Resumen de contenidos para Lincoln SKF PowerMaster 84304 Serie
Página 1
User and maintenance instructions PowerMaster pump tube Models 84304 and 84604, series “A” Date of issue January 2024 Form number 404431 Version...
Página 2
Contents Declaration of Incorporation * U.K. Declaration of Incorporation * Safety * Explanation of signal words for safety Overview Product specification Model chart Dimensions Air motor attachment Maintenance and repair Disassembly Outlet housing Priming tube removal Pump tube disassembly Pump/adapter tube disassembly Assembly Outlet body and plunger Service parts...
Página 3
Machinery Directive 2006/42/EC reduction (Article 13 Partly Completed Machinery) I, the undersigned of Lincoln Industrial Corporation, do hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms to the requirements of the above EC Directive(s) ___________________________________ Robert Collins...
Página 4
2008 (S I 2008:1597) I, the undersigned of Lincoln Industrial Corporation, hereby declare that the equipment specified above, in its intended use, conforms with the Essential Health and Safety Requirements of U K legislation Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 No 1597 Annex I, Declaration of...
Página 5
Contact a and ensure efficient trouble-free Lincoln service center for operation more information Failure to comply may result in death or serious personal injury WARNING ...
Página 6
Overview These pump tubes are designed to be used with PowerMaster II air motors They are bushing and plunger style pump tubes with shovel type foot valves They are designed to pump grease from a drum or bulk tank Product specification Pump stroke in (152 mm) Output per cycle...
Página 7
Fig. 1 in NPTF Ø 3 (88.9 mm) Dimensions Pump tube Dimension “A” 84304 37 in (94 cm) 84604 in (77.2 cm) Ø 2 Output (external) (66.7 mm) Model chart Pump tube Air motor Ratio Maximum delivery pressure Maximum air pressure 84304 82736 140:1...
Página 8
Air motor attachment Disassembly 1 Refer to fig. 2 Hand tighten tie rods to Outlet housing the air motor (use short threaded end of the tie rods) 1 Refer to fig. 2 Unscrew coupling 2 Mount air motor on top of the pump tube adapter (10) from plunger rod (5) outlet body and tightly connect coupling 2 Unscrew bushing nut (9)
Página 9
Priming tube removal Fig. 3 1 Refer to fig. 3 Insert pump tube into a workbench mounted vise assembly able to withstand torquing force exceeding 1 000 ft lbf (1 491 Nm) 2 Using a strap wrench, remove priming tube (21) from priming tube adapter (22) 3 Remove cotter pin (19) from priming plunger portion of priming check and...
Página 10
Pump tube disassembly Fig. 4 In most cases, pump tube repair involves priming check and plunger (17), bushing and plunger (1) or plunger rod (5) The repair procedure in part requires removing adapter tube (23) and priming tube adapter (22) from pump tube (25) In these cases, leave pump tube (25) attached to outlet body (11) 1 Refer to fig.
Página 11
Outlet body and plunger Fig. 5 3 Refer to fig. 5, fig. IPB 1, pg. 12 Unscrew plunger rod (5) from plunger (connecting) rod assembly (26) 4 Unscrew plunger (connecting) rod assembly (26) from bushing and plunger (1) 5 Remove check ball (2), pin (3) and check ball (4) from bushing and plunger (1) 6 Unscrew coupler (16) from bushing...
Página 13
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Pump does not operate Restricted or inadequate air supply Check air supply pressure and air hose diameter (see air motor manual for minimum air supply hose diameter) Obstructed material output Check output line for restrictions Erratic or accelerated operation Insufficient material supply Refill material supply...
Página 14
Fig. IPB 2 NOTE After assembly, allow 2 hours curing time before using pump tube Torque to 1 000 to 1 100 ft lbf (1 356 to 1 491 Nm) Assemble with high strength threadlocker Torque to 5 to 10 ft lbf (6.8 to 13.6 Nm). Assemble with medium strength threadlocker Torque to 130 to 150 ft lbf (176 to 203 Nm) Torque to 230 to 250 ft lbf (311 to 388 Nm).
