Página 3
Español PUESTA EN MARCHA.- Importante: Deposite los componen- electrónicos contenedores Para poner en marcha el monitor en especiales, Fig. 1. primer lugar tiene que enchufar el adaptador que se suministra con la FUNCIONES DEL MONITOR.- máquina a un enchufe de corriente (220v.- 240v) y el terminal del adaptador Este monitor dispone de 5 teclas: UP, a la clavija situada en la parte inferior...
Página 4
FUNCION MANUAL.- puede programar las calorías de su ejercicio entre Cal.). Pulsando las teclas UP▲/DOWN▼ Seleccione calorías pulse seleccione la función manual y pulse START/STOP para comenzar ENTER. Pulse la tecla START/STOP ejercicio. Las calorías disminuirán para iniciar el ejercicio y con las teclas hasta alcanzar el valor “cero“, y el UP▲/DOWN▼...
Página 5
A la izquierda de la zona central de la distancia. Vuelva a pulsar ENTER pantalla aparecerá parpadenado la para programar las calorías. Pulse la primera columna de nivel del ejercicio. tecla START/STOP para comenzar el Seleccione el nivel deseado para esta ejercicio.
Página 6
Una vez seleccionado el programa de Active la función Bluetooth en el pulso cardiaco y antes de pulsar la tecla dispositivo Android. START/STOP, pulse la tecla ENTER continuación descargue para programar el tiempo utilizando las aplicación compatible Pafers teclas UP▲/DOWN▼. Google Play y ejecútela.
Página 7
cristal líquido. No lo exponga tampoco BH SE RESERVA EL DERECHO A al agua ni a golpes. MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- NES DE SUS PRODUCTOS SIN Para cualquier consulta, no dude en PREVIO AVISO. ponerse contacto (S.A.T).Servicio Asistencia Técnica, llamando al teléfono de atención al cliente (ver página final del presente manual).
Página 8
English STARTING.- MONITOR FUNCTIONS.- To switch the monitor on first plug the This electronic unit has 5 function adapter, supplied with the machine, keys: START/STOP; RESET, ENTER; into the mains socket (220 V – 240 V) UP▲; DOWN▼. The centre of the and the jack on the adapter into the screen will simultaneously display the socket at the bottom of the machine.
Página 9
while at the start screen, exercise will programmed value. begin directly in manual mode. PROGRAM FUNCTION.- Programming a time limit.- Use the UP▲/DOWN▼ keys to select If, after selecting manual mode, you the PROGRAM function and press press the ENTER key the time window ENTER.
Página 10
calories, go through the following book). procedure: Once the user program has been defined and before pressing HEART RATE CONTROL the START/STOP key, press and hold PROGRAMS.- the ENTER key for 4 seconds until the Use the UP▲/DOWN▼ keys to select time function starts to flash.
Página 11
program calories. Press TROUBLESHOOTING GUIDE.- START/STOP to start the exercise. Problem: The display comes on but Your hands must be placed on the only the Time function works. pulse sensors (R) when using these Solution: programs. a.- Make sure that the connection cable is connected.
Página 12
Français MISE EN MARCHE.- Pour mettre en marche le moniteur Remarque importante: brancher d’abord l’adaptateur fourni composants électroniques hors avec la machine, dans une prise de d’usage doivent être déposés dans courant (220 v.- 240 v) et le des conteneurs spécialement prévus à connecteur de l’adaptateur à...
Página 13
Pour passer d’un mode à l’autre, l’exercice, sélectionner la distance et appuyer sur le bouton START/STOP appuyer sur la touche START/STOP. pour arrêter le moniteur puis sur distance diminuera jusqu'à RESET sélectionner mode atteindre valeur "zéro" souhaité avec boutons moniteur émettra un signal sonore UP▲/DOWN▼.
Página 14
Dans durée du programme seront FONCTION RANDOM.- ainsi répartie dans les seize étapes. Avec touches UP▲/DOWN▼ Pour programmer la distance, appuyer sélectionner la fonction RANDOM et sur ENTER. Pour programmer les appuyer sur ENTER. Vous verrez un calories, appuyer à nouveau sur programme aléatoire.
Página 15
utiliser les touches UP▲/DOWN▼ de saisie du pouls. Le système pour sélectionner fréquence comprend un récepteur (D) et un cardiaque voulue puis appuyer sur émetteur (ceinture pectorale) Fig.5. ENTER. Pour commencer l’exercice, appuyer sur la touche START/STOP. Voir notice pouls télémétrique. niveau freinage sera...
