Descargar Imprimir esta página
Kärcher B 260 RI Combo Manual De Instrucciones

Kärcher B 260 RI Combo Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para B 260 RI Combo:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

B 260 RI Combo
B 260 RI
English
8
Français
20
Español
34
5.980-048.0
(03/23)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher B 260 RI Combo

  • Página 1 English B 260 RI Combo Français B 260 RI Español 5.980-048.0 (03/23)
  • Página 8 on the charging cable of the vice, pursuant to part 15 of the Contents battery charger or pull it FCC rules. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .... around sharp edges or cor- ● These limit values are de- OPERATOR QUALIFICATIONS ......OPERATOR TRAINING ........ners.
  • Página 9 OPERATOR QUALIFICATIONS ● The practical training is to be carried out under When powered floor cleaners are being driven on or off the supervision of the trainer. long distance trucks or trailers, apply the brakes on the Only trained and authorized persons are allowed to op- ●...
  • Página 10 Care of the device by the operator General notes The brakes, steering mechanisms, control mecha- nisms, warning devices, lighting, controls, protection At the start of each shift and before operating the pow- Read these original operating instruc- and safety devices, stops for the articulated axles and ered floor cleaner, its condition must be checked, paying tions and the enclosed safety instruc- the frame parts must be checked carefully and regularly...
  • Página 11 Accessories and spare parts Device overview, seat Warning Illustration C Only use original accessories and original spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and Detergent tray for DOSE detergent dosing unit* safely. Seat Information on accessories and spare parts can be Disposal found at www.kaercher.com.
  • Página 12 ● The seat must be pivoted up when charging wet bat- Note Polishing teries. The average charging time is approx. 10-12 hours Polish the floor at a high brush speed without apply- ● The battery manufacturer's regulations must be ob- hours.
  • Página 13 Adjusting the steering wheel Driving off the pallet 5. Release the accelerator pedal. The brake must audibly lock. The batteries must be installed and charged in order to 1. Release the wing nuts for adjusting the steering If the parking brake does not lock, shut down the device, drive off the pallet.
  • Página 14 Adjusting the suction bar Emptying the waste water tank Application Detergent The suction bar only needs to be readjusted in special WARNING Maintenance cleaning and basic RM 753 cases. The factory setting is suitable for most applica- Improper disposal of waste water cleaning of fine stone tiles tions.
  • Página 15 Yellow Intelligent Key Resetting the maintenance counter 6. Switch the device off and on again to adopt the set- ting. If maintenance work shown in the display has been car- The yellow Intelligent Key authorizes functions that are ried out, the corresponding maintenance counter must Setting the language required for the cleaning task.
  • Página 16 Transport Weekly 4. Pivot away the safety flap. 5. Pull off the brush retaining plate.  When used regularly, charge the battery fully and DANGER 6. Remove the roller brush. without interruption at least once a week. Driving on slopes 7.
  • Página 17 Checking the drive belt 6. Remove the dust filter. WARNING 7. Fit the new dust filter so that the holes on the front Risk of injury from moving elements! 1. Fold the hood of the pre-sweeping unit forwards. point to the driver. The suction turbine, side brushes and filter dedusting Illustration K 8.
  • Página 18 Brush drive overloaded! 1. Reduce the brush contact pressure. 2. Check if foreign objects (e.g. parcel tape, pieces of wood) are blocking the brushes. No travel direction! 1. Switch off the device. 2. Push the direction switch back and forth a few times. 3.
  • Página 19 B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) (R 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) Device performance data Nominal voltage Battery capacity Mean power input 7500 8900 7500 8900...
  • Página 20 B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) (R 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) Maximum ambient temperature °F (°C) 104 (40) 104 (40) 104 (40) 104 (40) 104 (40) 104 (40)
  • Página 21 L'exploitation est autorisée aux CONSERVER CES INSTRUC- instructions relatives aux inspections et opéra- tions de maintenance incombant à l'utilisateur ; deux conditions suivantes : TIONS ● type de force motrice et ses caractéristiques ; 1 l'appareil ne doit pas produire ●...
  • Página 22 RÈGLES DE SÉCURITÉ ET Entretien de l'appareil par l'utilisateur Ne pas ajouter d'accessoires à l'appareil ni le modifier de quelque manière que ce soit. PRATIQUES RELATIVES À Au début de chaque prise de poste et avant chaque uti- Ne pas stationner à un endroit où l'appareil risque d'en- lisation de l'autolaveuse motorisée, vérifier l'état de l'ap- L'UTILISATION traver les issues de secours, les cages d'escaliers ou...
