setting is used to prime the pellet feeding system. NOTE: The auger priming process only needs to be performed before first use, or whenever the hopper has been completely emptied of pellets. As a general guideline, if the auger is visible at the bottom of the hopper, the auger should be primed after loading pellets in the hopper.
  • Página 24 Locking the Controls Locking the Controls This appliance features a Control Lock to prevent accidental or unwanted use. When enabled, the appliance ignores any input from the user and the smoker cannot be operated. To enable the Control Lock, simultaneously press and hold both the “Back” and “Start” buttons for three seconds.
  • Página 25 Smoking Tips & Tricks General Smoking Tips • For most smoked meats, the internal temperature will determine the best result when smoking is finished. Use a probe to monitor the internal temperature and finish smoking when the desired temperature is reached. •...
  • Página 26 To take advantage of your appliance’s connected features, please download the SmartHQ™ mobile application. Please also visit GEAppliances.com/ge/connected-appliances to learn more about your appliance’s connected features. Connecting to WiFi To connect the smoker to your WiFi network, press and hold the “Settings”...
  • Página 27 Care & Cleaning Cleaning Your Smoker WARNING Allow oven to cool completely and unplug the appliance prior to cleaning or servicing the oven. Performing thorough cleaning of your smoker after each use will maintain longevity and proper performance of your smoker. Each section below describes how to appropriately clean and maintain each area of the appliance.
  • Página 28 Care & Cleaning Cleaning the Light Cover Over time, a layer of grease and creosote can accumulate on the glass cover of the smoke chamber light. This buildup will darken the glass and cause the light to be dim. It is recommended to clean the glass cover after each use by wiping the cover with a sponge or soft cloth and a solution of mild soap and water, or vinegar and water.
  • Página 29 Care & Cleaning Smoke Chamber Light WARNING SHOCK OR BURN HAZARD: Before replacing oven light bulb, disconnect the electrical power to the oven at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so may result in electric shock or burn. WARNING BURN HAZARD: The glass cover and bulb should be removed when cool.
  • Página 30 Trouble Shooting Problem Possible Solution(s) No heat in smoking chamber • Check that the smoker is properly plugged into a power outlet. • Confirm that the [Start] button was pressed after choosing the desired cooking settings. • The heater in the smoking chamber may not activate immediately at start of preheat, since the Active Smoke Filtering system must warm up before the smoker is ready to operate.
  • Página 31 Trouble Shooting Problem Possible Solution(s) Food is not evenly smoked/ • Avoid overloading the smoker with food or placing food items cooked too close together. • Some foods may require flipping or rotating to ensure uniform smoking or cooking. Controls not responsive •...
  • Página 32 Notes 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 33 Notes 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 34 If the appliance fails due to a defect in materials or workmanship, during the limited From the date of the one-year warranty, GE Appliances will either repair your product, replace your original purchase product with a new or remanufactured product, or refund the purchase price of the product at GE Appliances sole discretion.
  • Página 35 Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances website 24 hours a day, any day of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our online support services designed for your convenience.
  • Página 36 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 37 FUMOIR D’INTÉRIEUR INTELLIGENT P9SBAAS6VBB FRANÇAIS GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-9000057 Rev. 1 06-23 GEA...
  • Página 38 NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi.
  • Página 39 INSTALLATION DES COMPOSANTS.......................... 14 Supports de grilles amovibles........................... 14 Grilles ....................................15 Lèchefrite ..................................15 Protège-comptoir ................................. 15 Bac à déchets et support ............................15 PRÉPARATION DU FUMOIR D’INTÉRIEUR ......................16 ÉTAPE 1) PRÉPARATION DE VOTRE FUMOIR ......................16 Liste de contrôle avant la fumaison......................... 16 Chargement des granules ............................17...
  • Página 40 Nettoyage de la sonde de température ........................ 28 Lampe de la chambre de fumaison ........................29 DÉPANNAGE ..................................30 NOTES ....................................32 GARANTIE LIMITÉE DE GE APPLIANCES ....................... 34 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR ..........................35 Enregistrement du produit Transcrivez les numéros de modèle et de série ici: # de modèle _____________...
