Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SmartConnect 8
Betriebsanleitung
Operating manual
Instrucciones de servicio
Manuale di servizio
Manuel de service
Ο η ί
λ ι ο
ία

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VOLTWERK SmartConnect 8

  • Página 1 SmartConnect 8 Betriebsanleitung Operating manual Instrucciones de servicio Manuale di servizio Manuel de service Ο η ί λ ι ο ία...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung Kurzbeschreibung Bestimmungsgemäße Verwendung Normen und technische Richtlinien Zu dieser Betriebsanleitung Umwelthinweis Sicherheit Pflichten des Betreibers Anforderungen an die Elektrofachkraft 2.2.1 Qualifikation 2.2.2 Pflichten Grundlegende Sicherheitshinweise Warnhinweise Technische Beschreibung Lieferumfang Blockschaltbild Funktionale Beschreibung 3.3.1 Anschlüsse und Anzeigeelemente 3.3.2 Verschraubungen 3.3.3 RealProtect...
  • Página 3 Inhaltsverzeichnis Mehrere SmartConnect verschalten Externe Strangabschaltung aktivieren (optional) Installation Netzteil (optional) Netzteil für 2-achsige Nachführsysteme Netzteil für PV-Sensor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Freigeschaltetes Gerät kontrollieren Spannung messen Gerät in Betrieb nehmen Gerät in Betrieb kontrollieren Wartung Sicherheitshinweise Wartungsintervall Gerät optisch kontrollieren Erdung kontrollieren Relaiskontakte kontrollieren Hilfe bei Störungen An SmartConnect erkennbar...
  • Página 4: Einleitung

    1 Einleitung Einleitung Kurzbeschreibung Der SmartConnect erfüllt alle Grundfunktionen eines Generatoranschlusskastens für Photovoltaik-Anlagen (PV-Anlagen) mit Zentralwechselrichtern. Der SmartConnect führt die einzelnen Stränge des Solargenerators zusammen und überwacht diese. Den gelieferten Strom führt er über eine Hauptleitung zum eingesetzten Generatorkoppelkasten (GKK) oder direkt zum Zentralwechselrichter weiter. Im SmartConnect ist ein Gleichstrom-Hauptschalter (DC-Freischalter) integriert.
  • Página 5: Zu Dieser Betriebsanleitung

    1 Einleitung Zu dieser Betriebsanleitung Bei Fragen, Anmerkungen oder Kritik zu dieser Anleitung geben Sie uns bitte eine Rückmeldung. Die Kontaktdaten befinden sich auf der Rückseite der Anleitung. Gegenstand Gegenstand dieser Anleitung sind Transport, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung des Gerätes. Anwendergruppe Diese Betriebsanleitung richtet sich an vom Betreiber beauftragte Elektrofachkräfte.
  • Página 6: Sicherheit

    2 Sicherheit Sicherheit Pflichten des Betreibers Der Betreiber muss sicherstellen, dass: die geltenden Arbeitsschutzbestimmungen, Vorschriften der Berufsgenossenschaft und Regeln der Technik eingehalten werden; die vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen der PV-Anlage funktionstüchtig sind; bei allen Arbeiten an spannungsführenden Anlagenteilen und Leitungen eine zweite Person anwesend ist. Wenn ein Elektrounfall passiert, muss diese Person die Stromzufuhr abschalten und Hilfe leisten können;...
  • Página 7: Anforderungen An Die Elektrofachkraft

    2 Sicherheit die Betriebsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise von den beauftragten Personen gelesen und verstanden werden; die Betriebsanleitung während der Montage, Installation, Inbetriebnahme, Wartung und Instandsetzung verfügbar ist; die Betriebsanleitung nicht direkt im Gerät aufbewahrt wird, sondern gut zugänglich in den Betriebsräumen der Anlage. Anforderungen an die Elektrofachkraft 2.2.1 Qualifikation...
  • Página 8: Grundlegende Sicherheitshinweise

    2 Sicherheit Messungen nur mit geeigneten Messgeräten entsprechend geltender Normen und Richtlinien durchgeführt werden. Vor der Messung die Betriebsanleitung des Messgerätes gelesen wurde; das Gerät über den Erdungsanschluss mit der Bezugserde verbunden (geerdet) ist; wenn externe Verteiler eingesetzt werden, diese in der Lage sind, den Summenstrom aller angeschlossenen SmartConnect abzuschalten;...
  • Página 9: Warnhinweise

    2 Sicherheit Lebensgefahr durch Missachtung der Sicherheitshinweise! Werden die Reihenfolge der Handlungsschritte zur Installation und die Sicherheitshinweise nicht beachtet, kann es zur Zerstörung des Produktes und zu Elektrounfällen mit schwerwiegenden gesundheitlichen Folgeschäden kommen. Sicherheitshinweise beachten. Reihenfolge der Handlungsschritte beachten. Lebensgefahr durch fehlende Hilfe! Bei einem Unfall kann eine zweite Person Hilfe leisten.
  • Página 10 2 Sicherheit Kennzeichnet eine Gefahrensituation. Wenn dieser Hinweis nicht beachtet VORSICHT wird, kann es zu leichten oder mittleren Verletzungen kommen. Kennzeichnet Sachgefahren. Wenn dieser Hinweis nicht beachtet wird, HINWEIS kann es zu Sachschaden kommen. SmartConnect Betriebsanleitung...
  • Página 11 2 Sicherheit Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 12: Technische Beschreibung

    2 Reduzierungen für metrische EMV-Verschraubungen. 6 Stecker, 5-polig. 2 Abschlusswiderstände (R = 120  Betriebsanleitung. Optional 1 Netzteil für 2-achsige Nachführsysteme von Conergy oder Voltwerk. 4 metrische EMV-Verschraubungen M25. 1 Reduzierung für metrische EMV-Verschraubung. 1 Verbindungsleitung für Netzteil und CAN-Distributor (vorkonfektioniert).
  • Página 13: Blockschaltbild

    3 Technische Beschreibung Blockschaltbild U> U> U> U> U< U< U< U< I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I <...
  • Página 14: Funktionale Beschreibung

    (6) Reihenklemmen für Strang-Minusleitungen (7) Reihenklemmen für externen Signalgeber und externe Strangabschaltung (optionale Verwendungen) (8) Reihenklemmen für Hilfsspannungsversorgung (9) Netzteil für 2-achsige Nachführsysteme von Conergy oder Voltwerk (optional) oder 1 Netzteil für PV-Sensor (optional) (10) CAN-Distributor (im Auslieferungszustand nicht montiert)
  • Página 15 3 Technische Beschreibung LED-Anzeigen Strangstatus (13) (14) (15) (16) 3.2: LED-Anzeigen Strangstatus (13) Statusanzeige Strang 1/2 (14) Statusanzeige Strang 3/4 (15) Statusanzeige Strang 5/6 (16) Statusanzeige Strang 7/8 Jeweils 2 Eingänge werden über ein integriertes Relais zusammengefasst und gemeinsam zugeschaltet oder abgeschaltet. Eine LED-Anzeige zeigt jeweils den Strangstatus von 2 Strängen an.
  • Página 16: Verschraubungen

    3 Technische Beschreibung 3.3.2 Verschraubungen (17) (22) (21) (20) (19) (17) (18) 3.3: Verschraubungen am Gehäuse (17) Metrische Verschraubungen (M32) für DC-Hauptleitungen (18) Erdungsanschluss (M8) mit lackdurchdringenden Scheiben (19) Metrische Verschraubungen (M16) für Strang-Plusleitung (20) Metrische Verschraubungen (M16) für Strang-Minusleitung (21) Metrische Verschraubungen (M25) für Netzleitung (22) Bohrungen für metrische Verschraubungen (EMV, M25) für CAN- Leitung (optional), im Auslieferungszustand mit...
  • Página 17: Dc-Freischalter

    3 Technische Beschreibung im Vorwärtsstrombereich (30) und im Rückwärtsstrombereich (28) sowie eine definierte Unterspannungs-Auslöseschwelle (27) und eine definierte Überspannungs-Auslöseschwelle (26). 3.3.4 DC-Freischalter Der in das Relaismodul integrierte DC-Freischalter (s. Abb. 3.1, Seite 13, Pos. (4)) dient der manuellen DC-Freischaltung eines Zentralwechselrichters.
  • Página 18: Überbrückung Von Netzausfällen

    80 VA. 3.3.8 CAN-Distributor Mit den Überwachungssystemen von Conergy oder Voltwerk können Sie zusätzlich einzelne Stränge überwachen. Dafür muss der SmartConnect an den CAN-Distributor (s. Abb. 3.1, Seite 13, Pos. (10)) angeschlossen werden. Der CAN-Distributor überträgt die ermittelten Messwerte pro Eingang vom SmartConnect zur Überwachungseinheit.
  • Página 19 Maximale Länge CAN-Bus: 250 m. CAN-Leitung: 2 Litzen für CAN H und CAN L miteinander verdrillt. Geschirmte CAN-Leitung. Wenn Sie 2-achsige Nachführsysteme von Conergy oder Voltwerk einsetzen, muss die Außenhülle 2 zusätzliche Litzen für die 24-V- Hilfsspannungsversorgung der Motorsteuerung enthalten.
  • Página 20 CANopen CANopen SmartControl (A) Terminierter Anschluss (B) Terminierter Anschluss (X) Überwachungseinheit von Conergy oder Voltwerk An dem terminierten Anschluss (A) wird immer die Überwachungseinheit Terminierte Anschlüsse (A) und (B) (X) angeschlossen. Wenn der CAN-Distributor keine direkte Verbindung zur Überwachungseinheit hat, wird an dem terminierten Anschluss (A) der CAN-Distributor angeschlossen, der der Überwachungseinheit am...
  • Página 21 SmartControl (A) Terminierter Anschluss (C) Nicht-terminierter Anschluss (D) Nicht-terminierter Anschluss (X) Überwachungseinheit von Conergy oder Voltwerk Wenn Sie die nicht-terminierten Anschlüsse (C) und (D) verwenden, Nicht-terminierte müssen Sie den CAN-Bus an beiden Enden terminieren (R = 120 ). Anschlüsse (C) und (D) Wenn Sie von den beiden nicht-terminierten Anschlüssen (C) und (D) nur...
  • Página 22: Optionale Komponente Netzteil

    Distributor (2) und (3) nicht überwachen. Optionale Komponente Netzteil 3.4.1 Für 2-achsige Nachführsysteme Wenn Sie 2-achsige Nachführsysteme von Conergy oder Voltwerk einsetzen, ist zusätzlich zum CAN-Distributor ein Netzteil (s. Abb. 3.1, Seite 13, Pos. (9)) erforderlich. Das Netzteil versorgt die Motorsteuerungen mit der nötigen Hilfsspannung.
  • Página 23: Für Pv-Sensor

    3 Technische Beschreibung 3.4.2 Für PV-Sensor Wenn Sie den PV-Sensor des Herstellers einsetzen, ist zusätzlich zum CAN-Distributor ein Netzteil (s. Abb. 3.1, Seite 13, Pos. (9)) erforderlich. Das Netzteil versorgt den PV-Sensor mit der nötigen Hilfsspannung. Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 24: Aufstellort Und Montage

    4 Aufstellort und Montage Aufstellort und Montage Aufstellort Bei der Auswahl des Aufstellortes beachten: Störaussendung (nach DIN EN 61000-6-4:2007-09). Störfestigkeit (nach DIN EN 61000-6-2:2006-03). Erforderliche Netzqualität (nach DIN EN 61000-3-11:2001-04 und DIN EN 61000-3-12:2005-09). Der SmartConnect kann in geschlossenen Betriebsräumen sowie im Außenbereich aufgestellt werden.
  • Página 25: Elektrik

    4 Aufstellort und Montage 4.1.1 Elektrik Lebensgefahr durch geerdeten Solargenerator! Eine Störung an der DC-Verkabelung kann einen Kurzschluss oder Lichtbogen verursachen. Wenn ein Solargenerator einen Isolationsfehler hat, ist das Berühren des Solargenerators lebensgefährlich. Die Lebensgefahr wird durch geerdeten Solargenerator vergrößert. Servicetechniker müssen auf die Erdung hingewiesen werden, damit sie im Störungsfall entsprechend handeln können.
  • Página 26: Transporthinweise

    4 Aufstellort und Montage Transporthinweise Sachschaden durch unsachgemäßen Transport! Beim Schwenken und Absetzen der Last kann es zu Schäden der Elektronik durch Stoßwirkung kommen. Beim Transport kann es zu Schäden der Elektronik durch starke Temperaturschwankungen und Luftfeuchtigkeit kommen. Da keine Leitungen durch die Verschraubungen geführt sind, erfüllt das Gerät beim Transport nicht die Kriterien der Schutzart IP55.
  • Página 27 4 Aufstellort und Montage 600 (610) 596 (606) (Angaben in mm) 2. Gerät oben und unten anschrauben. Dabei beachten: Gerät waagerecht und mit den Anschlüssen nach unten montieren. Gerät darf nicht liegend montiert werden. Gerät gut zugänglich für Wartungsarbeiten montieren. Die Gerätetür muss sich >...
  • Página 28: Installation

    5 Installation Installation Installationshinweise Wenn im Zentralwechselrichter keine Sicherungen integriert sind oder diese größer als 240 A sind: Jeder SmartConnect muss mit maximal 240 A abgesichert sein. Hilfsspannungsversorgung mit maximal 16 A absichern. Den Stromkreis der Hilfsspannungsversorgung entsprechend des anlagenspezifischen Fehlerstromkonzeptes ausführen und absichern. L NPE L NPE Max.
  • Página 29: Benötigte Leitungen

    Wenn Sie zusätzlich einen externen Signalgeber oder eine externe Strangabschaltung anschließen wollen, verwenden Sie eine 5-polige Netzleitung. b) Für die Motorsteuerungen des 2-achsigen Nachführsystems von Conergy oder Voltwerk muss die CAN-Leitung in der Außenhülle zwei Litzen für die 24-V-Hilfsspannungsversorgung der Motorsteuerung und eine geschirmte Innenleitung für den CANopen-Bus enthalten. Die Außenhülle muss wetterbeständig und für Erdverlegung geeignet sein.
  • Página 30: Netzleitung Anschließen