  • Página 23 ● régler les commandes de direction en position des bornes. Un palonnier correctement isolé doit être ● L'appareil ne peut pas être utilisé sans filtre anti- neutre ; utilisé avec les palans suspendus. peluches et filtre d'eau sale. ● actionner le frein à main ; La capacité...
  • Página 24 Dispositifs de sécurité Symboles sur le chargeur Aperçu de l’appareil réservoir d'eau sale Illustration D PRÉCAUTION Dispositifs de sécurité manquants ou modifiés ! Support pour réservoir d'eau sale Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger. Flotteur Ne pas contourner, enlever ou rendre inopérants les dispositifs de sécurité...
  • Página 25 Symboles sur l’appareil ● Lors de la charge de batteries humides, les pres- DANGER criptions du fabricant de batteries doivent être res- Danger de mort dû à une décharge électrique ! Vidange d’eau propre pectées. Une mauvaise utilisation du chargeur peut entraîner un risque de choc électrique Insérer et raccorder les batteries Respectez la tension du secteur et le fusible sur la...
  • Página 26 8. Retirer les baguettes de bois devant les roues. Être particulièrement prudent lorsque de la conduite en Écran Action Illustration I marche arrière. Maintenance du ta- Nettoyer le tamis de turbine. Lors des mouvements de direction, tenir compte du Bois mis de la turbine pivotement du dispositif de balayage.
  • Página 27 Remplir le réservoir d'eau propre avec le système 2. Dévisser le couvercle du bidon. ATTENTION de remplissage automatique (en option) 3. Insérer la lance d'aspiration du détergent du dispo- Utilisation non conforme de l'appareil lors du ba- sitif de dosage dans le bidon. layage Remarque Remarque...
  • Página 28 Vider la cuve à poussière 2. Appuyer sur le bouton Info. Le « Menu Interrupteur » est disponible dans toutes les Le menu "Effacer le compteur" s'affiche. positions du sélecteur de programme, en dehors de la Remarque 3. Tourner le bouton Info jusqu’à ce que « Compteur fonction «...
  • Página 29 Gestion des autorisations Tous les mois PRÉCAUTION Non-observation du poids ● Accès général par la clé intelligente  Si l’appareil est temporairement arrêté Risque de blessure et d'endommagement ● Vitesse de travail (entreposage) : procéder à la charge d’égalisation Observer le poids de l’appareil pour le transport. ●...
  • Página 30 4. Visser la tôle de maintien avec la vis M6 x 12 (6x). Remplacer les balais latéraux Volet de sécurité 1. Dévisser les vis (3x). Travaux de maintenance supplémentaires 4. Pivoter le volet de sécurité pour l’enlever. Illustration AE sur la variante Combo 5.
  • Página 31 1. Retirer la vis (3x). a Régler le programmateur sur « 0 ».  Affichage des défauts sous forme de texte 2. Retirer le couvercle. b Attendre que l'écran s'éteigne. a Suivre les instructions à l'écran. 3. Remplacer le fusible. c Régler le sélecteur de programme sur le pro- b Acquitter le défaut en appuyant sur le bouton in- gramme précédent.
  • Página 32 Défauts supplémentaires sur la variante Combo L'appareil ne balaie pas correctement 1. Vérifier l'usure des brosses rouleaux et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire. 2. Si la brosse rouleau ne tourne pas, vérifier la courroie d'entraînement, la nettoyer si nécessaire. 3.
  • Página 33 B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) (R 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) Largeur de travail avec brosse de lavage latérale in (mm) 40.1 (1120) 40.1 (1120) 40.1 (1120) 40.1 (1120)
  • Página 34 el servicio de postventa debe cibida, incluso las que puedan Índice de contenidos realizar comprobaciones en el causar un servicio no desea- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPOR- TANTES .............. equipo antes de utilizarlo. CUALIFICACIÓN DE LOS OPERARIOS.... ● No tire del cable de carga del CUIDADO FORMACIÓN DE LOS OPERARIOS ....