  • Página 41 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Conservez ces instructions pour référence. DIRECTIVES IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ •...
  • Página 42 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE La combustion de granules de bois génère du monoxyde de carbone. Le monoxyde de carbone est un gaz incolore, inodore et toxique. L’inhalation peut entraîner des maladies, des blessures graves ou la mort.
  • Página 43 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL RISQUE D’INCENDIE AVERTISSEMENT • Retirez tous les matériaux d’emballage avant d’utiliser l’appareil pour éviter l’inflammation de ces matières. Assurez-vous de retirer tout matériau d’emballage présent à l’intérieur de la chambre de fumaison, y compris sur le plafond de cette chambre.
  • Página 44 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT RISQUE DE BRÛLURE • Les surfaces extérieures de l’appareil peuvent être très chaudes pendant et après son fonctionnement. Laissez toujours l’appareil refroidir complètement avant de le manipuler, le nettoyer ou le déplacer. •...
  • Página 45 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ATTENTION UN CORDON D’ALIMENTATION COURT EST FOURNI POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ENCHEVÊTREMENT OU DE TRÉBUCHEMENT SUR UN CORDON PLUS LONG. Les rallonges ne doivent pas être utilisées avec ce produit. ATTENTION TEMPÉRATURES ALIMENTAIRES SÛRES POUR LA CON- SOMMATION...
  • Página 46 Supports de grille amovibles (x2) Protège-comptoir Sonde de température Lèchefrite Grilles (x3) et support • Protège-comptoir • Supports de grille amovibles (x2) • Lèchefrite • Sonde de température • Grilles (x3) • Support de sonde de température 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 47 Commandes Commandes 1. Écran 2. Boutons 3. Cadran / Bouton 4. Anneau de progression et d’état Cadrans et boutons 1. Cadran 2. Anneau de progression et d’état 3. Bouton de recul 4. Bouton de démarrage 5. Bouton sonde / temps 6.
  • Página 48 Commandes ÉCRAN 9. Temps de maintien au chaud 1. Indicateur de sélection du mode Les mots « Time Kept Warm » s’allument lorsque Les mots « Select mode » s’allument lorsque l’appareil fonctionne en mode de maintien au l’utilisateur sélectionne le mode de cuisson chaud.
  • Página 49 Anneau de progression et d’état Blanc fixe: Veille Blanc clignotant: Attention Rouge clignotant: Erreur Jaune simple à jaune plein: Préchauffage Jaune fixe : Préchauffage terminé Dégradé en rotation: Fumaison, cuisson Dégradé clignotant: Maintien au chaud Jaune plein à jaune simple: Évacuation de fumée 49-9000057 Rev.
  • Página 50 Pour commencer Déballage du fumoir Retirez le matériel d’emballage et jetez-le d’une façon appropriée. Évitez d’utiliser des outils coupants qui peuvent endommager le contenu de l’emballage. Retirez tous les rubans et les pellicules de protection avant la première utilisation. Reportez-vous à la section « Composants » de ce manuel pour vérifier que tous les composants sont présents.
  • Página 51 Protège-comptoir Le protège-comptoir en plastique est placé sur le comptoir devant le fumoir pour recueillir les gouttes de graisse qui peuvent tomber lors de l’ouverture de la porte du fumoir ou Protège-...
  • Página 52 Support du bac à déchets installé b. S’assurer que le fumoir se trouve à une d. Protège-comptoir placé devant le fumoir distance sécuritaire des objets combustibles e. Porte de trémie fermée 3. Effectuer les manœuvres d’avant la fumaison Chargement des granules Ouvrez la porte de la trémie à...
  • Página 53 Préparation du fumoir d’intérieur ÉTAPE 2) Démarrage de votre fumoir Sélection du mode de cuisson Le fumoir comprend huit modes de cuisson intégrés, dont six sont prédéfinis avec des réglages recommandés pour divers aliments. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour une brève explication de chaque mode de cuisson.