Página 16
Gebrauchs- und Wartungsanleitung PowerMaster-Pumpenrohr Modelle 84304 und 84604, Serie „A“ Ausgabedatum Januar 2024 404431 Formularnummer Version...
Página 17
Inhalt Einbauerklärung * Sicherheit * Sicherheitssignale Überblick Produktdaten Modelltabelle Abmessungen Druckluftmotor-Zubehör Wartung und Reparatur Auseinanderbau Auslassgehäuse Ausbau des Heberohrs Zerlegen des Pumpenrohrs Auseinanderbau von Pumpe und Adapterrohr Zusammenbau Auslassgehäuse und Stößel Fehlerbehebung Ersatzteile Garantie Kennzeichnet eine Veränderung...
Página 18
Gestaltungsleitsätze Risikobeurteilung und Risikominderung Maschinenrichtlinie 2006/42/EC (Artikel 13, Unvollständige Maschinen) Ich, der unterzeichnende Vertreter der Lincoln Industrial Corporation, erkläre hiermit, dass die oben spezifizierte Maschine bei ihrer bestimmungsgemäßen Verwendung die Anforderungen der oben genannten EU-Richtlinie(n) erfüllt ___________________________________ Robert Collins Technical Compliance Manager St Louis, MO, U S A Kennzeichnet eine Veränderung...
Página 19
Sicherheit * Sicherheitssignale VORSICHT Das Gerät erst nach dem Anlegen einer Die Montage darf ausschließlich von persönlichen Schutzausrüstung in Personen bedient, gewartet und repariert Betrieb nehmen HINWEIS werden, die mit dieser Anleitung vertraut Deren Hinweise enthalten nützliche Augenschutz tragen Bei den sind Tipps und Empfehlungen sowie entsprechenden äußeren Bedingungen...
Página 20
Pumpenbaugruppe dürfen keine werden Für nähere Informationen Wartungs- oder wenden Sie sich bitte an ein Instandhaltungsarbeiten durchgeführt Lincoln-Kundendienstzentrum werden Bei einem Missachten dieses Bei einem Missachten dieses Hinweises kann es zu schweren oder Hinweises kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen...
Página 21
Überblick Diese Pumpenrohre sind für den Einsatz mit PowerMaster II-Druckluftmotoren vorgesehen Es handelt sich dabei um Pumpenrohre in Buchsen- und Stößel- ausführung mit Schaufel-Fußventilen Sie wurden zum Abpumpen von Schmier- stoffen aus einem Fass oder Lagertank entwickelt Produktdaten Pumpenhub 152 mm (4 Fördermenge/Zyklus 33 cm (1.4 in...
Página 22
Bild 1 in NPTF Ø 3 (88.9 mm) Abmessungen Pumpenrohr Maß „A“ 84304 37 in (94 cm) 84604 in (77,2 cm) Ø 2 Ausgang (extern) (66.7 mm) Modelltabelle Pumpenrohr Druckluftmotor Übersetzungsverhältnis Max Förderdruck Max Luftdruck 84304 82736 140:1 965 bar (14 000 psi) 6 9 bar (100 psi) 82730 70:1...
Página 23
Druckluftmotor-Zubehör 1 Siehe Bild 2 Die Spannstangen von Hand am Druckluftmotor befestigen Auseinanderbau (Kurzes Gewindeende der Spannstangen verwenden ) 2 Den Druckluftmotor oben auf dem Auslassgehäuse Auslassgehäuse des Pumpenrohrs Siehe Bild 2 Den Kupplungsadapter (10) anbringen und den Kupplungsadapter (10) fest auf die Kolbenstange des Druckluft- von der Stößelstange (5) abschrauben motors aufdrehen...
Página 24
Ausbau des Heberohrs Bild 3 1 Siehe Bild 3 Das Pumpenrohr in einen auf einer Werkbank montierten Schraubstock einsetzen, der einem Drehmoment von mehr als 1 491 Nm (1 000 lbs/ft) standhalten kann 2 Mit einem Bandschlüssel das Heberohr (21) vom Heberohradapter (22) entfernen 3 Den Splint (19) aus dem Hebestößelteil des Heber-Rückschlagventils und...