  • Página 35 Normas de puesta a tierra NORMAS Y PRÁCTICAS DE LA ● El método de frenado y sus características. ● La visibilidad hacia delante y hacia atrás. SEGURIDAD OPERACIONAL ● Este equipo debe ponerse a tierra. Si se produce ● Las características de estabilidad con y sin car- una avería o una caída, la puesta a tierra ofrece un Responsabilidad del operario ga, y con y sin accesorios.
  • Página 36 Circulación ● Batería Los frenos, los mecanismos de dirección, los mecanis- ● Control mos de control, los equipos de advertencia, la ilumina- Respete todas las normas de tráfico, incluidos los lími- ● Sistemas de elevación e inclinación ción, los reguladores, los dispositivo de seguridad y de tes de velocidad permitidos.
  • Página 37 salpique. Asegúrese de que funcionen las tapas de ven- o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos Peligro de explosión tilación. Las tapas de la batería (o del compartimento) componentes son necesarios para un funcionamiento deben estar abiertas para que se disipe el calor y el gas. adecuado del equipo.
  • Página 38 Detergente vacío Foco azul trasero/delantero* Cepillos laterales/conjunto de frotadores laterales ON/OFF (opción de cepillo lateral con la variante Lanza de aspiración para la dosificación de deter- Combo) gente DOSE* Intelligent Key Agua dulce 100 % Tapa del depósito de agua sucia Pendiente máx.
  • Página 39 Funcionamiento 24. Abra el soporte del asiento y enganche el soporte 2. Eliminar el agua derramada. Para hacer esto, pro- del asiento. ceder como se describe en el capítulo Cuidado y PELIGRO 25. Coloque el conector del interruptor de contacto del mantenimiento en el apartado "Limpieza de las ba- Caída de objetos asiento en el soporte.
  • Página 40 Circulación Deslizamiento del equipo fresca 1. Suelte el freno de estacionamiento tirando de la pa- PELIGRO Nota lanca. Falta de frenado Primero llene de agua el depósito de detergente y luego Peligro de accidentes Nota añada el detergente al depósito en la dosis adecuada. Antes de usar el equipo, es esencial verificar el funcio- Hay que tirar de la palanca continuamente.
  • Página 41 Ajuste de la barra de aspiración Finalización del servicio Intelligent Key gris La barra de aspiración solo tiene que reajustarse en ca- La Intelligent Key gris le da al personal de supervisión Finalización de la limpieza sos especiales. El ajuste de fábrica es adecuado para autorizaciones ampliadas y opciones de ajuste.
  • Página 42 5. Para cambiar el cabezal de limpieza, mueva el ac- Aparece el primer parámetro ajustable. ● Sistema de aspiración cionamiento elevador girando el botón de informa- 3. Pulsación del botón de información ● Luz de trabajo ción: El valor establecido parpadea. ●...
  • Página 43 Trabajos de mantenimiento 3. Presione el estribo hacia abajo. ADVERTENCIA 4. Extraer el cepillo circular lateralmente por debajo ¡Riesgo de lesiones por elementos en movimiento! Limpieza del depósito de agua sucia del cabezal de limpieza. Tras la desconexión, la turbina de aspiración, los cepi- 1.
  • Página 44 Sustituir los fusibles 6. Orientar el cubrejuntas de forma que se mueva ha- Sustituir el cepillo cilíndrico de barrido cia atrás con una marcha de inercia de 35-40 mm. Figura X El operario solo puede sustituir los fusibles planos para Figura T automóviles con los siguientes valores: Cubierta de chapa...
  • Página 45 Sin dirección de marcha. 1. Desconectar el equipo. 2. Pulsar el interruptor de dirección de marcha hacia adelante y hacia atrás varias veces. 3. Conectar el equipo. 4. Ponerse en contacto con el servicio de postventa si el fallo persiste. Fallos sin indicación en la pantalla El equipo no se puede encender 1.
  • Página 46 B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) (R 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) Batteriekapazität Mittlere Leistungsaufnahme 7500 8900 7500 8900 7500 8900 Leistung Fahrmotor 2200 2200 2200...
  • Página 47 B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI B 260 RI (R100) Combo (R100) (R 120) Combo (R 120) (D100) Combo (D100) Steigung Maximale Steigung (Bei Transportfahrt) Maximale Steigung (Im Schrubbbetrieb) Maximale, kurzfristige Steigung (Max. 10 m) Ermittelte Werte gemäß...
  • Página 48 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

B 260 ri