  • Página 54 Préparation du fumoir d’intérieur Sélection du temps de cuisson Pour sélectionner le temps de cuisson souhaité, tournez le cadran jusqu’à ce que les indicateurs « < > » mettent <Cook Time> en surbrillance. Appuyez sur le cadran pour sélectionner le temps. Tournez ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le temps de cuisson, ou dans le sens inverse des aiguilles pour le diminuer.
  • Página 55 Démarrage de votre fumoir Les quatre phases de la cuisson Your Profile Smart Indoor Smoker will transition through different phases of cooking. The current cooking phase will be shown at the top of the display. 1. PRÉCHAUFFAGE Le fumoir se réchauffe pour se préparer à la fumaison. 2.
  • Página 56 Fumaison et cuisson de vos aliments ÉTAPE 3) Fumaison de vos aliments Une fois la phase de préchauffage terminée, l’appareil émet une alerte sonore. Si la cible de la sonde est active et que la sonde de température n’est pas insérée, « ADD PROBE » (ajouter la sonde) clignote à...
  • Página 57 Smoking & Cooking Your Food ÉTAPE 3) Fumaison et cuisson de vos aliments Rétablissement de la fumaison Pendant la phase de CUISSON, appuyez sur le bouton [Clear Smoke] pour rétablir ou prolonger le temps de fumaison. Les mots « ADD WATER » (ajouter de l’eau) s’affichent. Vérifiez le niveau d’eau dans le bac à...
  • Página 58 Savourez vos aliments! ÉTAPE 5) Savourez! Lorsque les aliments sont prêts à être retirés du fumoir, ouvrez la porte et retirez-les avec précaution à l’aide de la protection appropriée, comme des gants de cuisine. Les grilles peuvent être retirées complètement de la chambre pour faciliter le retrait des aliments. Mise en arrêt du fumoir À...
  • Página 59 Smoker Settings Menu Auger (vis sans fin) Ce paramètre est utilisé pour amorcer le système d’alimentation en granules. REMARQUE: Le processus d’amorçage de la vis sans fin doit être effectué uniquement avant la première utilisation ou lorsque la trémie a été complètement vidée de granules. En règle générale, si la vis sans fin est visible au fond de la trémie, la vis sans fin doit être amorcée après le chargement de granules dans la trémie.
  • Página 60 Verrouillage des commandes Verrouillage des commandes Cet appareil est doté d’un verrouillage des commandes pour éviter toute utilisation accidentelle ou indésirable. Lorsqu’il est activé, l’appareil ignore toute entrée de l’utilisateur et le fumoir ne peut pas fonctionner. Pour activer le verrouillage des commandes, maintenez enfoncés les boutons « Back » et « Start » durant trois secondes.
  • Página 61 Smoking Tips & Tricks Conseils généraux pour la fumaison • Pour la plupart des viandes fumées, la température interne déterminera le meilleur résultat lorsque la fumaison sera terminée. Utilisez une sonde pour surveiller la température interne et terminer la fumaison lorsque la température souhaitée est atteinte. •...
  • Página 62 à jour du logiciel. Pour tirer avantage des fonctions de connexion de votre électroménager, veuillez télécharger l’application mobile SmartHQ™. Consultez également le site GEAppliances.com/ge/connected-appliances pour en savoir plus sur les fonctions connectées de votre appareil.
  • Página 63 Entretien et nettoyage Nettoyage de votre fumoir AVERTISSEMENT Laissez le fumoir refroidir complètement et débranchez-le avant de le nettoyer ou l’entretenir. Le nettoyage en profondeur de votre fumoir après chaque utilisation permettra de maintenir sa longévité et sa performance. Chaque section ci-dessous explique comment nettoyer et entretenir correctement chaque zone de l’appareil.
  • Página 64 Entretien et nettoyage Nettoyage du couvercle de la lampe Au fil du temps, une couche de graisse et de créosote peut s’accumuler sur le couvercle en verre de la lampe de la chambre de fumaison. Cette accumulation assombrit le verre et atténue la lumière. Après chaque utilisation, il est recommandé...