    5 Installation Nach der mechanischen Montage des SmartConnect unverzüglich alle erforderlichen Leitungen anschließen, alle metrischen Verschraubungen verschließen und nicht benötigte metrische Verschraubungen mit den mitgelieferten Verschlussstopfen verschließen. Das Gerät niemals mit offenen Leitungsdurchführungen lagern oder betreiben. Die metrischen Verschraubungen nach der Montage der Leitung anziehen.
  • Página 31: Erdungsleitung Anschließen

    5 Installation (1) L-Eingang (2) L-Ausgang (optional für zweite Netzleitung) (3) N-Eingang (4) N-Ausgang (optional für zweite Netzleitung) (5) PE-Leiter der Hilfsspannungsversorgung (6) PE-Leiter der Hilfsspannungsversorgung (optional für zweite Netzleitung) (7) Leiter für externen Signalgeber (optional; Normally Open (NO) , potentialfrei, 24 V oder 230 V max.
  • Página 32: Strangleitung Anschließen

    5 Installation Benötigtes Werkzeug Ring- oder Maulschlüssel M8. Anforderung an die Erdungsleitung Möglichst kurz. min. 10 mm². Erdungsleitung anschließen 1. Erdungsleitung mit Klemmkabelschuh, Unterlegscheibe, Federscheibe und M8-Mutter auf den Erdungsanschluss (s. Abb. 3.3, Seite 15, Pos. (14)) stecken. 2. M8-Mutter anziehen (Anziehdrehmoment 25 Nm). 3.
  • Página 33 5 Installation Spannungsfreiheit festgestellt. DC-Freischalter auf Off schalten gewährleistet keine Spannungsfreiheit. Zentralwechselrichter freigeschaltet. Verbindungsbrücken der Reihenklemmen Strang-Plusleitungen gesteckt und eingerastet. Trennstellen der PV-Reihenklemmen vollständig geschlossen und eingerastet. Benötigte Werkzeuge und Material Klemmenöffner. Abisolierwerkzeug. Montageschlüssel für metrische Verschraubungen (M16). DC-Leitungen ( = 5–10 mm). Sachschaden durch beschädigte Leitungen! Bei Beschädigung können die Litzen brechen und sich erhitzen.
  • Página 34 5 Installation Sachschaden durch unsachgemäße Montage! HINWEIS Durch unsachgemäße Montage können die Reihenklemmen verdreht oder verformt werden. Klemmenöffner vorsichtig bewegen. 4. Klemmenöffner in rechteckige Öffnung stecken. 5. Klemmenöffner nach hinten bewegen. Reihenklemme ist offen. 6. Strang-Plusleitung in vorgesehene Reihenklemme stecken. Dabei beachten: Leitung vollständig in den Kunststoffkörper der Reihenklemme hineinführen.
  • Página 35: Dc-Hauptleitung Anschließen

    5 Installation Vorgang für Strang-Plusleitung und Strang-Minusleitung jedes einzelnen Stranges wiederholen. Abschließend: Leitungsreste (Litzen, Isolation) und Schmutz vollständig aus dem Gerät entfernen. DC-Hauptleitung anschließen Voraussetzungen DC-Freischalter ist ausgeschaltet (Off). Spannungsfreiheit an allen angeschlossenen SmartConnect festgestellt. DC-Freischalter auf Off schalten gewährleistet keine Spannungsfreiheit.
  • Página 36: Can-Distributor

    5 Installation (1) Innensechskantschraube (2) Drehmomentschlüssel für Innensechskantschrauben 8 mm (3) Minusleitung 4. Innensechskantschraube lösen. 5. Innensechskantschraube mit Innensechskantschlüssel nach unten drücken. Zugkäfig der DC-Hauptanschlussklemme ist offen. 6. Minusleitung einführen. Sachschaden durch falsches Anziehdrehmoment! HINWEIS Wenn die Innensechskantschraube der DC-Hauptanschlussklemme zu fest oder nicht fest genug angezogen wird, kann es zu Beschädigungen an der DC-Hauptanschlussklemme oder der Leitung kommen.
  • Página 37 5 Installation Zentralwechselrichter freigeschaltet. Optionale externe Strangabschaltung deaktiviert. Optionaler externer Signalgeber freigeschaltet. Netzleitung spannungsfrei geschaltet. Zusätzliche Schutzmaßnahmen geprüft und ggf. ergriffen. Benötigte Werkzeuge und Material Geeignete Ring- oder Maulschlüssel mit ausreichender Kröpfung (Schlüsselweite 27 mm). Montageschlüssel. Abisolierwerkzeug. Metrische EMV-Verschraubung M25 (im Lieferumfang enthalten). Passende Aderendhülsen.
  • Página 38 5 Installation 2. CAN-Leitung in EMV-Verschraubung positionieren. Dabei beachten: Abisolierte Stelle (1) muss Kontakt zu den Erdungsfedern (4) der EMV-Verschraubung haben. Dichtung der EMV-Verschraubung (2) muss direkt auf Isolierung (3) liegen. Der Klemmbereich (2) beträgt 11–17 mm. Wenn der Klemmbereich für die eingesetzte CAN-Leitung zu groß ist: Passende Reduzierung (im Lieferumfang enthalten) in die EMV- Verschraubung einsetzen (Klemmbereich 8–12 mm).
  • Página 39: Mehrere Smartconnect Verschalten

    Leitung darf nicht in den Lüfter gelangen können. Wenn Sie den SmartConnect mit dem 2-achsigen Nachführsystem von Conergy oder Voltwerk einsetzen, 2 Tragschienen-Busverbinder (im Lieferumfang enthalten) am Gehäuse des CAN-Distributor anbringen. 2. CAN-Distributor (2) auf Hutschiene (1) stecken. CAN-Distributor ist verbunden und montiert.
  • Página 40: Externe Strangabschaltung Aktivieren (Optional)

    5 Installation Mehrere SmartConnect sind verschaltet. Resultat Externe Strangabschaltung aktivieren (optional) Im Betrieb muss auf der Seite des Relaismodules eine Hilfsspannung von 230 V an dem Eingang für die externe Strangabschaltung anliegen, damit der SmartConnect die Stränge zuschaltet. Darum ist dieser Eingang im Auslieferungszustand des SmartConnect an die Hilfsspannungsversorgung angeschlossen.
  • Página 41 5 Installation Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 42: Installation Netzteil (Optional)

    6 Installation Netzteil (optional) Installation Netzteil (optional) Netzteil für 2-achsige Nachführsysteme Voraussetzungen DC-Freischalter ist ausgeschaltet (Off). Spannungsfreiheit festgestellt. DC-Freischalter auf Off schalten gewährleistet keine Spannungsfreiheit. Zentralwechselrichter freigeschaltet. Optionale externe Strangabschaltung freigeschaltet. Optionaler externer Signalgeber freigeschaltet. Netzleitung spannungsfrei geschaltet. Zusätzliche Schutzmaßnahmen geprüft und ggf. ergriffen. CAN-Distributor montiert.
  • Página 43 6 Installation Netzteil (optional) 1. Netzteil (3) neben CAN-Distributor (2) auf die Hutschiene (1) stecken. Dabei beachten: Netzteil muss fest auf der Hutschiene sitzen. Netzteil darf nicht lose im SmartConnect liegen. 2. 4-poligen Stecker der Verbindungsleitung auf Netzteil stecken. (4) Tragschienen-Busverbinder (5) CAN-Distributor 3.
  • Página 44: Netzteil Für Pv-Sensor

    6 Installation Netzteil (optional) 120VAC 230 V Line 230VAC (6) (7) (8) (6) Reihenklemme für L-Leiter (7) Reihenklemme für N-Leiter (8) Reihenklemme für PE-Leiter 10. Adern am anderen Leitungsende an Netzleitungs-Reihenklemmblock anschließen. Reihenklemmen (6), (7) und (8) verwenden. Dabei beachten: Adern dürfen nicht in den Lüfter gelangen können.
  • Página 45 6 Installation Netzteil (optional) Netzteil montieren und anschließen 1. SmartConnect: Netzteil neben CAN-Distributor auf die Hutschiene stecken. Dabei beachten: Netzteil muss fest auf der Hutschiene sitzen. Netzteil darf nicht lose im SmartConnect liegen. Sachschaden durch beschädigte Leitungen! HINWEIS Bei Beschädigung können die Litzen brechen und sich erhitzen. Litzen während des Abisolierens nicht abschneiden oder beschädigen.
  • Página 46: Inbetriebnahme

    7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch hohe Spannungen! Arbeiten an elektrischen Anlagen und spannungsführenden Teilen sind bei höheren Spannungen und Stromstärken lebensgefährlich. Vor Beginn aller Arbeiten an elektrischen Anlagen: Freischalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit feststellen. Erden und kurzschließen. Benachbarte, unter Spannung stehende Bauteile abdecken oder abschranken.
  • Página 47 7 Inbetriebnahme Netzleitung spannungsfrei geschaltet. Zusätzliche Schutzmaßnahmen geprüft und ggf. ergriffen. Benötigte Werkzeuge und Messgeräte Geräteschlüssel. Schlitzschraubendreher (Klingenbreite 2–3 mm). Drehmomentschlüssel für Innensechskantschrauben 8mm. Prüfgerät für Erdungswiderstand. Dabei beachten: Alle Messgeräte und Leitungen müssen gemäß EN 61010-1 die Schutzklasse CAT II (1000 V) besitzen. Optisch und mechanisch kontrollieren 1.
  • Página 48: Spannung Messen

    7 Inbetriebnahme 9. Trennstellen aller Reihenklemmen kontrollieren. Dabei beachten: Alle Trennstellen müssen vollständig geschlossen sein. 10. Verbindungsbrücken an den DC-Hauptanschlussklemmen auf Vollständigkeit kontrollieren. SmartConnect ist optisch kontrolliert. Resultat Erdung kontrollieren 1. Erdung des SmartConnect kontrollieren. Dabei beachten: Gehäuse muss mit der Bezugserde der Anlage verbunden sein (Schutzleiteranschluss).
  • Página 49 7 Inbetriebnahme Voltmeter, Messbereich 0–1000 V ; 0–300 V . Dabei beachten: Alle Messgeräte und Leitungen müssen gemäß EN 61010-1 die Schutzklasse: CAT II (1000 V) besitzen. Aufgrund von Verschaltungsfehlern können auch Spannungen U > 1000 V anliegen. Lebensgefahr durch hohe Spannungen! Arbeiten an elektrischen Anlagen und spannungsführenden Teilen sind bei höheren Spannungen und Stromstärken lebensgefährlich.
  • Página 50 7 Inbetriebnahme DC-Seite kontrollieren 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Reihenklemmen Strang-Minusleitungen (2) Reihenklemmen Strang-Plusleitungen Lebensgefahr durch falsche Polarität an den DC-Hauptanschlüssen! GEFAHR Wenn mehrere SmartConnect parallel geschaltet sind: Wird ein SmartConnect mit falsche Polarität an den DC- Hauptanschlüssen zugeschaltet, kommt es zu schwerwiegenden Geräte- und Personenschäden! Vor dem Zuschalten einzelner Geräte prüfen, ob auch die Polarität der DC-Hauptanschlüsse korrekt ist.
  • Página 51: Gerät In Betrieb Nehmen

    7 Inbetriebnahme Das Gerät schaltet nicht zu bei: < 300 V > 1000 V DC-Seite ist kontrolliert. Resultat Gerät in Betrieb nehmen Mit der Inbetriebnahme kontrolliert der SmartConnect, ob die Spannung des Solargenerators im Eingangsspannungsbereich 300 V < U < 1000 V liegt.
  • Página 52: Gerät In Betrieb Kontrollieren

    7 Inbetriebnahme Spannung LED-Anzeigen Strangstatus < 300 V Leuchten nicht. 300 V < U < 1000 V Leuchten grün. Lüfter startet. Dabei beachten: Lüfter ist thermisch geregelt. Wenn die Hilfsspannungsversorgung anliegt und der Temperaturgrenzwert überschritten wird, startet der Lüfter. 2. DC-Freischalter auf On schalten. LED-Anzeige des DC-Freischalters leuchtet.
  • Página 53 7 Inbetriebnahme Benachbarte, unter Spannung stehende Bauteile abdecken oder abschranken. Dabei beachten: Stromquelle der PV-Anlage ist bei Tageslicht immer aktiv. Lebensgefahr durch fehlende Hilfe! Bei einem Unfall kann eine zweite Person Hilfe leisten. Nur in Anwesenheit einer zweiten Person arbeiten. Strangleitungen kontrollieren 1.
  • Página 54: Wartung

    8 Wartung Wartung Sicherheitshinweise Lebensgefahr durch hohe Spannungen! Arbeiten an elektrischen Anlagen und spannungsführenden Teilen sind bei höheren Spannungen und Stromstärken lebensgefährlich. Vor Beginn aller Arbeiten an elektrischen Anlagen: Freischalten. Gegen Wiedereinschalten sichern. Spannungsfreiheit feststellen. Erden und kurzschließen. Benachbarte, unter Spannung stehende Bauteile abdecken oder abschranken.
  • Página 55: Gerät Optisch Kontrollieren

    8 Wartung Gerät optisch kontrollieren Voraussetzungen DC-Freischalter ist ausgeschaltet (Off). Spannungsfreiheit festgestellt. DC-Freischalter auf Off schalten gewährleistet keine Spannungsfreiheit. Zentralwechselrichter freigeschaltet. Optionale externe Strangabschaltung freigeschaltet. Optionaler externer Signalgeber freigeschaltet. Netzleitung spannungsfrei geschaltet. Zusätzliche Schutzmaßnahmen geprüft und ggf. ergriffen. Benötigte Werkzeuge Geräteschlüssel.
  • Página 56: Erdung Kontrollieren