Página 25
Zerlegen des Pumpenrohrs Bild 4 In den meisten Fällen betrifft eine Reparatur des Pumpenrohrs das Heber-Rückschlag- ventil und den Stößel (17), die Buchse und den Stößel (1) oder die Stößelstange (5) Das Reparaturverfahren erfordert zum Teil das Ausbauen des Adapterrohrs (23) und des Heberohradapters (22) aus dem Pumpenrohr (25) Lassen Sie das Pumpen- rohr (25) in diesen Fällen am Auslass-...
Página 26
Auslassgehäuse und Stößel Bild 5 3 Siehe Bild 5, Bild IPB 1, S. 12 Die Stößelstange (5) von der Stößel- stangen(Zugstangen)-Baugruppe (26) abschrauben 4 Die Stößelstangen(Zugstangen)- Baugruppe (26) von der Buchse und dem Stößel (1) abschrauben 5 Kugelventil (2), Stift (3) und Kugelventil (4) von der Buchse und dem Stößel (1) entfernen 6 Die Kupplung (16) von der Buchse und...
Página 28
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Pumpe läuft nicht Eingeschränkte oder unzureichende Luftzufuhr Luftzuleitungsdruck und Luftschlauchdurchmesser prüfen (für Mindestdurchmesser des Luftschlauchs siehe die Druckluftmotor-Anleitung) Blockierte Materialausgabe Auslassleitung auf Verstopfungen prüfen Unregelmäßiger oder beschleunigter Betrieb Unzureichende Materialversorgung Fördergut nachfüllen Pumpe pumpt nur beim Abwärtshub Buchse und Stößel (1) oder Kolben- Prüfen und bei Bedarf auswechseln Rückschlagventil (2, 4 und 1) abgenutzt oder...
Página 29
Fig. IPB 2 HINWEIS Nach dem Zusammenbau und vor Gebrauch der Pumpe 2 Stunden warten, bis die Teile getrocknet sind Auf 1 356 bis 1 491 Nm (1.000 bis 1.100 ft.lbf) anziehen Nach Auftragen eines Schraubensicherungslacks von hoher Stärke montieren Auf 6 8 bis 13 6 Nm (5 bis 10 ft.lbf) anziehen Nach Auftragen eines Schraubensicherungslacks von mittlerer Stärke montieren Auf 176 bis 203 Nm (130 bis 150 ft.lbf) anziehen Auf 311 bis 388 Nm (230 bis 250 ft.lbf) anziehen Nach Auftragen eines Schraubensicherungslacks von hoher Stärke montieren Auf 54 bis 61 Nm (40 bis 45 ft.lbf) anziehen...
Página 31
Instrucciones del usuario y de mantenimiento Tubo de bomba PowerMaster Modelos 84304 y 84604, serie “A” Fecha de emisión enero 2024 Número de formulario 404431 Versión...
Página 32
Contenido Declaración de incorporación * Seguridad * Señales de seguridad Generalidades Especificación del producto Cuadro de modelos Dimensiones Conexión al motor neumático Mantenimiento y reparación Desarmado Caja de salida Retirada del tubo de cebado Desarmado del tubo de la bomba Desarmado del tubo de la bomba/adaptador Armado...
Página 33
(artículo 13 Maquinaria parcialmente completada) Yo, el abajo firmante de Lincoln Industrial Corporation, declaro por el siguiente que los equipos especificados arriba, en su uso previsto, se conforman con los requisitos de las Directivas de EC de arriba ___________________________________ Robert Collins Gerente de cumplimiento de normas técnicas...
Página 34
Seguridad Señales de seguridad PRECAUCIÓN No opere los equipos sin equipos protectores personales puestos El montaje debe ser operada, mantenida y NOTA Lleve protectores para los ojos Los reparada exclusivamente por personas Hace hincapié en recomendaciones equipos protectores como la máscara familiarizadas con las instrucciones de útiles así...