Página 16
GUIDE DES PROBLÈMES.- c.- Vérifier la connexion des câbles du tube rameur. Problème: Le display s’allume bien mais seule fonctionne la fonction Garder le moniteur électronique à durée. l’abri du rayonnement direct du soleil Solution: car cela risquerait d’endommager le a- Vérifier si le cordon de connexion verre liquide.
Página 17
Deutsch ANSTELLEN.- Der Monitor geht automatisch aus, wenn die Einheit mehr als 4 Minuten Um den Monitor anzustellen, müssen still steht. zuerst Adapter eine Steckdose (220 V- 240 V) einstecken, Wichtig: Entsorgen Sie elektronische der mit der Maschine geliefert wird und Komponenten speziellen das Adapterterminal an den Stecker,...
Página 18
Manuell, Programm, Nutzer zwei Mal drücken, blinkt das Fenster (PERSONAL), HRC und beliebiges Entfernung. können (RANDOM). Distanz Ihrer Übung programmieren, indem Sie die Tasten UP▲/DOWN▼ Um von einem Modus zum nächsten drücken (1- 99 Km). Wählen Sie die zu wechseln, drücken Sie die Taste Distanz drücken START/STOP,...
Página 19
Nachdem Sie das Programm gewählt FUNKTION RANDOM.- haben und bevor Sie die Taste Mit den Tasten UP▲/DOWN▼ wählen START/STOP drücken, drücken Sie Funktion RANDOM ENTER, um die Zeit mit den Tasten drücken Sie ENTER. Sie werden UP▲/DOWN▼ zu programmieren. In sehen, beliebiges Programm.
Página 20
Wenn Sie Tag wählen, müssen Sie Siehe Gebrauchsanweisung die Tasten UP▲/DOWN▼benutzen, telemetrischen Pulses. um die gewünschte Herzfrequenz zu wählen und ENTER drücken. Drücken BETRIEB mit iOS (iPod Touch Sie START/STOP, um die Übung zu / iPhone / iPad) beginnen. Widerstand wird Schließen Sie den Bluetooth-Modul automatisch gemäss der gewünschten...
Página 21
PROBLEMLÖSUNG.- b. Überprüfen Sie den Anschluss des Tranformators an die Maschine. Problem: Sie stellen das Display an c.- Überprüfen Sie den Anschlus der funktioniert Kabel des Ruderrohrs. Funktion Zeit. Vermeiden direkte Lösung: Sonnenlicht auf den Monitor, da das Überprüfen Flüssigkristalldisplay beschädigt Verbindungskabel angeschlossen ist.
Página 22
Português COLOCAÇÃO EM MARCHA.- Importante: Deposite compo- nentes electrónicos em contentores Para colocar em marcha o monitor, especiais, Fig.1. em primeiro lugar tem que ligar o adaptador, que se fornece com a FUNÇÕES DO MONITOR.- máquina, a uma ficha de electricidade (220 v.- 240 v) e o terminal do Este monitor dispõe de 5 teclas: adaptador à...
Página 23
FUNÇÃO MANUAL.- pode programar as calorias do seu exercício entre (10-990 Cal). Carregando teclas Seleccione as calorias e carregue em UP▲/DOWN▼, seleccione a função START/STOP para começar Manual carregue ENTER. exercício. As calorias diminuirão até Carregue na tecla START / STOP alcançar o valor “zero“, e o monitor para iniciar o exercício e com as emitirá...
Página 24
À esquerda da zona central do Neste caso, a duração do programa display, aparecerá a piscar a primeira será repartida entre as dezasseis coluna nível exercício. escalas. Carregue em ENTER para Seleccione o nível desejado para esta programar a distância. primeira escala carregando nas teclas Volte a carregar em ENTER para UP▲/DOWN▼...
Página 25
Se o valor de pulsação estiver acima função Bluetooth do valor objectivo, o monitor emitirá iPod/iPhone/iPad. uns avisos sonoros e a dificuldade seguida descarregue diminuirá nível cada aplicação compatível Pafers de Apple segundos até chegar a um mínimo de Store e execute-a. 1.