    8 Wartung 11. Anziehdrehmoment der DC-Hauptanschlussklemmen kontrollieren (Anziehdrehmoment 25–30 Nm). 12. Lüfter auf Leichtgängigkeit kontrollieren, ggf. reinigen. Gerät ist optisch kontrolliert. Resultat Erdung kontrollieren Voraussetzungen DC-Freischalter ist ausgeschaltet (Off). Spannungsfreiheit festgestellt. DC-Freischalter auf Off schalten gewährleistet keine Spannungsfreiheit. Zentralwechselrichter freigeschaltet. Optionale externe Strangabschaltung freigeschaltet.
  • Página 57: Relaiskontakte Kontrollieren

    8 Wartung Erdung ist kontrolliert. Resultat Für die direkte Messung ist eine Erdsonde erforderlich. Bei der indirekten Messung wird der Erdungswiderstand überschlägig durch eine Erderschleifenwiderstandsmessung ohne Sonde ermittelt. Relaiskontakte kontrollieren Voraussetzungen Stränge am SmartConnect angeschlossen. DC-Hauptleitung am Zentralwechselrichter angeschlossen. Hilfsspannungsversorgung angeschlossen. Optionale externe Strangabschaltung ist zugeschaltet.
  • Página 58 8 Wartung Messung ist nur möglich, wenn Zentralwechselrichter einspeist. Während der Messung können sich die Einstrahlungsverhältnisse und dadurch bedingt die Stromwerte ändern. Die Relaiskontakte sind geschlossen wenn alle Strangströme gleichgroß sind, alle Strangströme die selbe Richtung aufweisen, negative Strangströme (Rückströme)  1 A sind und Strangströme aller angeschlossenen Stränge I <...
  • Página 59 8 Wartung Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 60: Hilfe Bei Störungen

    9 Hilfe bei Störungen Hilfe bei Störungen An SmartConnect erkennbar 120VAC 230 V Line 230VAC (1) LED-Anzeige CAN-Distributor (2) LED-Anzeige Netzteil (3) LED-Anzeigen Strangstatus (4) DC-Freischalter SmartConnect Betriebsanleitung...
  • Página 61 9 Hilfe bei Störungen LED-Anzeigen Strangstatus LED-Anzeigen Bedeutung für die zugehörigen Stränge Maßnahme Strangstatus (1) Leuchtet Spannung der jeweiligen Stränge Keine Maßnahme notwendig. grün. 300 V < U < 1000 V. Strom der jeweiligen Stränge I < 20 A. Hilfsspannungsversorgung (230 V ) liegt Wenn DC-Freischalter eingeschaltet (On): Keine Maßnahme notwendig.
  • Página 62 9 Hilfe bei Störungen LED-Anzeige Netzteil LED-Anzeige Bedeutung Maßnahme Netzteil (3) Leuchtet. Hilfsspannungsversorgung (230 V) liegt an. Keine Maßnahme notwendig. Gerät ist betriebsbereit. Leuchtet Hilfsspannungsversorgung (230 V) liegt Hilfsspannungsversorgung nicht. nicht an. kontrollieren und zuschalten. Wenn Störung weiterhin vorliegt, Gerät tauschen. LED-Anzeigen CAN-Distributor Power On CANopen...
  • Página 63: Im Controlcenter Erkennbar

    9 Hilfe bei Störungen Power CANopen CANopen Bedeutung Maßnahme Error Hilfsspannungsversorgung liegt Mindestens 30 Minuten abwarten. Komponente hat keine CAN-ID Firmware-Update per (LSS Mode). ControlCenter durchführen. Verbindung zwischen Überwachungseinheit und CAN-Distributor kontrollieren. Wenn Störung nach mehrfachem Wiederholen weiterhin vorliegt, Kontakt mit dem Service des Herstellers aufnehmen.
  • Página 64 9 Hilfe bei Störungen SmartConnect Gerätestatus Störungsmeldung Bedeutung Maßnahme Relais für Stränge 1 und 2 sind Störungsmeldung für das Kanal 1 und 2 nicht zugeschaltet abgeschaltet, Stränge liefern Strangüberwachungsmodul keine Energie. (SÜM) kontrollieren. Abwarten und beobachten. Relais für Stränge 3 und 4 sind Kanal 3 und 4 nicht zugeschaltet abgeschaltet, Stränge liefern...
  • Página 65 9 Hilfe bei Störungen Störungsmeldung Bedeutung Maßnahme Interner Fehler Interne Störung. Gerät neustarten (s. Kapitel 10.1, Seite 69). Wenn Störung nach mehrfachem Wiederholen noch vorliegt, Kontakt mit dem Service des Herstellers aufnehmen. Interne Kommunikation konnte CAN-Distributor neustarten Fehler beim Initialisieren der SÜM-Kette nicht aufgebaut werden.
  • Página 66 9 Hilfe bei Störungen Störungsmeldung Bedeutung Maßnahme SÜM-Fehler: Hardware I2 Rückwärtsstrom-Grenzwert Dimensionierung und wurde an einem der Stränge Leitungsführung der Stränge überschritten. Stränge sind kontrollieren. verriegelt. Stränge auf Kurzschluss kontrollieren. Gerät neustarten (s. Kapitel 10.1, Seite 69). SÜM-Status: Plus Relais Hinweis auf temporäre Störung.
  • Página 67 9 Hilfe bei Störungen Störungsmeldung Bedeutung Maßnahme SÜM-Status: Software I1 Hinweis auf temporäre Störung. Störungsmeldung für SÜM Rückwärtsstrom-Grenzwert ist kontrollieren. von einem der Stränge Dimensionierung und überschritten. Leitungsführung der Stränge kontrollieren. Stränge auf Kurzschluss kontrollieren. Wenn keine Störung mehr vorliegt, werden die Stränge wieder zugeschaltet.
  • Página 68: Service Des Herstellers

    9 Hilfe bei Störungen Störungsmeldung Bedeutung Maßnahme Zuschaltsverzögerung Wiedereinschaltverzögerung Abwarten. Wenn keine Störung nach der Überschreitung einer mehr vorliegt und Spannung an aktiv Softwaregrenze oder Betätigung den Reihenklemmen FS:K1 der externen Strangabschaltung anliegt, schaltet sich Relais ist aktiv. wieder zu. Wenn sich Relais nach Ablauf der Zuschaltverzögerung nicht zuschaltet, Spannung an den...
  • Página 69 9 Hilfe bei Störungen Funktionierte das Gerät bis dahin einwandfrei? Informationen zu der PV-Anlage wie Solarmodultyp, Verschaltung, Solargeneratorspannung. Welche Einstrahlungsverhältnisse liegen vor? Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 70: 10 Instandsetzung

    10 Instandsetzung 10 Instandsetzung 10.1 SmartConnect neustarten Voraussetzung DC-Freischalter ist ausgeschaltet (Off). Gerät neustarten 1. Hilfsspannungsversorgung für einige Sekunden unterbrechen. 2. Hilfsspannungsversorgung wieder zuschalten. 3. DC-Freischalter auf On schalten. Spannung Gerätezustand < 300 V. Standby-Betrieb. 300 V < U < 1000 V. Relais schalten hörbar nacheinander zu.
  • Página 71: Can-Distributor Neustarten

    2. CAN-Distributor (2) von Hutschiene (1) nehmen. 3. Neuen CAN-Distributor auf Hutschiene stecken. Dabei beachten: Wenn Netzteil für 2-achsige Nachführsysteme von Conergy oder Voltwerk vorhanden, die 2 Tragschienen-Busverbinder (im Lieferumfang enthalten) hinten am Gehäuse des CAN-Distributor anbringen. 4. RJ-45-Stecker der Kommunikationsleitung anschließen.
  • Página 72 10 Instandsetzung Gerät neustarten 1. RJ-45-Stecker der Kommunikationsleitung (3) vom CAN-Distributor abziehen. LED-Anzeigen des CAN-Distributor leuchten nicht mehr. Einige Sekunden warten. 2. Kommunikationsleitung wieder verbinden. Gerät ist neugestartet. Resultat LED-Anzeigen des CAN-Distributor leuchten. Wenn LED-Anzeigen des CAN-Distributor nicht leuchten, Hilfsspannungsversorgung kontrollieren. Gerät tauschen (s.
  • Página 73 10 Instandsetzung Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 74: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten SmartConnect DC-Eingangsdaten (Gleichstrom) Eingangsstrangklemme 1,5–6 mm Stranganschlüsse 8, pro Stranganschluss maximal 10 Modulstränge parallel. Messkanäle Strangstrom pro Max. 20 A Eingangsreihenklemme Strangspannung Max. 1000 V Klemmendurchmesser für 5–10 mm Leitungsdurchführung DC-Ausgangsdaten DC-Hauptanschlussklemmen 50–150 mm Leitungsquerschnitt starr oder flexibel. Hauptleitungsanschlüsse Ausgangsstrom Max.
  • Página 75 Technische Daten Hilfsspannungsversorgung AC: 47–63 Hz; 88–264 V DC: 125–373 V < 18 W Typische Werte: | Nachtbetrieb: < 8 W | Einschaltmoment: Max. 85 VA < 1 s | Zuschaltstrom (Inrush) 40 A Ausfallüberbrückung > 150 ms Außenmaße (B × H × T) 600 bis 640 mm ×...
  • Página 76 Netzteil für PV-Sensor Eingangsdaten Netzspannungsbereich Ue 100–240 V (-15%; +10%), 50 Hz/60 Hz, 0,3 A Ausgangsdaten Ausgangsspannung 24–28 V Ausgangsleistung Max. 15 W SmartConnect Betriebsanleitung...
  • Página 77 Betriebsanleitung SmartConnect...
  • Página 78 Table of contents Table of contents Introduction Brief description Intended use Standards and technical directives About this operating manual Environmental information Safety Responsibilities of the operator Requirements for electrical experts 2.2.1 Qualification 2.2.2 Responsibilities Basic safety instructions Warning instructions Technical description Scope of delivery Block diagram Functional description...
  • Página 79 Table of contents Installing the power supply (optional) Power supply Commissioning Safety instructions Measuring voltage Commissioning the device Checking the device while in operation Maintenance Safety instructions Visual inspection of the device Checking the earthing Check the relay contacts Help in the event of faults Can be detected on SmartConnect Can be detected in the ControlCenter Manufacturer's service centre...
  • Página 80: Introduction

    1 Introduction Introduction Brief description The SmartConnect performs all the basic functions of a junction box for photovoltaic systems (PV systems) with central inverters. The SmartConnect brings the individual strings of the solar power system together and monitors them. It transfers the supplied current via a main cable to the generator switch box (GKK) or directly to the central inverter.
  • Página 81: About This Operating Manual

    1 Introduction About this operating manual Please provide us with feedback if you have any questions, comments or criticisms regarding this manual. Contact details can be found on the back of the manual. Subject of this manual The subject of this manual is the transport, assembly, installation, commissioning, maintenance and repair of the device.
  • Página 82: Safety

    2 Safety Safety Responsibilities of the operator The operator must ensure that: applicable industrial safety regulations, professional association regulations and codes of engineering practice are complied with; the specified photovoltaic system safety equipment is fully functional; a second person is present during all work on live system parts and cables.
  • Página 83: Requirements For Electrical Experts

    2 Safety the operating manual is available during assembly, installation, commissioning, maintenance and service; the operating manual is not stored directly in the device, but rather is kept in an easily accessible location in the operating rooms of the system. Requirements for electrical experts 2.2.1 Qualification...
  • Página 84: Basic Safety Instructions

    2 Safety Ensure that measurements are only taken with suitable measuring equipment which conform to applicable standards and directives. Before carrying out the measurement, read the operating manual for the measuring equipment; Ensure that the device is connected (earthed) to reference earth using the earthing connection;...
  • Página 85: Warning Instructions

    2 Safety Risk of fatal injury through disregard of safety instructions If the sequence of steps for installation and the safety instructions are not followed, the device may be permanently damaged and electrical accidents may occur with serious health consequences. Observe the sequence of procedure steps for installation.
  • Página 86 2 Safety Denotes an extraordinarily hazardous situation. Disregard of this WARNING instruction may lead to serious, irreversible injury or death. Denotes a hazardous situation. Disregard of this instruction may lead to CAUTION slight or moderate injury. Denotes a risk of material damage. Disregard of this instruction may lead NOTICE to material damage.
  • Página 87 2 Safety SmartConnect Operating manual...
  • Página 88: Technical Description

    2 terminating resistors (R = 120  Operating manual. Optional 1 power supply for Conergy or Voltwerk 2-axis tracking systems. 4 metric EMC M25 screw connections 1 reducer for metric EMC screw connection. 1 connection cable for power supply and CAN distributor (pre- assembled).
  • Página 89: Block Diagram

    3 Technical description Block diagram U> U> U> U> U< U< U< U< I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I <...
  • Página 90: Functional Description

    (7) Series terminals for external signal transmitters and external string switch-off system (optional uses) (8) Series terminals for auxiliary power supply (9) Power supply for Conergy or Voltwerk 2-axis tracking systems (optional). (10) CAN distributor (not installed on delivery) (11) Communication cableCAN distributor...
  • Página 91 3 Technical description LED displays, string status (13) (14) (15) (16) 3.2: LED displays, string status (13) Status display string 1/2 (14) Status display string 3/4 (15) Status display string 5/6 (16) Status display string 7/8 2 inputs at a time are grouped together using an integrated relay and are activated/deactivated together.
  • Página 92: Screw Connections

    3 Technical description 3.3.2 Screw connections (17) (22) (21) (20) (19) (17) (18) 3.3: Screw connections on the housing (17) Metric screw connections (M32) for DC main cables (18) Earthing connection (M8) with washers that penetrate the paint coating (19) Metric screw connections (M16) for string plus cable (20) Metric screw connections (M16) for string minus cable (21) Metric screw connections (M25) for mains cable (22) Drill holes for metric screw connections (EMC, M25) for CAN cable...
  • Página 93: Dc Disconnect

    3 Technical description SmartConnect provides a fixed trigger threshold in the forward current (30) and reverse current regions (28) and a defined undervoltage trigger threshold (27) and excess voltage trigger threshold (26). 3.3.4 DC disconnect The DC disconnect integrated in the relay module (see Fig. 3.1, page 13, item (4)) is used for the manual DC isolation of a central inverter.
  • Página 94: Bridging Power Outages