Página 35
Póngase en hidráulica o eléctrica al contacto con un centro de conjunto de bomba servicio de Lincoln para obtener De no cumplir con esto se podrían información adicional producir lesiones personales graves o la De no cumplir con esto se podrían...
Página 36
Generalidades Estos tubos de bomba están diseñados para usar con motores neumáticos Power-Master II Son del estilo buje y émbolo con válvulas de pie tipo pala Están diseñados para bombear grasa de un barril o tanque a granel Especificación del producto Carrera de la bomba 152 mm (4 pulg)
Página 37
Fig. 1 in NPTF Ø 3 (88.9 mm) Dimensiones Tubo de bomba Dimensión “A” 84304 94 cm (37 in) 84604 77,2 cm (30 3/8 in) Ø 2 Salida (externo) (66.7 mm) Cuadro de modelos Tubo de bomba Motor neumático Relación Presión máxima de suministro Presión máxima de aire 84304...
Página 38
Desarmado Conexión al motor neumático 1 Consulte la Fig. 2 Apriete firmemente Caja de salida con la mano las barras de acoplamiento al motor neumático (use el extremo Consulte la Fig. 2 Desenrosque el adapta- roscado corto de las barras de dor de acoplamiento (10) de la varilla del acoplamiento) émbolo (5)
Página 39
Retirada del tubo de cebado Fig. 3 1 Consulte la Fig. 3 Inserte el tubo de la bomba en un conjunto de prensa mon- tado en un banco capaz de resistir una fuerza de apriete de más de 1 491 Nm (1 100 lbf-pie) 2 Use una llave de correa para quitar el tubo de cebado (21) del adaptado del tubo de cebado (22)
Página 40
Desarmado del tubo de la Fig. 4 bomba En la mayoría de los casos, la reparación del tubo de la bomba incluye la válvula de retención y émbolo de cebado (17), buje y émbolo (1) o varilla de émbolo (5) El procedimiento de reparación en parte requiere quitar el tubo del adaptador (23) y el adaptador del tubo de cebado (22)
Página 41
Cuerpo exterior y émbolo Fig. 5 3 Consulte la Fig. 5, Fig. IPB 1, página 12 Desenrosque la varilla del émbolo (5) del conjunto de biela de émbolo (26) 4 Desenrosque el conjunto de biela de émbolo (26) del buje y del émbolo (1) 5 Quite la bola de retención (2), el pasador (3) y la bola de retención (4) del buje y del émbolo (1)
Página 43
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución La bomba no funciona Suministro de are limitado o inadecuado Compruebe la presión de suministro de aire y el diámetro de la manguera de aire (vea en el manual del motor de aire el diámetro mínimo de la mangu- era de aire) Salida de material obstruida Compruebe la tubería de salida para ver si hay...
Página 44
Fig. IPB 2 NOTA Después del armado, deje que pase un tiempo de curado de 2 horas usando el tubo de la bomba Apriete de 1 356 a 1 491 Nm (1 000 a 1 100 pie-lbf) Arme con trabarroscas de alta resistencia Apriete a un par de 6.8 a 13.6 Nm (5 a 10 lbf-pie) Arme con trabarroscas de resistencia intermedia Apriete a un par de 176 a 203 Nm (130 a 150 lbf-pie) Apriete a un par de 230 a 250 lbf-pie (311 a 388 Nm) Arme con trabarroscas de alta resistencia Apriete a un par de 54 a 61 Nm (40 a 45 lbf-pie)
Página 46
Instructions d’utilisation et de maintenance Tube de pompe PowerMaster Modèles 84304 et 84604, série « A » Date de parution janvier 2024 Numéro de formulaire 404431 Version...
Página 47
Table des matières Déclaration d’incorporation * Sécurité * Signaux de sécurité Vue d’ensemble Spécification du produit Tableau de modèles Dimensions Fixation du moteur pneumatique Maintenance et réparation Désassemblage Logement d’orifice de sortie Dépose de tube d’amorçage Désassemblage de tube de pompe Désassemblage de tube de pompe/d’adaptateur Assemblage...