  • Página 65 Entretien et nettoyage Lampe de la chambre de fumaison AVERTISSEMENT RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURE: Avant de remplacer l’ampoule du fumoir, coupez l’alimentation électrique du fumoir au fusible principal ou au panneau du disjoncteur. L’omission de prendre cette précaution peut occasionner une décharge électrique ou une brûlure.
  • Página 66 Dépannage Problème Solution probable Pas de chaleur dans la chambre • Vérifiez que le fumoir est correctement branché dans une prise de fumaisonr de courant. • Confirmez que le bouton [Start] a été enfoncé après les réglages de cuisson souhaités. •...
  • Página 67 Dépannage Problème Solution probable Les aliments ne sont pas • Évitez de surcharger le fumoir avec de la nourriture ou de placer uniformément fumés/cuits les aliments trop près les uns des autres. • Certains aliments peuvent nécessiter un retournement ou une rotation pour assurer une cuisson ou une fumaison uniforme.
  • Página 68 Notes 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 69 Notes 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 70 Si l’appareil tombe en panne en raison d’un vice de matière ou de fabrication au À partir de la date cours de la garantie limitée d’un an, GE Appliances réparera le produit, le remplacera d’achat initial par un produit neuf ou fabriqué, ou remboursera le prix d’achat du produit à la seule discrétion de GE Appliances.
  • Página 71 Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne.
  • Página 72 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 73 AHUMADOR INTERIOR INTELIGENTE P9SBAAS6VBB ESPANOL GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-9000057 Rev. 1 06-23 GEA...
  • Página 74 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también.
  • Página 75 Índice INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD .......................5 DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC/IC ....................9 COMPONENTES ................................10 CONTROLES ..................................11 ANILLO DE PROGRESO Y ESTADO..........................13 PUESTA EN MARCHA ..............................14 Desembalaje del Ahumador ............................14 Posicionamiento del Ahumador ..........................14 INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES ........................
  • Página 76 Limpieza de la Sonda de Temperatura ........................28 Luz de la Cámara de Ahumado ..........................29 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................30 NOTAS ....................................32 GARANTÍA LIMITADA DE GE APPLIANCES ......................34 SOPORTE AL CONSUMIDOR ............................35 Registración del producto Escriba los números de modelo y de serie aquí:...
  • Página 77 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA Lea toda la información de seguridad e instrucciones de funcionamiento contenidas en este manual de forma detenida, antes de usar el electrodoméstico. Guarde estas instrucciones para su referencia. MEDIDAS DE PROTECCIÓN IMPORTANTES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO •...
  • Página 78 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA RIESGO DE MONÓXIDO DE CARBONO Quemar pellets de madera produce monóxido de carbono. El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro y venenoso. Su inhalación podrá producir enfermedades, lesiones graves o la muerte.
  • Página 79 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO • Retire todo los materiales de embalaje antes de usar el electrodoméstico, con el fin de evitar que se incendien los materiales. Asegúrese de retirar cualquier material de embalaje que se encuentre dentro de la cámara del ahumador, incluyendo el cielorraso de la cámara del ahumador.
  • Página 80 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO ADVERTENCIA RIESGO DE QUEMADURA (cont.) • Se deberá tener cuidado extremo al trasladar un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. • No toque las superficies calientes. Espere hasta que el electrodoméstico se enfríe antes de agregar o retirar piezas.
  • Página 81 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO PRECAUCIÓN SE BRINDA UN CABLE DE CORRIENTE CORTO A FIN DE REDUCIR RIESGOS QUE RESULTEN DE HABERSE ENRE- DADO O DE TROPIEZOS CON UN CABLE MÁS LARGO. Los cables prolongadores no se deberán usar junto con este producto.
  • Página 82 Componentes Componentes Exteriores 1. Panel de Control 2. Transportador del Bote de Residuos 3. Bote de Residuos 4. Puerta del Ahumador 5. Depósito de Pellets 6. Ventilación de Salida 7. Cable de Corriente 8. Asas de Mano Componentes Interiores 1. Cámara para Ahumar 2.