    CAN distributor (see Fig. 3.1, page 13, item (10)). The CAN distributor transfers the determined measurement values for each input from the SmartConnect to the monitoring unit. If you are using Conergy or Voltwerk 2-axis tracking systems, the CAN distributor also transfers information to and from the motor control systems.
  • Página 95 (F) Auxiliary power supply and data cable (RJ-45) (G) CANopen interface, not terminated (H) CANopen interface, not terminated Terminated connections 250 m 250 m 250 m CANopen CANopen CANopen SmartControl (A) Terminated connection (B) Terminated connection (X) Conergy or Voltwerk monitoring unit SmartConnect Operating manual...
  • Página 96 SmartControl (A) Terminated connection (C) Non-terminated connection (D) Non-terminated connection (X) Conergy or Voltwerk monitoring unit If you use the non-terminated connections (C) and (D), the CAN bus must Non-terminated connections be terminated at both ends (R = 120 ).
  • Página 97: Optional Component Power Supply

    CAN distributors (2) and (3). Optional component power supply If you are using Conergy or Voltwerk 2-axis tracking systems, in addition to the CAN distributor, a power supply (see Fig. 3.1, page 13, item (9)) is also required. The power supply supplies the motor control systems with the necessary auxiliary voltage.
  • Página 98 3 Technical description 3.6: Power supply (1) Connection for pre-assembled connection cable with CAN distributor (2) LED display (3) Screw terminal for mains cable (4) Voltage selector switch Risk of injury due to short circuit Setting the voltage selector switch (4) to a voltage other than 230 V may cause fire and short circuits.
  • Página 99 3 Technical description SmartConnect Operating manual...
  • Página 100: Installation Location And Installation

    4 Installation location and installation Installation location and installation Installation location When selecting an installation location, note the following: Transient emissions (acc. to DIN EN 61000-6-4:2007-09) Interference resistance (acc. to DIN EN 61000-6-2:2006-03) Required grid quality (acc. to DIN EN 61000-3-11:2001-04 and DIN EN 61000-3-12:2005-09) The SmartConnect can be installed both in enclosed operating rooms and externally.
  • Página 101: Electrics

    4 Installation location and installation 4.1.1 Electrics Risk of fatal injury due to earthed solar generator. A fault in the DC cabling can cause a short circuit or arcing. If there is an insulation fault in the solar generator, touching the solar generator can cause death.
  • Página 102: Notes On Transport

    4 Installation location and installation Notes on transport Damage due to improper transportation When slewing and depositing the load, electronic equipment can be damaged by the force of impact. During transportation, electronic equipment can be damaged by temperature fluctuations and air humidity. As no cables are led through the screw connections, the unit does not comply with the criteria of protection type IP55 during transportation.
  • Página 103 4 Installation location and installation 600 (610) 596 (606) (Dimensions in mm) 2. Screw the device in place at the top and bottom. Note the following: Install the device horizontally, with the connections facing downwards. The device must not be installed in a reclined position. Install the device in a location that is readily accessible for maintenance work.
  • Página 104: Installation

    5 Installation Installation Installation instructions If no fuses are integrated in the central inverter or if these are greater than 240 A: Each SmartConnect must be fuse-protected to a maximum of 240 The auxiliary power supply must be fuse-protected with a maximum of 16 A.
  • Página 105: Cables Required

    If you also want to connect an external signal transmitter or an external string switch-off system, use a 5-pin mains cable. b) For the motor control systems of the Conergy or Voltwerk 2-axis tracking system, the CAN cable in the external sleeve must contain 2 strands for the 24V auxiliary voltage supply of the motor control and a shielded internal cable for the CANopen bus.
  • Página 106: Connecting The Mains Cable

    5 Installation Following mechanical installation of the SmartConnect, immediately: connect all necessary cables, close all metric screw connections, and seal off unrequired metric screw connections with the sealing plugs supplied. Never store or operate the device with open cable lead-throughs. Tighten the metric screw connections after installing the cable.
  • Página 107: Connecting The Earthing Cable

    5 Installation (1) L input (2) L output (optional for second mains cable) (3) N input (4) N output (optional for second mains cable) (5) PE conductor for auxiliary power supply (6) PE conductor for auxiliary power supply (optional for second mains cable) (7) Conductors for external signal transmitter (optional;...
  • Página 108: Connecting The String Cable

    5 Installation Tools required M8 ring or open-ended spanner. Requirements for earthing cable As short as possible. min. 10 mm². Connect the earthing cable 1. Plug the earthing cable into the earthing connection (see Fig. 3.3, page 15, item (14)) using the ring terminal, washer, spring washer and M8 nut.
  • Página 109 5 Installation The central inverter is isolated. The jumpers of the terminal string plus connections have been inserted and clicked into place. The cut-off points of the PV terminals are completely closed and fully clicked into place. Required tools and measuring materials Terminal opener Cable stripper Installation spanner for metric screw connections (M16)
  • Página 110 5 Installation Material damage can be caused by incorrect fitting. NOTICE Incorrect installation can cause the terminals to become twisted or deformed. Move the terminal opener with caution 4. Insert the terminal opener into the rectangular opening. 5. Move the terminal opener backwards. The terminal is open.
  • Página 111: Connecting Dc Main Cable

    5 Installation Repeat the procedure for the string plus cable and the string minus cable for each individual string. Then: Remove all remaining cable parts (strands, insulation) and any dirt from the device. Connecting DC main cable Prerequisites The DC disconnect is switched off (Off). You have ensured that all connected SmartConnect devices are voltage-free.
  • Página 112: Can Distributor

    5 Installation (1) Allen bolt (2) Torque wrench for 8 mm Allen bolts. (3) Minus cable 4. Loosen the Allen bolt. 5. Push the Allen bolt downwards using the Allen key. The cage for the DC main connection terminal is open. 6.
  • Página 113 5 Installation The optional external string switch-off system is deactivated. The optional external signal transmitter is isolated. The mains cable is not under voltage. Additional safety measures have been checked and put in place where necessary. Required tools and measuring materials Suitable ring or open-ended spanner with sufficient crank (width across flats: 27 mm).
  • Página 114 5 Installation 2. Position the CAN cable in the EMC screw connection Note the following: The stripped point (1) must be in contact with the earthing springs (4) of the EMC screw connection. The seal of the EMC screw connection (2) must lie directly on the insulation (3).
  • Página 115: Connection Of Several Smartconnect Units

    The cable must not be able to enter the fan. If you are using the SmartConnect with the Conergy or Voltwerk 2-axis tracking system, attach 2 mounting rail bus connectors (included in the delivery) to the housing of the CAN distributor.
  • Página 116: Activate External String Switch-Off System (Optional)

    5 Installation several SmartConnect devices are wired. Result Activate external string switch-off system (optional) During operation, an auxiliary voltage of 230 V must be present on the relay module side at the input for the external string switch-off system, in order for the SmartConnect to connect the strings.
  • Página 117 5 Installation SmartConnect Operating manual...
  • Página 118: Installing The Power Supply (Optional)

    6 Installing the power supply (optional) Installing the power supply (optional) Power supply Prerequisites The DC disconnect is switched off (Off). You have ensured that the device is voltage-free. Switching the DC disconnect to Off does not guarantee that the device is free of voltage. The central inverter is isolated.
  • Página 119 6 Installing the power supply (optional) 1. Fit the power supply unit (3) onto the top-hat rail (1) adjacent to the CAN distributor (2). Please note that: The power supply must sit securely on the top-hat rail. The power supply must not be loose in the SmartConnect. 2.
  • Página 120 6 Installing the power supply (optional) 120VAC 230 V Line 230VAC (6) (7) (8) (6) Series terminal for L conductor (7) Series terminal for N conductor (8) Series terminal for PE conductor 10. Connect the wires at the other end of the cable to the mains cable series terminal block.
  • Página 121 6 Installing the power supply (optional) SmartConnect Operating manual...
  • Página 122: Commissioning

    7 Commissioning Commissioning Safety instructions Risk of fatal injury due to high voltages Death or serious injury could result when working on high-voltage and high-current electrical systems and live parts. Cover or shield any adjacent live components. N.B. On photovoltaic systems, the power source is always active during the hours of daylight.
  • Página 123 7 Commissioning Additional safety measures have been checked and put in place where necessary. Required tools and measuring devices Device key. Slot-head screwdriver (blade width 2–3 mm). Torque wrench for 8 mm Allen bolts. Test device for earthing resistance. Note the following: All measuring devices and cables must have protection class CAT II (1000 V) in accordance with EN 61010-1.
  • Página 124: Measuring Voltage

    7 Commissioning 10. Check that the connecting jumpers on the DC main connection terminals are complete. SmartConnect has undergone a visual inspection. Result Check the earthing. 1. Check the earthing of the SmartConnect. Note the following: The housing must be connected to the reference earth of the system (protective earth connection).
  • Página 125 7 Commissioning Risk of fatal injury due to high voltages Death or serious injury could result when working on high-voltage and high-current electrical systems and live parts. Cover or shield any adjacent live components. Note the following: The power source of the photovoltaic system is always active during daylight.
  • Página 126: Commissioning The Device

    7 Commissioning Risk of fatal injury due to incorrect polarity at the DC main DANGER connections If several SmartConnects are switched in parallel: If one SmartConnect is connected to the DC main connections with the wrong polarity, this can cause severe damage to the device and to persons.
  • Página 127 7 Commissioning The DC disconnect is switched off (Off). The central inverter is isolated. The cut-off points of the terminals are completely closed. Risk of fatal injury due to high voltages Death or serious injury could result when working on high-voltage and high-current electrical systems and live parts.
  • Página 128: Checking The Device While In Operation

    7 Commissioning Device is in operation. Result The switching frequency of the internal electronics functions within an audible range. The noises are due to reasons of technical design and not do affect the device function. Using the device with a monitoring unit If you use a monitoring system, you also have additional function checks.
  • Página 129 7 Commissioning 2. Measure every string current. Note the following: Measurement is only possible when the central inverter is providing the power supply. All string currents are the same. The irradiation conditions may change during the measurement, hence also causing the current values to fluctuate. All string currents must flow in the same direction.
  • Página 130: Maintenance

    8 Maintenance Maintenance Safety instructions Risk of fatal injury due to high voltages Death or serious injury could result when working on high-voltage and high-current electrical systems and live parts. Cover or shield any adjacent live components. N.B. On photovoltaic systems, the power source is always active during the hours of daylight.
  • Página 131 8 Maintenance The central inverter is isolated. The optional external string switch-off system is isolated. The optional external signal transmitter is isolated. The mains cable is not under voltage. Additional safety measures have been checked and put in place where necessary.
  • Página 132: Checking The Earthing

    8 Maintenance Checking the earthing Prerequisites The DC disconnect is switched off (Off). You have ensured that the device is voltage-free. Switching the DC disconnect to Off does not guarantee that the device is free of voltage. The central inverter is isolated. The optional external string switch-off system is isolated.
  • Página 133: Check The Relay Contacts

    8 Maintenance Check the relay contacts Prerequisites The strings are connected to the SmartConnect. The DC main cable on the central inverter is connected. The auxiliary power supply is connected. The optional external string switch-off system is connected. The DC disconnect is switched on (On): The LED string status indicators for the relevant strings light up green.
  • Página 134 8 Maintenance The relay contacts are closed, if all string currents are equal, all string currents are flowing in the same direction, negative string currents (reverse currents) are  1 A, and the string currents of all connected strings I < 20 A. 2.
  • Página 135 8 Maintenance SmartConnect Operating manual...
  • Página 136: Help In The Event Of Faults

    9 Help in the event of faults Help in the event of faults Can be detected on SmartConnect 120VAC 230 V Line 230VAC (1) LED display CAN distributor (2) LED display, power supply (3) LED displays, string status (4) DC disconnect LED displays, string status LED displays String Meaning for the corresponding strings...
  • Página 137 9 Help in the event of faults LED displays String Meaning for the corresponding strings Action status (1) Relay is temporarily switched off. If there is no longer any fault, Flashing red light. Negative voltages at the relevant string the relay switches itself back inputs.
  • Página 138 9 Help in the event of faults LED displays CAN distributor Power On CANopen CANopen Error Error The LED display Error is not allocated. Power CANopen CANopen Meaning Action Error Component is in operation. No measures necessary. Component is configured. Bootloader status, firmware Wait.
  • Página 139: Can Be Detected In The Controlcenter

    9 Help in the event of faults LED indicator is flickering LED indicator is off Can be detected in the ControlCenter The messages in the ControlCenter can be divided into fault messages and status messages. Status messages report the current situation. If a status message is marked in red, this indicates a warning of a temporary fault.
  • Página 140 9 Help in the event of faults Fault indicator Meaning Action Error in SMU 3 Fault in the string monitoring unit Check the fault message for the (SMU). SMU. Fault in the string monitoring unit Check the fault message for the Error in SMU 4 (SMU).
  • Página 141 9 Help in the event of faults Fault indicator Meaning Action SMU error: Hardware I2 The current limit value has been Check the dimensioning and exceeded on one of the strings. conductivity of the strings. High The strings are locked. Restart the device (see Chapter 10.1, page 67).
  • Página 142 9 Help in the event of faults Fault indicator Meaning Action SMU status: Software I2 Notice of a temporary fault. Check the fault message for the One of the strings has exceeded SMU. High the current threshold value. Check the dimensioning and conductivity of the strings.
  • Página 143: Manufacturer's Service Centre

    9 Help in the event of faults Fault indicator Meaning Action ADC not calibrated At least one of the voltage or Restart the device current measurements of the (see Chapter 10.1, page 67). SMU is not calibrated correctly. If the fault still persists after several attempts, document the circumstances leading to the fault and contact the...
  • Página 144: 10 Repairs

    10 Repairs 10 Repairs 10.1 Restart SmartConnect Prerequisite The DC disconnect is switched off (Off). Restart the device. 1. Interrupt the auxiliary power supply for a few seconds. 2. Switch the auxiliary power supply on again. 3. Switch the DC disconnect to On. Voltage Device status <...
  • Página 145: Restart The Can Distributor