Página 26
durante 15 segundos e volte a Evite expor o seu monitor electrónico conectá-lo. à luz directa do sol, pois pode b.- Se o passo anterior não ajudar, danificar o display do cristal líquido. substitua o monitor electrónico. Não o exponha também à água ou a golpes.
Página 27
Italiano Importante: Depositare i componenti AVVIAMENTO.- elettronici negli appositi contenitori Per avviare il monitor innanzitutto speciali, Fig.1. bisogna inserire l’adattatore che si FUNZIONI DEL MONITOR.- fornisce con la macchina ad una presa di corrente (220 v.- 240 v) ed il Il presente monitor dispone di 7 tasti: terminale dell’adattatore nella spina START/STOP;...
Página 28
FUNZIONE MANUALE.- premere ENTER. Premere i tasti UP▲/DOWN▼ selezionare Premendo tasti UP▲/DOWN▼ grafico del programa (1-12) che si selezionare la funzione manuale e desidera per eseguire l’ esercizio e premere ENTER. Premere il tasto premere il tasto ENTER. Premere START / STOP per iniziare l’esericizio START / STOP per iniziare l’esercizio.
Página 29
Una volta definito il programma di selezionare la funzione H.R.C utente e prima di premere il tasto premere ENTER. tasti START/STOP, premere tasto UP▲/DOWN▼ selezionare l’opzione ENTER per 4 secondi fino a quando desiderata (55%, 75%, 90% o Tag) e lampeggi la funzione tempo.
Página 30
Premere il tasto START/STOP per dispositivo Android per collegare i due iniziare l’esercizio. questi sistemi. programmi le mani devono essere appoggiate sui sensori del polso (R). Vedi le app compatibili sul Web: www.bhfitness.com MISURAZIONE TELEMETRICA DELLE PULSAZIONI.- Ottieni il tuo codice di attivazione BH Il monitor è...
Página 31
Evitare vostro monitor Per qualsiasi domanda, non esitate a elettronico giunga la luce del sole mettervi in contatto con il Servizio di direttamente, poichè potrebbe Assistenza Tecnica, chiamando al danneggiare lo schermo a cristalli telefono attenzione cliente liquidi. Non esporlo all’acqua né a (consultare l’ultima pagina...
Página 32
Nederlands STARTEN.- Belangrijk: Deponeer elektronische componenten in speciale containers, Als u de monitor wilt inschakelen, moet Fig.1. u eerst de adapter, geleverd bij het toestel, in het stopcontact (220 V – 240 FUNCTIES VAN DE MONITOR.- V) steken en de adapteraansluiting in de fitting onderaan het toestel.
Página 33
Als u van de ene modus wilt overgaan programmeren (tussen 1 – 99 km). andere, druk Selecteer de afstand en druk op START/STOP-knop om de monitor te START/STOP om met de oefening te laten stoppen, druk vervolgens op beginnen. De afstand zal beginnen af RESET en selecteer, met behulp van te tellen totdat nul is bereikt en de toetsen...
Página 34
Zodra het programma geselecteerd is om met de oefening te beginnen. en voordat u op START/STOP drukt, drukt u op ENTER om de tijd te RANDOMFUNCTIE.- programmeren, gebruik makende van Gebruik de toetsen UP▲/DOWN▼ de toetsen UP▲/DOWN▼. In dit geval om de functie RANDOM (programma) zal de tijd verdeeld worden in zestien te selecteren en druk op ENTER.
Página 35
Als u Tag kiest, moet u de toetsen TELEMETRISCHE UP▲/DOWN▼ gebruiken PULSFREQUENTIE.- gewenste hartfrequentie te selecteren De monitor is uitgerust om signalen te en vervolgens op ENTER drukken. ontvangen telemetrisch Druk op START/STOP om met de pulsmetingssysteem. oefening beginnen. inspanningsniveau automatisch Het systeem bestaat uit een ontvanger aangepast...
Página 36
Ontvang uw gratis BH by Kinomap- ingeschakeld worden. activeringscode op: Oplossing: http://colectivos.bhonlinestore. a.- Controleer de 220 V-aansluiting b.- Controleer de aansluiting van de com/bh-by-kinomap/ transformatoruitgang naar het toestel. c.- Controleer de kabelaansluitingen HANDLEIDING VOOR van de hoofdsteun. FOUTOPSPORING.- Probleem: Het weergavescherm gaat Voorkom dat de elektronische monitor aan, maar...