  • Página 83 Controles Controles 1. Pantalla 2. Botones 3. Dial / Botón 4. Anillo de Progreso y Estado Diales y Botones 1. Dial 2. Anillo de Progreso y Estado 3. Botón Trasero 4. Botón de Inicio 5. Sonda / Botón del Temporizador 6.
  • Página 84 Controles PANTALLA 1. Seleccione el Indicador de Modo el Tiempo de Cocción sea inferior a 1 minuto, el tiempo se exhibirá en Minutos y Segundos. Las palabras “Select Mode” (Seleccionar Modo) se iluminarán cuando el usuario esté 9. Tiempo Durante el Cual se Mantuvo el Calor seleccionando el modo de cocción deseado.
  • Página 85 Anillo de Progreso y Estado Blanc fixe: Veille Blanc clignotant: Attention Rouge clignotant: Erreur Jaune simple à jaune plein: Préchauffage Jaune fixe : Préchauffage terminé Dégradé en rotation: Fumaison, cuisson Dégradé clignotant: Maintien au chaud Jaune plein à jaune simple: Évacuation de fumée 49-9000057 Rev.
  • Página 86 Puesta en Marcha Desembalaje del Ahumador Retire y descarte de forma apropiada todos los materiales de embalaje. Evite el uso de herramientas filosas que puedan dañar los contenidos. Retire toda la cinta y películas protectoras antes del primer uso. Consulte la sección de “Componentes” de este manual para verificar que todos los componentes se encuentren presentes.
  • Página 87 Components Estantes Rejilla Los estantes rejilla se usan para sostener la comida dentro de la cámara de ahumado. Hay cinco posiciones en las cuales los estantes rejilla se pueden instalar. Los estantes rejilla son de uso seguro en lavavajillas. Para instalar cada estante rejilla, deslice el estante rejilla en los soportes de los estantes sobre una de las posiciones de estantes designadas.
  • Página 88 Preparación del Ahumador de Interior Paso Nº1 Preparación del Ahumador Lista de Control Antes de Ahumar 1. Realice el mantenimiento antes de ahumar b. Prepare la barrena (de ser necesario) a. Limpie la charola de goteo c. Vuelva a llenar el cesto de residuos con agua b.
  • Página 89 Preparación del Ahumador de Interior Paso Nº2 Inicio del Ahumador Selección del Modo de Cocción El ahumador incluye ocho modos de cocción incorporados, incluyendo seis preconfiguraciones con ajustes recomendados para diferentes comidas. Consulte la siguiente tabla para acceder a una breve explicación de cada modo de cocción.
  • Página 90 Preparación del Ahumador de Interior Selección del Tiempo de Cocción Para seleccionar el tiempo de cocción deseado, gire el dial hasta que los indicadores < > resalten <Cook Time> (Tiempo de Cocción). Presione el dial para editar el tiempo. Luego gire el dial en sentido horario para incrementar el tiempo de cocción o gire el dial en sentido antihorario para reducir el tiempo de cocción.
  • Página 91 Inicio del Ahumador Las Cuatro Fases de Cocción Su Ahumador Interior Inteligente Profile pasará a través de diferentes fases de cocción. La fase de cocción actual se mostrará en la parte superior de la pantalla. 1. PRECALENTAMIENTO El ahumador se está calentando en preparación para el ahumado. 2.
  • Página 92 Ahumado y Cocción de la Comida Paso Nº3 Ahumado de la Comida Una vez completada la fase de precalentamiento, el electrodoméstico emitirá una alerta sonora. Si el Objetivo de la Sonda está activo y la sonda de temperatura no se encuentra insertada, “ADD PROBE”...
  • Página 93 Ahumado y Cocción de la Comida Paso Nº3 Ahumado y Cocción de la Comida Reinicio del Ahumado Durante la fase de COCCIÓN, para reiniciar el ahumado o extender el tiempo del ahumado, presione el botón [Clear Smoke] (Despejar el Humo). Se exhibirán las palabras “ADD WATER” (Agregar Agua) en la pantalla.