    2. Remove the CAN distributor (2) from the top-hat rail (1). 3. Plug the new CAN distributor onto the top-hat rail. Please note that: If you have a power supply for Conergy or Voltwerk 2-axis tracking systems, attach the 2 mounting rail bus connectors (included in the delivery) on the rear of the housing for the CAN distributor.
  • Página 146 10 Repairs Restart the device. 1. Remove the RJ-45 plug of the communication cable (3) from the CAN distributor. The LED indicators of the CAN distributor do not light up. Wait for a few seconds. 2. Reconnect the communication cable. The device has been restarted.
  • Página 147 10 Repairs SmartConnect Operating manual...
  • Página 148: Specifications

    Specifications Specifications SmartConnect DC input data (direct current) Input string terminal 1.5–6 mm String connections 8, maximum 10 module strings in parallel per string connection. Measuring channels String current per input series Max. 20 A terminal String voltage Max. 1000 V Terminal diameter for cable lead- 5–10 mm through...
  • Página 149 Specifications External dimensions (W x H x D) 600-640 mm × 540 mm × 185 mm Weight 24 kg Materials Zinc-coated and painted sheet steel. Other materials available on request. CAN distributor DC input data DC current Max. 2.6 A DC voltage 24 V Max.
  • Página 150 Indice de contenidos Indice de contenidos Introducción Descripción breve Uso previsto Normas y directivas técnicas Información relativa a estas instrucciones de servicio Indicaciones medioambientales Seguridad Obligaciones del titular Requisitos para el técnico electricista 2.2.1 Cualificación 2.2.2 Obligaciones Indicaciones básicas de seguridad Advertencias de seguridad Descripción técnica Volumen de suministro...
  • Página 151 Indice de contenidos Instalación de la fuente de alimentación (opcional) Fuente de alimentación Puesta en servicio Indicaciones de seguridad Medición de la tensión Puesta en servicio del equipo Comprobación del equipo en servicio Mantenimiento Indicaciones de seguridad Control visual del equipo Control de la puesta a tierra Control de los contactos de los relés Ayuda en caso de averías...
  • Página 152: Introducción

    1 Introducción Introducción Descripción breve El SmartConnect realiza todas las funciones básicas de una caja de conexión de generador para instalaciones fotovoltaicas (instalaciones FV) con inversores centrales. El SmartConnect combina los distintos ramales del generador solar y los monitoriza. Conduce la corriente generada, a través de un cable principal, hasta la caja de acoplamiento del generador (GKK) o directamente al inversor central.
  • Página 153: Información Relativa A Estas Instrucciones De Servicio

    1 Introducción Información relativa a estas instrucciones de servicio Si tiene dudas, sugerencias o críticas relativas a estas instrucciones de servicio, póngase en contacto con nosotros. Los datos de contacto se encuentran al dorso de las presentes instrucciones de servicio. Objeto El objeto de este manual es el transporte, montaje, instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación del equipo.
  • Página 154: Seguridad

    2 Seguridad Seguridad Obligaciones del titular El titular debe asegurarse de que: se cumplen las leyes vigentes de seguridad en el trabajo, las normas de las asociaciones y mutuas profesionales y las normas técnicas; los dispositivos de seguridad prescritos de la instalación fotovoltaica funcionan correctamente;...
  • Página 155: Requisitos Para El Técnico Electricista

    2 Seguridad las personas encargadas hayan leído y comprendido las instrucciones de servicio, y especialmente las indicaciones de seguridad; las instrucciones de servicio estén disponibles durante el transporte, montaje, instalación, puesta en servicio, mantenimiento y reparación; las instrucciones de servicio no se guarden directamente en el equipo, sino en la zona de trabajo de la instalación, de modo fácilmente accesible.
  • Página 156: Indicaciones Básicas De Seguridad

    2 Seguridad antes de realizar cualquier trabajo en el sistema eléctrico se asegura que no hay tensión utilizando un instrumento de medición adecuado y actuando conforme a las directivas vigentes. Observar: la fuente de tensión de la instalación fotovoltaica está siempre activa mientras hay luz diurna;...
  • Página 157: Advertencias De Seguridad

    2 Seguridad todavía mayor con el generador solar puesto a tierra. Se debe avisar de la puesta a tierra a los empleados del servicio técnico para que actúen debidamente en caso de avería. Instalar un interruptor de corte de CC para la puesta a tierra. Señalizar claramente la existencia del generador solar puesto a tierra.
  • Página 158 2 Seguridad Las advertencias de seguridad se han clasificado según los siguientes niveles de peligro: Identifica una situación de peligro extraordinariamente grande. Ignorar PELIGRO esta señal conduce a lesiones graves e irreversibles o a la muerte. Identifica una situación de peligro extraordinariamente grande. Ignorar esta señal puede ocasionar lesiones graves e irreversibles o a la muerte.
  • Página 159 2 Seguridad SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 160: Descripción Técnica

    Instrucciones de servicio. Opcional 1 fuente de alimentación para sistemas de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk. 4 uniones roscadas métricas CEM M25. 1 reductor para uniones roscadas métricas CEM. 1 cable de conexión para fuente de alimentación y Distribuidor CAN (preconfeccionado).
  • Página 161: Diagrama De Esquema Modular

    3 Descripción técnica Diagrama de esquema modular U> U> U> U> U< U< U< U< I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I >...
  • Página 162: Descripción Funcional

    (8) Bloques de bornes para la alimentación de tensión auxiliar (9) Fuente de alimentación para sistemas de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk (opcional). (10) Distribuidor CAN (no montado en el estado de suministro) (11) Cable de comunicación Distribuidor CAN...
  • Página 163 3 Descripción técnica Indicadores LED estado ramal (13) (14) (15) (16) 3.2: Indicadores LED estado ramal (13) Indicador de estado ramal 1/2 (14) Indicador de estado ramal 3/4 (15) Indicador de estado ramal 5/6 (16) Indicador de estado ramal 7/8 En cada caso se agrupan y conectan o desconectan conjuntamente dos entradas a través de un relé...
  • Página 164: Uniones Roscadas

    3 Descripción técnica 3.3.2 Uniones roscadas (17) (22) (21) (20) (19) (17) (18) 3.3: Uniones roscadas de la carcasa (17) Uniones roscadas métricas (M32) para cables principales CC. (18) Conexión de puesta a tierra (M8) con arandelas que penetran en la pintura (19) Uniones roscadas métricas (M16) para cable positivo de ramal (20) Uniones roscadas métricas (M16) para cable negativo de ramal...
  • Página 165: Interruptor De Corte De Cc

    3 Descripción técnica garantiza un margen de activación seguro (31). El SmartConnect ofrece un margen de activación fijo en el área de corriente directa (30) y en el área de corriente inversa (28), así como un umbral definido de activación para subtensión (27) y un umbral definido de activación para sobretensión(26).
  • Página 166: Desactivación Externa De Ramal (Opcional)

    (10)). El Distribuidor CAN envía a la unidad de monitorización los valores obtenidos por entrada por el SmartConnect. Si se utilizan sistemas de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk, el Distribuidor CAN también envía y recibe información de y a los controles de motor. Para el uso de controles de motor, se requiere una fuente de alimentación que...
  • Página 167 Cable CAN: dos hilos para CAN H y CAN L trenzados entre sí. Cable CAN apantallado. Si se utilizan sistemas de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk, la funda externa del cable debe contener dos hilos adicionales para la alimentación de tensión auxiliar adicional de 24 V del control de motor.
  • Página 168 CANopen SmartControl (A) Conexión cerrada (B) Conexión cerrada (X) Unidad de monitorización de Conergy o Voltwerk En la conexión cerrada (A) se conecta siempre la unidad de Conexiones cerradas (A) y (B) monitorización (X). Si el Distribuidor CAN no posee una conexión directa con la unidad de monitorización, se conecta en la conexión cerrada (A) el...
  • Página 169 (A) Conexión cerrada (C) Conexión no cerrada (D) Conexión no cerrada (X) Unidad de monitorización de Conergy o Voltwerk Si utiliza las conexiones no cerradas (C) y (D), debe cerrar el bus CAN por Conexiones no cerradas (C) ambos extremos (R = 120 ).
  • Página 170: Componentes Opcionales Fuente De Alimentación

    (2) y (3). Componentes opcionales fuente de alimentación Si se utilizan sistemas de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk, se requiere, además del Distribuidor CAN, una fuente de alimentación (v. fig. 3.1, página 13, pos. (9)). La fuente de alimentación suministra a los controles de motor la tensión auxiliar necesaria.
  • Página 171 3 Descripción técnica 3.6: Fuente de alimentación (1) Conexión para el cable de conexión preconfeccionado con Distribuidor CAN (2) Indicador LED (3) Borne atornillado para fuente de alimentación (4) Conmutador de tensión ¡Peligro de lesiones debido a cortocircuito! Cambiar el conmutador (4) a una tensión distinta de 230 V puede dar lugar a incendios y cortocircuitos.
  • Página 172: Lugar De Instalación Y Montaje

    4 Lugar de instalación y montaje Lugar de instalación y montaje Lugar de instalación Para elegir el lugar de instalación, deben tenerse en cuenta: La emisión de interferencias (según DIN EN 61000-6-4:2007-09). La resistencia a interferencias (según DIN EN 61000-6-2:2006-03). La calidad de red requerida (según DIN EN 61000-3-11:2001-04 y DIN EN 61000-3-12:2005-09).
  • Página 173: Sistema Eléctrico

    4 Lugar de instalación y montaje 4.1.1 Sistema eléctrico ¡Peligro de muerte por generador solar puesto a tierra! Una avería en el cableado de CC puede causar un cortocircuito o un arco eléctrico. Cuando se produce un error de aislamiento en el generador solar, el contacto con este entraña peligro de muerte.
  • Página 174: Indicaciones Para El Transporte

    4 Lugar de instalación y montaje Indicaciones para el transporte ¡Un manejo inadecuado durante el transporte podría ocasionar daños materiales! Al girar o depositar la carga se pueden producir daños en el sistema electrónico a consecuencia de impactos. Durante el transporte se pueden producir daños en el sistema electrónico en caso de grandes variaciones de temperatura y alta humedad atmosférica.
  • Página 175 4 Lugar de instalación y montaje 600 (610) 596 (606) (Datos en mm) 2. Atornillar el equipo por arriba y por abajo. Observar: Montar el equipo en sentido horizontal y con las conexiones hacia abajo. El aparato no debe montarse tumbado. Montar el equipo de manera que sea accesible para los trabajos de mantenimiento.
  • Página 176: Instalación

    5 Instalación Instalación Indicaciones para la instalación Si el inversor central no está provisto de fusibles, o estos son superiores a 240 A: Cada SmartConnect debe estar protegido con fusibles de un máximo de 240 A. Proteger la alimentación de tensión auxiliar con fusibles de un máximo de 16 A.
  • Página 177: Requisitos

    Si se desea conectar adicionalmente un transmisor de señales externo o una desactivación externa de ramal, utilizar un cable de red de 5 polos. b) Para los controles de motor del sistema de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk, el cable de CAN debe estar provisto en su funda exterior de dos hilos para la alimentación de tensión auxiliar de 24 V del control del motor y un cable interior apantallado para el bus CANopen.
  • Página 178: Conexión Del Cable De Red

    5 Instalación un margen definido de secciones. Si se utilizan cables con una sección diferente, deben cambiarse las uniones roscadas métricas o las juntas. Observar: No está permitido engrosar los cables demasiado delgados con ayuda de cinta aislante o similares a fin de aumentar la sección. Una vez realizado el montaje mecánico del SmartConnect, proceder inmediatamente a: conectar todos los cables necesarios,...
  • Página 179 5 Instalación Asignación cable de red/bloque de bornes 120VAC 230 V Line 230VAC (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) Entrada L (2) Salida L (opcional para un segundo cable de red) (3) Entrada N (4) Salida N (opcional para un segundo cable de red) (5) Cable PE de la alimentación de tensión auxiliar (6) Cable PE de la alimentación de tensión auxiliar (opcional para un segundo cable de red)
  • Página 180: Conexión Del Cable De Puesta A Tierra

    5 Instalación Conexión del cable de puesta a tierra Requisitos El interruptor de corte CC está desactivado (Off). Se ha comprobado la ausencia de tensión. Poner el interruptor de corte de CC en posición Off no garantiza la ausencia de tensión. Inversor central desconectado.
  • Página 181 5 Instalación (-) Regleta de bornes negativos (+) Regleta de bornes positivos Si el cable positivo de un ramal se conecta al primer bloque de bornes de Ejemplo la regleta de bornes positivos, el cable negativo de dicho ramal debe conectarse igualmente al primer bloque de bornes de la regleta de bornes negativos.
  • Página 182 5 Instalación 3. Tender el cable positivo de ramal. Observar: El cable no debe poder penetrar en el ventilador. Tender el cable de manera que no ejerza tracción mecánica ni presión sobre el borne. Riesgo de lesiones en caso de asignación incorrecta de los cables. ATENCIÓN El equipo puede resultar dañado y puede producirse un cortocircuito si se conectan cables en posiciones erróneas.
  • Página 183: Conexión Del Cable Principal Cc

    5 Instalación 5. Mover las tenazas hacia atrás. El bloque de bornes queda abierto. 6. Insertar el cable positivo de ramal en el bloque de bornes previsto. Observar: Introducir el cable por completo en el cuerpo de plástico del bloque de bornes.
  • Página 184 5 Instalación 3. Pasar el cable negativo y tenderlo dentro del equipo. Observar: El cable no debe poder penetrar en el ventilador. Tender el cable de manera que no ejerza tracción mecánica ni presión sobre el borne. (1) Tornillos Allen (2) Llave dinamométrica para tornillos Allen de 8 mm (3) Cable negativo 4.
  • Página 185: Distribuidor Can