Página 48
(Article 13 Machines partiellement terminées) Je soussigné, de Lincoln Industrial Corporation, déclare aux présentes que l’équipement spécifié ci-dessus, est, dans son usage prévu, conforme aux exigences de la ou des Directives CE précitées ___________________________________ Robert Collins Gestionnaire de la conformité...
Página 49
Sécurité * Signaux de sécurité AT TENTION Ne pas utiliser cet équipement L’ensemble doit être installé, entretenu et sans porter du matériel de réparé exclusivement par des personnes qui protection individuelle REMARQUE connaissent bien les instructions Met l’accent sur des conseils et Porter une protection des yeux Toujours déconnecter la source recommandations utiles ainsi que sur...
Página 50
S’adresser au centre de électrique vers l’ensemble de la pompe services de Lincoln pour obtenir de Le non-respect des directives peut l’information supplémentaire entraîner la mort ou des lésions cor- Le non-respect des directives peut porelles graves entraîner la mort ou des lésions...
Página 51
Vue d’ensemble Ces tubes de pompes sont conçus pour être utilisés avec les moteurs pneumatiques PowerMaster II Il s’agit de tubes de pompe à bague et à piston avec des clapets de pied à pelle Ils sont conçus pour pomper de la graisse d’un baril ou d’une citerne Spécification du produit Course de la pompe...
Página 52
Fig. 1 in NPTF Ø 3 (88.9 mm) Dimensions Tube de pompe Dimension « A » 84304 94 cm (37 in) 84604 77 2 cm (30 Ø 2 Orifice de sortie (extérieur) (66.7 mm) Tableau de modèles Tube de pompe Moteur pneumatique Ratio Pression de distribution maximum...
Página 53
Fixation du moteur Maintenance et Désassemblage pneumatique réparation Logement d’orifice de sortie 1 Se reporter à la Fig. 2 Attacher à la main des barres d’attache sur le moteur Relâcher la pression de la pompe et des Se reporter à la Fig. 2 Dévisser pneumatique (utiliser l’extrémité...
Página 54
Dépose de tube d’amorçage Fig. 3 1 Se reporter à la Fig. 3 Insérer le tube de la pompe dans un ensemble d’étau monté sur un établi capable de prendre en charge une force de couple de plus de 1 491 Nm (1000 lbf pi) 2 À...
Página 55
Désassemblage de tube de Fig. 4 pompe Dans la plupart des cas, la réparation du tube de la pompe implique le clapet et le piston d’amorçage du tube de la pompe (17), la bague et le piston (1) ou la tige du piston (5) La procédure de réparation exige en partie la dépose du tube de l’adaptateur (23) et de l’adaptateur du tube d’amorçage (22)
Página 56
Corps de l’orifice de sortie et Fig. 5 piston 3 Se reporter à la Fig. 5, Fig. IPB 1, p. 12 Dévisser la tige du piston (5) de l’ensemble de bielle (d’accouplement) du piston (26) 4 Dévisser l’ensemble de bielle (d’accoup- lement) du piston (26) de la bague et du piston (1) 5 Retirer la bille du clapet (2),...
Página 58
Dépannage Problème Cause possible Solution La pompe ne fonctionne pas Alimentation en air restreinte ou non adéquate Vérifier la pression d’alimentation en air et le diamètre du tuyau pneumatique (consulter le manuel de moteur pneumatique pour le diamètre minimum du tuyau d’alimentation en air) Orifice de sortie de matériau obstrué...
Página 59
Fig. IPB 2 REMARQUE Après l’assemblage, laisser sécher pendant 2 heures avant d’utiliser le tube de la pompe Serrer à un couple de 1 356 à 1 491 Nm (1 000 à 1 100 lbf pi). Assembler avec un bloqueur de filetage puissant Serrer à un couple de 6,8 à 13,6 Nm (5 à 10 lbf pi). Assembler avec un bloqueur de filetage de puissance moyenne Serrer à...