  • Página 94 ¡Disfrute de su Comida! Paso Nº5 ¡Disfrute! Cuando la comida esté lista para su retiro del ahumador, abra la puerta y con cuidado retire la misma usando la protección adecuada, tal como guantes de cocina. Los estantes rejilla se podrán retirar completamente de la cámara para permitir un fácil retiro de la comida.
  • Página 95 Menú de Configuraciones del Ahumador Barrena Esta configuración se usa para preparar el sistema de alimentación de pellets. NOTA: Sólo será necesario realizar el proceso de preparación de la barrena antes del primer uso, o cuando el recipiente se haya vaciado completamente de los pellets. Como pauta general, si la barrena se encuentra visible en la parte inferior del recipiente, la misma se deberá...
  • Página 96 Bloqueo de los Controles Bloqueo de los Controles Este electrodoméstico presenta un Bloqueo del Control para evitar usos accidentales o no deseados. Cuando esté activado, el electrodoméstico ignorará cualquier activación por parte del usuario y el ahumador no podrá ser usado. Para activar el Bloqueo del Control, de forma simultánea mantenga presionados los botones “Back”...
  • Página 97 Consejos y Trucos para Ahumar Consejos Generales para Ahumar • Para lograr carnes más ahumadas, la temperatura interior determinará el mejor resultado una vez finalizado el ahumado. Use una sonda para monitorear la temperatura interior y el ahumado final cuando se alcance la temperatura deseada. •...
  • Página 98 Para aprovechar las funciones conectadas de su electrodoméstico, por favor descargue la aplicación móvil SmartHQ™. Por favor, visite también GEAppliances.com/ge/connected-appliances para conocer más sobre las funciones conectadas de su electrodoméstico. Conexión a WiFi Para conectar el ahumador a su red de WiFi, mantenga presionado el botón “Settings”...
  • Página 99 Cuidado y Limpieza Limpieza del Ahumador ADVERTENCIA Espere hasta que el horno se enfríe completamente y desenchufe el electrodo- méstico antes de realizar su limpieza o el servicio técnico. Realizar una limpieza a fondo del ahumador luego de cada uso mantendrá la vida útil y el funcionamiento correcto de su ahumador.
  • Página 100 Cuidado y Limpieza Limpieza de la Tapa de la Luz Con el paso del tiempo, es posible que se produzca la acumulación de una capa de grasa o creosota sobre la tapa de vidrio de la luz de la cámara de ahumado. Esta acumulación oscurecerá el vidrio y hará que la luz sea más tenue.
  • Página 101 Cuidado y Limpieza Luz de la Cámara para Ahumar ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS Antes de reemplazar la bom- billa de luz del horno, desconecte la conexión eléctrica del horno del fusible principal o del panel del disyuntor. Si esto no se cumple, se podrá producir una descarga eléctrica o un incendio. ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la bombilla de luz se deberán...
  • Página 102 Solución de Problemas Problema Solución(es) Posible No hay calor en la cámara de • Controle que el ahumador esté correctamente enchufado a un ahumado tomacorriente de pared. • Confirme que el botón [Start] (Inicio) se haya presionado luego de elegir las configuraciones de cocción deseadas. •...
  • Página 103 Solución de Problemas Problema Solución(es) Posible La comida no se ahumó/ cocinó • Evite sobrecargar el ahumador con comida o colocar artículos de forma pareja de comida demasiado cerca uno de otro. • Es posible que sea necesario dar vuelta o rotar algunas comidas para asegurar un ahumado o cocción uniforme.
  • Página 104 Notas 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 105 Notas 49-9000057 Rev. 1...
  • Página 106 GE Appliances. Qué No Cubrirá GE Appliances: ■ Fallas del producto en caso de abuso, uso ■...
  • Página 107 En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparaciones de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe el servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service, o llame al 800.432.2737 durante el horario comercial habitual.
  • Página 108 49-9000057 Rev. 1...