    5 Instalación Distribuidor CAN Requisitos El número de versión del distribuidor CAN debe coincidir con el del bloque de relés. El número de versión del distribuidor CAN se encuentra en la etiqueta situada junto a la placa de características. El número de versión del bloque de relés se encuentra en la parte delantera.
  • Página 186 5 Instalación Montaje del cable CAN en la unión roscada métrica CEM (1) Tejido de pantalla aislado (2) Zona de borne de la unión roscada CEM (3) Aislamiento del cable CAN (4) Resorte de puesta a tierra de la unión roscada CEM 1.
  • Página 187 El cable no debe poder penetrar en el ventilador. Si se utiliza el SmartConnect con el sistema de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk, colocar dos conexiones de bus en perfil de soporte (incluidas en el volumen de suministro) en la carcasa del Distribuidor CAN.
  • Página 188: Interconexión De Varias Unidades Smartconnect

    5 Instalación Interconexión de varias unidades SmartConnect Si se conectan varios SmartConnect en paralelo, se ahorra tiempo y costes de cableado y montaje. Observar:  240 A Requisitos El interruptor de corte CC está desactivado (Off). Se ha comprobado la ausencia de tensión en todos los SmartConnect conectados.
  • Página 189 5 Instalación Activación de la desactivación externa de ramal 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Bloques de bornes L y N (2) Bloques de bornes FS:K1 1. Soltar los conductores del cable bipolar (con la denominación F o FSK) de los bloques de bornes L y N de la alimentación de tensión auxiliar (1).
  • Página 190: Instalación De La Fuente De Alimentación (Opcional)

    6 Instalación de la fuente de alimentación (opcional) Instalación de la fuente de alimentación (opcional) Fuente de alimentación Requisitos El interruptor de corte CC está desactivado (Off). Se ha comprobado la ausencia de tensión. Poner el interruptor de corte de CC en posición Off no garantiza la ausencia de tensión. Inversor central desconectado.
  • Página 191: Bornes Atornillados Uso De La Fuente De Alimentación

    6 Instalación de la fuente de alimentación (opcional) (3) Fuente de alimentación 1. Conectar la fuente de alimentación (3) junto al Distribuidor CAN (2) al perfil normalizado (1). Observar: La fuente de alimentación debe quedar bien sujeta al perfil normalizado. La fuente de alimentación no debe quedar suelta en el SmartConnect.
  • Página 192 6 Instalación de la fuente de alimentación (opcional) 120VAC 230 V Line 230VAC (6) (7) (8) (6) Bloque de bornes para cable L (7) Bloque de bornes para cable N (8) Bloque de bornes para cable PE 10. Conectar los hilos del otro extremo de cable al bloque de bornes del cable de red.
  • Página 193 6 Instalación de la fuente de alimentación (opcional) SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 194: Puesta En Servicio

    7 Puesta en servicio Puesta en servicio Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte debido a alta tensión! Los trabajos en las instalaciones eléctricas y en las piezas conductoras de tensión entrañan peligro de muerte en el caso de tensiones e intensidades de corriente elevadas.
  • Página 195 7 Puesta en servicio Transmisor de señal externo opcional, desconectado. Cable de red, libre de tensión. Se han comprobado y, en caso necesario, aplicado las medidas de seguridad adicionales. Herramientas e instrumentos de medición requeridos Llave del equipo. Destornillador para tornillos de cabeza avellanada (ancho de hoja, 2- 3 mm).
  • Página 196: Medición De La Tensión

    7 Puesta en servicio (1) Zona de separación de los cables positivos de ramal de un bloque de bornes (2) Puentes de conexión (3) Bloques de bornes cables positivos de ramal (4) Bloques de bornes cables negativos de ramal 9. Comprobar las zonas de separación de todos los bloques de bornes. Observar: Todas las zonas de separación deben estar completamente cerradas.
  • Página 197 7 Puesta en servicio Inversor central desconectado. Los ramales están conectados al SmartConnect. El cable principal CC está conectado al inversor central. Herramientas e instrumentos de medición requeridos Llave del equipo. Voltímetro, gama de medición de 0-1.000 V ; 0-300 V .
  • Página 198 7 Puesta en servicio Control del lado CC 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Bloques de bornes cables negativos de ramal (2) Bloques de bornes cables positivos de ramal ¡Peligro de muerte debido a inversión de polaridad en las conexiones PELIGRO principales de CC! Si hay varios SmartConnect conectados en paralelo:...
  • Página 199: Puesta En Servicio Del Equipo

    7 Puesta en servicio 2. Medir la tensión en vacío. Observar: Medir directamente en los bloques de bornes de entrada de cada ramal (S1- contra S1+; S2- contra S2+, etc.). La diferencia de tensión máxima debe ser de aprox. 25 V. En caso de diferencias de tensión U >...
  • Página 200 7 Puesta en servicio Cubrir o proteger con barreras los componentes cercanos que se encuentren bajo tensión. Observar: La fuente de alimentación de la instalación fotovoltaica está siempre activa mientras hay luz diurna. ¡Peligro de muerte en caso de faltar ayuda! En caso de accidente, una segunda persona puede prestar ayuda.
  • Página 201: Comprobación Del Equipo En Servicio

    7 Puesta en servicio La frecuencia de conmutación de la electrónica interna se encuentra en la gama audible. Los ruidos obedecen a razones técnicas y no perjudican el funcionamiento del equipo. Uso con la unidad de monitorización Si utiliza un sistema de monitorización, dispondrá de algunos controles de funciones adicionales.
  • Página 202 7 Puesta en servicio 2. Medir todas las corrientes de ramal. Observar: La medición solo es posible si el inversor central suministra alimentación. Todas las intensidades de los ramales son iguales. Durante la medición pueden modificarse las condiciones de irradiación y, por lo tanto, también los valores de corriente. Todas las intensidades de los ramales deben tener la misma dirección.
  • Página 203 7 Puesta en servicio SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 204: Mantenimiento

    8 Mantenimiento Mantenimiento Indicaciones de seguridad ¡Peligro de muerte debido a alta tensión! Los trabajos en las instalaciones eléctricas y en las piezas conductoras de tensión entrañan peligro de muerte en el caso de tensiones e intensidades de corriente elevadas. Cubrir o proteger con barreras los componentes cercanos que se encuentren bajo tensión.
  • Página 205: Control Visual Del Equipo

    8 Mantenimiento Control visual del equipo Requisitos El interruptor de corte CC está desactivado (Off). Se ha comprobado la ausencia de tensión. Poner el interruptor de corte de CC en posición Off no garantiza la ausencia de tensión. Inversor central desconectado. Desactivación de ramal externa opcional, desconectada.
  • Página 206: Control De La Puesta A Tierra

    8 Mantenimiento 11. Comprobar el par de apriete de los bornes de la conexión principal CC (par de apriete 25-30 Nm). 12. Comprobar que el ventilador gire sin obstrucción, y en caso necesario, limpiarlo. Se ha realizado la comprobación visual del equipo. Resultado Control de la puesta a tierra Requisitos...
  • Página 207: Control De Los Contactos De Los Relés

    8 Mantenimiento 2. Comprobar la resistencia de puesta a tierra. Observar: R < 3  3. Si R > 3 , rectificar la puesta a tierra. Se ha comprobado la puesta a tierra. Resultado Para la medición directa se requiere una sonda de tierra. En la medición indirecta se determina aproximadamente la resistencia de puesta a tierra mediante una medición de la resistencia de bucle del elemento de puesta a tierra sin necesidad de sonda.
  • Página 208 8 Mantenimiento Seguir en orden los pasos de procedimiento para la instalación. Observar las advertencias de seguridad. Medición de la corriente de ramal y control de los contactos de los relés 1. Medir todas las corrientes de ramal. Observar: La medición solo es posible si el inversor central suministra alimentación.
  • Página 209 8 Mantenimiento SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 210: Ayuda En Caso De Averías

    9 Ayuda en caso de averías Ayuda en caso de averías Detectable en SmartConnect 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Indicador LED Distribuidor CAN (2) Indicador LED fuente de alimentación (3) Indicadores LED estado ramal (4) Interruptor de corte de CC SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 211 9 Ayuda en caso de averías Indicadores LED estado ramal Indicadores LED Significado para los ramales Medidas estado ramal (1) correspondientes Tensión de los respectivos ramales No es necesaria ninguna enciende 300 V < U < 1.000 V. actuación. en verde. Intensidad de los respectivos ramales I <...
  • Página 212 9 Ayuda en caso de averías Indicador LED fuente de alimentación Indicador LED fuente Significado Medidas de alimentación (3) Encendido. Existe alimentación de corriente auxiliar No es necesaria ninguna (230 V). actuación. El equipo está listo para el funcionamiento. Apagado. No existe alimentación de corriente Comprobar y conectar la auxiliar (230 V).
  • Página 213: Detectable En El Controlcenter

    9 Ayuda en caso de averías Power CANopen CANopen Significado Medidas Error No existe alimentación de Comprobar y conectar la corriente auxiliar. alimentación de corriente auxiliar. Si la avería persiste, sustituir el equipo (v. capítulo 10.2, página 71). Existe alimentación de Esperar por lo menos 30 corriente auxiliar.
  • Página 214: Significado

    9 Ayuda en caso de averías Estado del dispositivo SmartConnect Mensaje de avería Significado Medidas Los relés correspondientes a los Comprobar el mensaje de avería Canales 1 y 2 no conectados ramales 1 y 2 están para el módulo de monitorización desactivados, y los ramales no de ramal (MMR).
  • Página 215 9 Ayuda en caso de averías Mensaje de avería Significado Medidas Error interno Avería interna. Reiniciar el equipo (v. capítulo 10.1, página 71). Si la avería persiste después de repetir varias veces la operación, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante. No se ha podido establecer la Reiniciar el Distribuidor CAN (v.
  • Página 216 9 Ayuda en caso de averías Mensaje de avería Significado Medidas Error de MMR: Intensidad Se ha excedido el valor límite de Comprobar el dimensionamiento corriente inversa en uno de los y el paso de cable de los (I2) baja de hardware ramales.
  • Página 217 9 Ayuda en caso de averías Mensaje de avería Significado Medidas Estado de MMR: Intensidad Indicio de avería temporal. Comprobar el mensaje de avería Uno de los ramales ha excedido para MMR. (I1) baja de software el valor límite de corriente Comprobar el dimensionamiento inversa.
  • Página 218: Servicio Técnico Del Fabricante

    9 Ayuda en caso de averías Mensaje de avería Significado Medidas Retardo de conexión activo El retardo de reactivación Esperar. Si no se detecta después de excederse un límite ninguna otra avería y hay tensión de software o accionarse una en los bloques de bornes FS:K1, desconexión externa, está...
  • Página 219 9 Ayuda en caso de averías ¿Cuáles son las condiciones de irradiación? SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 220: 10 Reparaciones

    10 Reparaciones 10 Reparaciones 10.1 Reinicio del SmartConnect Requisitos El interruptor de corte CC está desactivado (Off). Reinicio del equipo 1. Interrumpir la alimentación de tensión auxiliar durante unos segundos. 2. Conectar de nuevo la alimentación de corriente auxiliar. 3. Ponga el interruptor de corte de CC en posición On. Tensión Estado del equipo <...
  • Página 221: Reinicio Del Distribuidor Can

    3. Insertar el nuevo Distribuidor CAN en el perfil normalizado. Observar: Si se utiliza la fuente de alimentación para sistemas de seguimiento de dos ejes de Conergy o Voltwerk, colocar las dos conexiones de bus en perfil de soporte (incluidas en el volumen de suministro) en la parte trasera de la carcasa del Distribuidor CAN.
  • Página 222 10 Reparaciones Reinicio del equipo 1. Desconectar el conector RJ-45 del cable de comunicación (3) del Distribuidor CAN. Los indicadores LED del Distribuidor CAN no se encienden. Esperar unos segundos. 2. Conectar de nuevo el cable de comunicación. El equipo se ha reiniciado. Resultado Los indicadores LED Distribuidor CAN se encienden.
  • Página 223 10 Reparaciones SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 224: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos SmartConnect Datos de entrada CC (-corriente continua) Borne de ramal de entrada 1,5-6 mm Conexiones de ramal 8, como máximo 10 ramales de módulos por conexión de ramal. Canales de medición Corriente de ramal por bloque de 20 A máx.
  • Página 225: Protección

    Datos técnicos Alimentación de corriente auxiliar 230 V ( 20 %) / 50-60 Hz /  20 VA, en el momento de activación de los relés 80 VA durante un máximo de 5 s. 150 ms máx. Puenteo de fallo Dimensiones exteriores (an.
  • Página 226 Tensión de salida 24 V Potencia salida 40 W máx. SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 227 SmartConnect Instrucciones de servicio...
  • Página 228 Indice Indice Introduzione Breve descrizione Uso proprio Norme e direttive tecniche Informazioni riguardanti questo manuale Informazione di carattere ambientale Sicurezza Doveri del gestore Requisiti dell'elettricista 2.2.1 Qualifica 2.2.2 Doveri Avvertenze di sicurezza fondamentali Avvertimenti di pericolo Descrizione tecnica Parti fornite Diagramma a blocchi Descrizione funzionale 3.3.1...
  • Página 229 Indice Installazione alimentatore (opzionale) Alimentatore Messa in funzione Avvertenze di sicurezza Misurare la tensione Mettere in funzione l'apparecchio Controllo dell'apparecchio durante il funzionamento Manutenzione Avvertenze di sicurezza Controllo a vista dell'apparecchio Controllare la messa a terra. Controllare i contatti del relè Assistenza in caso di guasti Riconoscibile sullo SmartConnect Riconoscibile nel ControlCenter...
  • Página 230: Introduzione

    1 Introduzione Introduzione Breve descrizione Il SmartConnect svolge tutte le funzioni base di un quadro di collegamento del generatore per impianti fotovoltaici (impianti FV) con inverter centrali. Lo SmartConnect raggruppa le singole stringhe del generatore solare e le sorveglia. La corrente fornita viene inoltrata tramite un conduttore principale alla scatola di accoppiamento generatore impiegata (GKK) o direttamente all'inverter centrale.
  • Página 231: Informazioni Riguardanti Questo Manuale

