Descargar Imprimir esta página

Kärcher KIRA B 50 Manual página 14

Ocultar thumbs Ver también para KIRA B 50:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

PRECAUCIÓN
●Los usuarios deben ser instrui-
dos adecuadamente en el uso
del equipo.
●Antes de cada uso, compruebe
el buen estado y la seguridad
operacional del equipo y sus
accesorios, especialmente el
cable de conexión de red y el
cable de prolongación. Si el
conector de red presenta da-
ños, desenchúfelo y no utilice
el equipo.
●No use el equipo para trans-
portar pasajeros.
●No abra la cubierta con el mo-
tor en marcha.
●El equipo no es apto para aspi-
rar polvos perjudiciales para la
salud.
CUIDADO
●No utilice el equipo a tempera-
turas inferiores a 0 °C.
●El equipo no es una aspirado-
ra. No aspire más líquido del
que ha rociado. No utilice el
equipo para aspirar suciedad
seca.
●El equipo solo es apto para las
superficies indicadas en el ma-
nual de instrucciones.
●El equipo es adecuado para
suelos húmedos o mojados
con hasta 1 cm de agua. No
pase por zonas donde el nivel
del agua sea superior a 1 cm.
●Tenga en cuenta las normati-
vas legales cuando deseche
agua sucia o lejía.
●No use el equipo en el exterior.
Funcionamiento con
detergente
PRECAUCIÓN ● Mantenga
el detergente fuera del alcance
de los niños. ● No utilice los de-
tergentes recomendados sin di-
luir. Los productos son seguros
para el servicio, pues no contie-
nen ácidos, lejías o sustancias
peligrosas para el medio am-
biente. En caso de que el deter-
gente entre en contacto con los
ojos, aclárelos inmediatamente
con abundante agua y, como en
el caso de una ingesta acciden-
tal, busque asistencia médica.
● Use solo los detergentes reco-
mendados por el fabricante y
preste atención a los avisos e
14
instrucciones de aplicación y eli-
minación del fabricante de de-
tergentes.
Batería
Este equipo tiene baterías de iones de litio integradas.
Estas están sujetas a criterios especiales. El desmonta-
je y el montaje, así como la prueba de las baterías de-
fectuosas, solo pueden ser realizados por el servicio de
postventa de Kärcher o por personal especialista.
Para obtener avisos sobre el almacenamiento y el
transporte, póngase en contacto con su servicio de pos-
tventa de Kärcher.
PELIGRO
No se permite realizar modificaciones ni alteraciones al
equipo.
No debe abrir la batería, ya que hay peligro de cortocir-
cuito. Además, pueden escaparse vapores irritantes o
líquidos cáusticos.
No someta la batería a radiación solar, calor ni fuego.
Hay peligro de explosión.
No use el cargador en atmósferas potencialmente ex-
plosivas.
No use el cargador si está mojado o contaminado.
Asegúrese de que haya ventilación suficiente durante el
proceso de carga.
Peligro de explosión. En las inmediaciones de una ba-
tería o de un espacio de carga de batería no debe ma-
nipular llamas abiertas, generar chispas ni fumar.
Peligro de explosión. No coloque ninguna herramienta
u objeto similar sobre la batería, es decir, sobre los po-
los de los extremos y los conectores de la celda.
ADVERTENCIA
Antes de cada uso, controle que el equipo y el cable de
alimentación no presenten daños. No siga usando los
equipos dañados y encargue la reparación de las pie-
zas dañadas únicamente a personal especializado.
Mantenga a los niños alejados de las baterías y del car-
gador.
No cargue baterías dañadas. Encargue al servicio de
postventa de Kärcher la sustitución de las baterías da-
ñadas.
No deseche las baterías defectuosas en la basura do-
méstica. Informe al servicio de postventa de Kärcher.
Evite el contacto con los líquidos que salen de las bate-
rías defectuosas. En caso de contacto accidental, en-
juagar el líquido con agua. En caso de contacto con los
ojos, consulte también a un médico.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de respetar este manual de instrucciones.
Tenga en cuenta las recomendaciones del legislador a
la hora de manipular baterías.
La tensión de red debe coincidir con la indicada en la
placa de características del equipo.
Use la batería solo con este equipo. Está prohibido y es
peligroso usarla para otros fines.
Equipos con cepillos
giratorios
PRECAUCIÓN
●Los cepillos inadecuados po-
nen en peligro su seguridad.
Use únicamente los cepillos
suministrados con el equipo o
los cepillos recomendados en
el manual de instrucciones.
Conservación y
mantenimiento
ADVERTENCIA
●Antes de realizar cualquier ta-
rea de limpieza, mantenimien-
to, sustitución de piezas o
conmutación a otra función,
debe desconectar el equipo.
En el caso de los equipos que
funcionan con alimentación de
red, desconecte el conector de
red. En el caso de los equipos
que funcionan con batería,
Español
desconecte la batería o el co-
nector de batería.
PRECAUCIÓN
●Solo el servicio de postventa
autorizado puede realizar los
trabajos de reparación, el mon-
taje de los recambios y otros
trabajos en los componentes
eléctricos.
●Solo el servicio de postventa
autorizado o el personal espe-
cialista familiarizado con todas
las reglamentaciones de segu-
ridad pertinentes debe llevar a
cabo las reparaciones.
●Limpie el limitador de nivel de
agua regularmente y comprue-
be si presenta daños.
CUIDADO
●Observe la revisión de seguri-
dad relativa a los equipos mó-
viles de uso profesional según
las normas locales en vigor
●Cortocircuitos u otros daños.
No limpie el equipo con man-
gueras o agua de alta presión.
Accesorios y recambios
PRECAUCIÓN ● Utilice úni-
camente accesorios y recam-
bios autorizados por el
fabricante. Los accesorios y re-
cambios originales garantizan
un servicio seguro y sin fallos
del equipo.
Transporte
PRECAUCIÓN
●Antes del transporte debe de-
tener el motor. Fije el equipo
teniendo en cuenta el peso,
véase el capítulo Datos técni-
cos del manual de instruccio-
nes.
Dispositivos de seguridad
PRECAUCIÓN
Dispositivo de seguridad faltantes o modificados
Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad.
Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu-
ridad.
Nota
Las funciones de seguridad del equipo no se ven afec-
tadas en caso de ausencia de conexión de red.
Pulsador de parada de emergencia
Si se presiona el pulsador de parada de emergencia, to-
das las funciones de limpieza y conducción finalizan in-
mediatamente.
Interruptor de seguridad
Si ambos interruptores de seguridad se liberan durante
el funcionamiento manual, el equipo se detiene.
Durante el funcionamiento autónomo, el accionamiento
de un interruptor de seguridad provoca una pausa de
funcionamiento de 10 segundos.
Sensor de distancia
Los sensores de distancia detectan los obstáculos y ha-
cen que el equipo los rodee. Los sensores de distancia
cumplen con la clase de protección láser 1 según la nor-
ma IEC 60825-1:2014.

Publicidad

loading