    1 Introduzione Informazioni riguardanti questo manuale Per chiarimenti, note o critiche a questo manuale, vi preghiamo di contattarci. I dati per contattarci si trovano sul retro del manuale. Oggetto Oggetto di questo manuale sono trasporto, montaggio, installazione, messa in funzione, manutenzione e riparazione dell'apparecchio. Utenti interessati Questo manuale di servizio è...
  • Página 232: Sicurezza

    2 Sicurezza Sicurezza Doveri del gestore Il gestore deve assicurare che: Vengano rispettate le direttive antinfortunistiche in vigore, le norme dell'associazione di categoria e le regole della tecnica; I dispositivi di sicurezza prescritti dell'impianto FV siano funzionanti; In tutti gli interventi sulle parti dell'impianto e sulle linee elettriche sotto tensione, sia presente una seconda persona.
  • Página 233: Requisiti Dell'elettricista

    2 Sicurezza Prima del disinserimento della media tensione i componenti collegati allo SmartConnect, ad esempio inverter centrali, sistema di sorveglianza ecc., siano stati disinseriti; Il manuale di servizio e in particolare le avvertenze di sicurezza vengano letti e compresi dal personale incaricato; Il manuale di servizio sia disponibile durante la fase di montaggio, installazione, messa in funzione, manutenzione e riparazione;...
  • Página 234: Avvertenze Di Sicurezza Fondamentali

    2 Sicurezza Prima dei lavori elettrici venga verificata l'assenza di tensione con uno strumento adeguato nell'impostazione CC e CA conformemente alle direttive in vigore. Attenzione: Con la luce diurna la sorgente di corrente dell'impianto FV è sempre attiva; Le misure vengano eseguite esclusivamente con strumenti di misura adeguati conformemente alle norme e alle direttive in vigore.
  • Página 235: Avvertimenti Di Pericolo

    2 Sicurezza maggiore se il generatore solare è con messa a terra. I tecnici di servizio devono essere avvertiti della presenza della messa a terra in modo da poter agire opportunamente nel caso di un'anomalia. Impiegare sezionatori CC per la messa a terra. Contrassegnare chiaramente il generatore solare con messa a terra.
  • Página 236 2 Sicurezza La parola chiave degli avvertimenti di pericolo segnala di volta in volta uno dei seguenti livelli di pericolo: Indica una situazione di pericolo grave non comune. L'inosservanza di PERICOLO questa avvertenza causa lesioni gravi e irreversibili o morte. Indica una situazione di pericolo grave non comune.
  • Página 237 2 Sicurezza SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 238: Descrizione Tecnica

    2 resistenze terminali (R = 120  Manuale di servizio. Opzionale 1 alimentatore per i sistemi di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk. 4 passacavi filettati CEM metrici M25. 1 riduzione per passacavi filettati CEM metrici. 1 conduttore di collegamento per alimentatore e Distributore CAN (preconfezionato).
  • Página 239: Diagramma A Blocchi

    3 Descrizione tecnica Diagramma a blocchi U> U> U> U> U< U< U< U< I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I >...
  • Página 240: Descrizione Funzionale

    (7) Morsetti componibili per sensore esterno e disinserimento esterno della stringa (uso opzionale) (8) Morsetti componibili per l'alimentazione della tensione ausiliaria (9) Alimentatore per i sistemi di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk (opzionale). (10) Distributore CAN (al momento della fornitura non montato)
  • Página 241 3 Descrizione tecnica Indicatori LED stato stringa (13) (14) (15) (16) 3.2: Indicatori LED stato stringa (13) Indicatore di stato Stringa 1/2 (14) Indicatore di stato Stringa 3/4 (15) Indicatore di stato Stringa 5/6 (16) Indicatore di stato Stringa 7/8 2 ingressi vengono collegati tramite un relè...
  • Página 242: Passacavi Filettati

    3 Descrizione tecnica 3.3.2 Passacavi filettati (17) (22) (21) (20) (19) (17) (18) 3.3: Passacavi filettati sul contenitore (17) Passacavi filettati metrici (M32) per conduttore principale CC (18) Connettore per la messa a terra (M8) con rondella che scalfisce la vernice (19) Passacavi filettati metrici (M16) per conduttore positivo della stringa (20) Passacavi filettati metrici (M16) per conduttore negativo della stringa...
  • Página 243: Sezionatore Cc

    3 Descrizione tecnica intervento (31). Lo SmartConnect offre una soglia di intervento fissa nel campo di corrente diretta (30) e inversa (28) così come una soglia di intervento di sottotensione (27) e una di sovratensione definite (26). 3.3.4 Sezionatore CC Il sezionatore CC integrato nel modulo relè...
  • Página 244: Compensazione Si Mancanze Di Corrente

    Distributore CAN trasmette i valori misurati ad ogni ingresso dallo SmartConnect all'unità di sorveglianza. Se vengono impiegati sistemi di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk, il Distributore CAN trasmette anche informazioni dai/ai controllori dei motori. Per utilizzare i controllori del motore è...
  • Página 245 Conduttore CAN: 2 fili per CAN H e CAN L intrecciati tra loro. Conduttore CAN schermato. Se si impiega il sistema di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk, l'involucro esterno deve contenere inoltre 2 fili aggiuntivi per l'alimentazione della tensione ausiliaria a 24 V del controllore del motore.
  • Página 246 CANopen SmartControl (A) Connettore terminato (B) Connettore terminato (X) Unità di sorveglianza Conergy o Voltwerk Al connettore terminato (A) viene sempre collegata l'unità di sorveglianza Connettori terminati (A) e (B) (X). Se il Distributore CAN non dispone di un collegamento diretto con l'unità...
  • Página 247 (A) Connettore terminato (C) Connettore non terminato (D) Connettore non terminato (X) Unità di sorveglianza Conergy o Voltwerk Se si utilizzano i connettori non terminati (C) e (D, è allora necessario Connettori non terminati (C) terminare ambedue le estremità del bus CAN (R = 120 ).
  • Página 248: Componente Opzionale Alimentatore

    3 Descrizione tecnica Componente opzionale alimentatore Se vengono impiegati sistemi di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk, oltre al Distributore CAN è necessario un alimentatore (vedi fig. 3.1, pagina 13, pos. (9)). Esso alimenta i controllori dei motori con le necessarie tensioni ausiliarie.
  • Página 249 3 Descrizione tecnica SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 250: Luogo Di Installazione E Montaggio

    4 Luogo di installazione e montaggio Luogo di installazione e montaggio Luogo di installazione Nella scelta del luogo di installazione notare quanto segue: Emissione di disturbi (secondo DIN EN 61000-6-4:2007-09). Resistenza ai disturbi (secondo DIN EN 61000-6-2:2006-03). Qualità necessaria della rete (secondo DIN EN 61000-3-11:2001-04 e DIN EN 61000-3-12:2005-09).
  • Página 251: Impianto Elettrico

    4 Luogo di installazione e montaggio 4.1.1 Impianto elettrico Pericolo di morte a causa di generatore solare con messa a terra! Un'anomalia del cablaggio CC può causare un cortocircuito o un arco elettrico. Se un generatore solare ha un difetto d'isolamento, il contatto con il generatore solare comporta il pericolo di morte.
  • Página 252: Informazioni Per Il Trasporto

    4 Luogo di installazione e montaggio Informazioni per il trasporto Danni dovuti a trasporto scorretto! Ruotando e poggiando il carico è possibile che l'elettronica venga danneggiata dall'urto. Durante il trasporto l'elettronica può venire danneggiata da sbalzi termici e umidità dell'aria. Poiché attraverso i passacavi filettati non passano ancora conduttori, durante il trasporto l'apparecchio non è...
  • Página 253 4 Luogo di installazione e montaggio 600 (610) 596 (606) (dati in mm) 2. Avvitare l'apparecchio in alto e in basso. Attenzione: Montare l'apparecchio in posizione orizzontale e con le prese verso il basso, un montaggio in verticale non è ammesso. Montare l'apparecchio in modo che esso sia facilmente accessibile per i lavori di manutenzione.
  • Página 254: Installazione

    5 Installazione Installazione Informazioni per l'installazione Se nell'inverter centrale non sono integrati fusibili o se essi sono maggiori di 240 A: ogni SmartConnect deve essere protetto con massimo 240 A. Proteggere l'alimentazione della tensione ausiliaria con massimo 16 A. Realizzare e proteggere opportunamente il circuito di corrente dell'alimentazione della tensione ausiliaria conformemente al concetto di corrente differenziale specifico per l'impianto.
  • Página 255: Conduttori Necessari

    Se si desidera includere inoltre un segnalatore acustico esterno o un disinserimento esterno della stringa, utilizzare un conduttore di rete a 5 poli. b) Per i controllori dei motori del sistema di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk, il conduttore CAN nell'involucro esterno deve contenere due fili per l'alimentazione della tensione ausiliaria a 24 V dei controllore e un conduttore schermato interno per il bus CANopen.
  • Página 256: Collegamento Del Conduttore Di Rete

    5 Installazione Dopo il montaggio meccanico dello SmartConnect collegare immediatamente tutti i conduttori necessari, chiudere tutti i passacavi filettati metrici e chiudere i passacavi filettati metrici non utilizzati con i tappi acclusi. Non stoccare o usare l'apparecchio con le aperture di passaggio dei cavi aperte.
  • Página 257: Collegamento Del Conduttore Di Terra

    5 Installazione (2) Uscita L (opzionale per un secondo conduttore di rete) (3) ingresso N (4) Uscita N (opzionale per un secondo conduttore di rete) (5) Conduttore PE dell'alimentazione della tensione ausiliaria (6) Conduttore PE dell'alimentazione della tensione ausiliaria (opzionale per il secondo conduttore di rete) (7) Conduttore per segnalatore acustico esterno (opzionale;...
  • Página 258: Collegamento Del Conduttore Della Stringa

    5 Installazione Requisiti del conduttore di terra Possibilmente corto. min. 10 mm². Collegamento del conduttore di terra 1. Collocare il cavo di terra con capocorda, rondella, rondella elastica e dado M8 sul perno di terra del quadro elettrico (vedi fig. 3.3, pagina 15, pos.
  • Página 259 5 Installazione Piastrine di separazione dei morsetti componibili FV del tutto chiuse e agganciate. Utensili e materiali necessari Attrezzo per l'apertura dei morsetti. Utensile per isolare. Chiave di montaggio per i passacavi filettati metrici (M16). Conduttori CC ( = 5–10 mm). Danni materiali dovuti a conduttori danneggiati! In caso di danno, i cavetti possono rompersi e riscaldarsi.
  • Página 260 5 Installazione Danni materiali a casa di un montaggio improprio! AVVISO Un montaggio improprio può causare la rotazione o la deformazione dei morsetti componibili. Muovere con attenzione l'attrezzo per l'apertura dei morsetti. 4. Inserire l'attrezzo per l'apertura dei morsetti nell'apertura rettangolare. 5.
  • Página 261: Collegamento Conduttore Principale Cc

    5 Installazione Ripetere il procedimento per il conduttore positivo e quello negativo di ogni singola stringa. Quindi: Rimuovere del tutto dall'apparecchio i residui di conduttori (trefoli, isolamento) e sporco. Collegamento conduttore principale CC Presupposti Il sezionatore CC è disinserito (Off). È...
  • Página 262: Distributore Can

    5 Installazione (1) Vite con esagono incassato (2) Chiave dinamometrica per viti con esagono incassato 8 mm. (3) Conduttore negativo 4. Allentare la vite con esagono incassato. 5. Spingere verso il basso la vite con esagono incassato con la chiave maschio esagonale.
  • Página 263 5 Installazione Inverter centrale messo fuori tensione. Il disinserimento esterno opzionale della stringa è disattivato. Il sensore esterno è messo fuori tensione. Il conduttore di rete è messo fuori tensione. Misure protettive supplementari verificate ed eventualmente adottate. Utensili e materiali necessari Chiave poligonale o a forchetta adatta con sufficiente inclinazione (da 27 mm).
  • Página 264 5 Installazione 2. Posizionare il conduttore CAN nel passacavo CEM. Attenzione: Il punto isolato (1) deve avere un contatto con le molle di terra (4) del passacavo CEM. La guarnizione del passacavo CEM (2) deve giacere direttamente sull'isolamento (3). Il campo di serraggio (2) è pari a 11–17 mm. Se il campo di serraggio per il conduttore CAN impiegato è...
  • Página 265: Collegare Diversi Smartconnect

    Il conduttore non deve poter penetrare nel ventilatore. Se si impiega lo SmartConnect con il sistema di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk, montare 2 connettori di collegamento del bus per barra (di corredo) sul contenitore del Distributore CAN.
  • Página 266: Attivazione Del Disinserimento Esterno Della Stringa (Opzionale)

    5 Installazione Attivazione del disinserimento esterno della stringa (opzionale) Durante il funzionamento, affinché il SmartConnect inserisca le stringhe, dal lato del modulo relè deve essere presente una tensione ausiliaria di 230 V all'ingresso per il disinserimento esterno della stringa. Per questo motivo, il SmartConnect viene fornito con quest'ingresso collegato all'alimentazione della tensione ausiliaria.
  • Página 267 5 Installazione SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 268: Installazione Alimentatore (Opzionale)

    6 Installazione alimentatore (opzionale) Installazione alimentatore (opzionale) Alimentatore Presupposti Il sezionatore CC è disinserito (Off). L'assenza di tensione è stata accertata. La commutazione del sezionatore CC su Off non assicura l'assenza di tensione. Inverter centrale messo fuori tensione. Il disinserimento esterno opzionale della stringa è messo fuori tensione.
  • Página 269 6 Installazione alimentatore (opzionale) 1. Applicare l'alimentatore(3) accanto al Distributore CAN (2) sulla barra omega (1). Attenzione: L'alimentatore deve essere ben fisso sulla barra omega. Esso non deve trovarsi libero nel SmartConnect. 2. Innestare lo spinotto a 4 poli del conduttore di collegamento sull'alimentatore.
  • Página 270 6 Installazione alimentatore (opzionale) 120VAC 230 V Line 230VAC (6) (7) (8) (6) Morsetto componibile per conduttore L (7) Morsetto componibile per conduttore N (8) Morsetto componibile per conduttore PE 10. Collegare i fili dell'altra estremità del conduttore al blocco morsetti del conduttore di rete.
  • Página 271 6 Installazione alimentatore (opzionale) SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 272: Messa In Funzione

    7 Messa in funzione Messa in funzione Avvertenze di sicurezza Pericolo di morte a causa di tensioni elevate! In presenza di tensioni e correnti elevate, gli interventi su impianti elettrici e parti sotto tensione possono avere conseguenze mortali. Prima di iniziare i lavori in impianti elettrici: Mettere fuori tensione.
  • Página 273 7 Messa in funzione Il conduttore di rete è messo fuori tensione. Misure protettive supplementari verificate ed eventualmente adottate. Utensili e apparecchi di misura necessari Chiave dell'apparecchio. Giravite a lama piatta (lama di 2–3 mm). Chiave dinamometrica per viti con esagono incassato 8 mm. Strumento di controllo della resistenza di terra.
  • Página 274: Misurare La Tensione

    7 Messa in funzione (4) Morsetti componibili conduttore negativo stringa 9. Controllare le piastrine di separazione di tutti i morsetti componibili. Attenzione: Tutte le piastrine di separazione devono essere completamente chiuse. 10. Controllare che i ponticelli tra i morsetti componibili principali CC siano completi.
  • Página 275 7 Messa in funzione Utensili e apparecchi di misura necessari Chiave dell'apparecchio. Voltmetro, campo 0–1000 V ; 0–300 V . Attenzione: Conformemente alla norma EN 61010-1, tutti gli strumenti e i cavi di misura, devono disporre della classe di protezione CAT II (1000 V). A causa di errori di collegamento possono essere presenti anche tensioni di V >...
  • Página 276 7 Messa in funzione Controllare il lato CC 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Morsetti componibili conduttore negativo stringa (2) Morsetti componibili conduttore positivo stringa Pericolo di morte a causa di polarità errata nei collegamenti PERICOLO principali CC! Se più SmartConnect sono collegati in parallelo: se uno SmartConnect viene collegato ai collettori principali CC con polarità...
  • Página 277: Mettere In Funzione L'apparecchio

    7 Messa in funzione 2. Misurare la tensione a vuoto. Attenzione: Misurare la tensione direttamente nei morsetti componibili di ingresso per ogni stringa (S1– verso S1+; S2– verso S2+ ecc.). La differenza di tensione massima non deve superare ca. 25 V. Nel caso di differenze di tensione V >...
  • Página 278 7 Messa in funzione Pericolo di morte a causa di mancanza di soccorso! Nel caso di un incidente una seconda persona può prestare soccorso. Operare solo in presenza di una seconda persona. Pericolo di morte a causa dell'inosservanza delle avvertenze di sicurezza! Il mancato rispetto della sequenza di operazioni necessarie all'installazione e delle avvertenze di sicurezza, può...
  • Página 279: Controllo Dell'apparecchio Durante Il Funzionamento

    7 Messa in funzione Uso con unità di sorveglianza Se si impiega un sistema di sorveglianza, si dispone di ulteriori funzioni di controllo. Per i dettagli consultare la documentazione tecnica del sistema di controllo. Se gli ingressi non vengono utilizzati, delle correnti indotte possono causare nel sistema di sorveglianza valori .
  • Página 280 7 Messa in funzione 3. Controllare la plausibilità di tutte le correnti di stringa misurate. Attenzione: La corrente misurata dipende ad esempio da tipo di pannello fotovoltaico tipo della configurazione d'ingresso (con ingressi usati doppiamente, doppie correnti d'ingresso), situazione di irraggiamento, angolo d'inclinazione dei pannelli fotovoltaici.
  • Página 281 7 Messa in funzione SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 282: Manutenzione

    8 Manutenzione Manutenzione Avvertenze di sicurezza Pericolo di morte a causa di tensioni elevate! In presenza di tensioni e correnti elevate, gli interventi su impianti elettrici e parti sotto tensione possono avere conseguenze mortali. Prima di iniziare i lavori in impianti elettrici: Mettere fuori tensione.
  • Página 283 8 Manutenzione L'assenza di tensione è stata accertata. La commutazione del sezionatore CC su Off non assicura l'assenza di tensione. Inverter centrale messo fuori tensione. Il disinserimento esterno opzionale della stringa è messo fuori tensione. Il sensore esterno è messo fuori tensione. Il conduttore di rete è...
  • Página 284: Controllare La Messa A Terra

    8 Manutenzione Controllare la messa a terra. Presupposti Il sezionatore CC è disinserito (Off). L'assenza di tensione è stata accertata. La commutazione del sezionatore CC su Off non assicura l'assenza di tensione. Inverter centrale messo fuori tensione. Il disinserimento esterno opzionale della stringa è messo fuori tensione.
  • Página 285: Controllare I Contatti Del Relè

    8 Manutenzione Controllare i contatti del relè Presupposti Le stringhe sono collegate al SmartConnect. Il conduttore principale CC è collegato all'inverter centrale. L'alimentazione della tensione ausiliaria è collegata. Il disinserimento esterno opzionale della stringa è inserito. Il sezionatore CC è inserito (On). Gli indicatori LED dello stato delle stringhe si illuminano si accendono in verde.
  • Página 286 8 Manutenzione I contatti del relè sono chiusi se tutte le correnti di stringa sono identiche, tutte le correnti delle stringhe hanno lo stesso senso, le correnti negative della stringa (correnti inverse) sono  1 A e se le correnti di tutte le stringhe collegate sono I < 20 A. 2.
  • Página 287 8 Manutenzione SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 288: Assistenza In Caso Di Guasti

    9 Assistenza in caso di guasti Assistenza in caso di guasti Riconoscibile sullo SmartConnect 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Indicatore LEDDistributore CAN (2) Indicatore LED alimentatore (3) Indicatori LED stato stringa (4) Sezionatore CC Indicatori LED stato stringa Indicatori LED stato Significato per le corrispondenti stringhe Rimedio stringa (1)
  • Página 289 9 Assistenza in caso di guasti Indicatori LED stato Significato per le corrispondenti stringhe Rimedio stringa (1) Il relè è temporaneamente disinserito. Quando l'anomalia cessa, il relè Rosso lampeggian Tensioni negative ai corrispondenti si richiude. ingressi delle stringhe. Controllare il collegamento e la polarità...
  • Página 290 9 Assistenza in caso di guasti Indicatori LED Distributore CAN Power On CANopen CANopen Error Error L'indicatore LED Error non è utilizzato. Power CANopen CANopen Significato Rimedio Error Il componente è in funzione. Nessun intervento necessario. Il componente è configurato. Stato bootloader, Attendere.
  • Página 291: Riconoscibile Nel Controlcenter

    9 Assistenza in caso di guasti Indicatore LED acceso Indicatore LED lampeggiante L'indicatore LED tremola Indicatore LED spento Riconoscibile nel ControlCenter I messaggi del ControlCenter sono classificati in messaggi di anomalia e messaggi di stato. I messaggi di stato informano sulla situazione attuale. Se un messaggio di stato è...
  • Página 292 9 Assistenza in caso di guasti Messaggio di anomalia Significato Rimedio Limite software I superato Il valore limite di corrente è stato Controllare il messaggio di superato da almeno una stringa. anomalia per il moduli di sorveglianza delle stringhe (SÜM). Almeno un modulo di Attendere.
  • Página 293 9 Assistenza in caso di guasti Messaggio di anomalia Significato Rimedio Anomalia SÜM: hardware V Il valore limite di tensione è stato Controllare la tensione delle superato da una delle stringhe. corrispondenti stringhe (vedi High capitolo 7.2, pagina 47). Controllare il dimensionamento delle stringhe.
  • Página 294 9 Assistenza in caso di guasti Messaggio di anomalia Significato Rimedio Stato SÜM: software V High Indicazione di un'anomalia Controllare il messaggio di temporanea. anomalia per il SÜM. Il valore limite di tensione è Controllare la tensione delle superato da una delle stringhe. stringhe (vedi capitolo 7.2, pagina 47).
  • Página 295: Servizio Del Produttore

    9 Assistenza in caso di guasti Messaggio di anomalia Significato Rimedio Stato SÜM: software Total Indicazione di un'anomalia Controllare il messaggio di temporanea. anomalia per il SÜM. High La somma delle correnti delle Controllare il dimensionamento e stringhe ha superato il valore la posa dei cavi delle stringhe.
  • Página 296 9 Assistenza in caso di guasti Numero della fattura (eventualmente numero della bolla di consegna). Numero di serie dell'apparecchio (Serial No.). Breve descrizione dell'anomalia. Come segnalano l'anomalia gli indicatori LED? Quale messaggio di anomalia visualizza il sistema di sorveglianza? L'anomalia è riproducibile? Quali iniziative sono state finora intraprese per risolvere il problema? Cosa succede dopo un riavviamento? L'anomalia si presenta sempre ad orari simili?
  • Página 297 9 Assistenza in caso di guasti SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 298: 10 Riparazione

    10 Riparazione 10 Riparazione 10.1 Riavviare il SmartConnect Presupposto Il sezionatore CC è disinserito (Off). Riavviare l'apparecchio 1. Interrompere l'alimentazione della tensione ausiliaria per alcuni secondi. 2. Inserire nuovamente l'alimentazione della tensione ausiliaria. 3. Posizionare il sezionatore CC su ON. Tensione Stato dall'apparecchio = 300 V...
  • Página 299: Riavviare Il Distributore Can

    3. Applicare il nuovo Distributore CAN sulla barra omega. Attenzione: Se è presente l'alimentatore per il sistema di inseguimento a 2 assi Conergy o Voltwerk, applicare i due connettori di bus per barre (di corredo) sul retro del corpo del Distributore CAN.
  • Página 300 10 Riparazione Riavviare l'apparecchio 1. Staccare lo spinotto RJ-45 del conduttore di comunicazione (3) dal Distributore CAN. Gli indicatori LED del Distributore CAN si spengono. Attendere alcuni secondi. 2. Collegare nuovamente il conduttore di comunicazione. L'apparecchio è stato riavviato. Risultato Gli indicatori LED del Distributore CAN si accendono.
  • Página 301 10 Riparazione SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 302: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici SmartConnect Dati d'ingresso CC (-corrente continua) Morsetto ingresso stringa 1,5–6 mm Collegamenti stringhe 8, per ogni collegamento max. 10 stringhe di pannelli in parallelo. Canali di misura Corrente di stringa per ogni Max. 20 A morsetto componibile di ingresso della stringa Tensione stringa Max.
  • Página 303 Dati tecnici 230 V ( 20 %) / 50–60 Hz /  20 VA, Alimentazione della tensione ausiliaria al momento dell'accensione dei relè 80 VA per max. 5 secondi. Compensazione dei buchi di Max.150 ms tensione Dimensioni esterne (L x A x P) 600-640 mm ×...
  • Página 304 Tensione di uscita 24 V Potenza di uscita Max. 40 W SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 305 SmartConnect Manuale di servizio...
  • Página 306 Sommaire Sommaire Introduction Brève description Utilisation conforme à l'emploi prévu Normes et directives techniques Concernant ce manuel de service Consignes en matière d'environnement Sécurité Obligations de l'exploitant Exigences concernant le personnel électricien 2.2.1 Qualification 2.2.2 Obligations Consignes de sécurité essentielles Avertissements Description technique Pack de livraison...
  • Página 307 Sommaire Installation du bloc d'alimentation (en option) Bloc d'alimentation Mise en service Consignes de sécurité Mesure de la tension Mise en service de l'appareil Contrôle de l'appareil en service Maintenance Consignes de sécurité Contrôle visuel de l'appareil Contrôle de la mise à la terre Contrôle des contacts de relais Aide en cas de pannes Eléments reconnaissable du SmartConnect...
  • Página 308: Introduction

    1 Introduction Introduction Brève description Le SmartConnect assure toutes les fonctions de base d'un bornier de générateur pour les installations photovoltaïques (installations PV) à l'aide d'onduleurs centraux. Le SmartConnect rassemble les différents strings du générateur solaire et les surveille. Il conduit le courant délivré via un câble principal vers la boîte de jonction du générateur ou directement vers l'onduleur central.
  • Página 309: Concernant Ce Manuel De Service

    1 Introduction Concernant ce manuel de service Veuillez nous faire parvenir toutes vos questions, remarques ou critiques concernant ce manuel de service. Vous trouverez nos coordonnées au verso du manuel. Objet Ce manuel de service décrit les opérations de transport, montage, installation, mise en service, maintenance et réparation du produit.
  • Página 310: Sécurité

    2 Sécurité Sécurité Obligations de l'exploitant L'exploitant de l'installation doit s'assurer que les consignes de la caisse de prévoyance professionnelle, les mesures locales de protection du travail et les règles de la technique sont respectées ; les dispositifs de sécurité prescrits de l'installation PV sont aptes à fonctionner ;...
  • Página 311: Exigences Concernant Le Personnel Électricien

    2 Sécurité avant la désactivation de la moyenne tension, les composants connectés au SmartConnect, par exemple onduleur central, système de surveillance, etc., sont mis hors tension ; ce manuel de service et en particulier les consignes de sécurité sont lus et compris par les personnes mandatées ; ce manuel de service reste à...
  • Página 312: Consignes De Sécurité Essentielles

    2 Sécurité avant tout travail électrique, l'absence de tension est garantie par contrôle sur un appareil de mesure approprié dans le réglage c.c. et c.a. conformément aux directives en vigueur. Noter : La source de courant de l'installation PV est toujours active à la lumière du jour ;...
  • Página 313: Avertissements

    2 Sécurité mort est accru par le générateur solaire mis à la terre. Il faut informer les techniciens d'entretien de la mise à la terre afin qu'ils puissent agir en conséquence en cas de panne. Utiliser un disjoncteur c.c. pour la mise à la terre. Identifier clairement le générateur solaire mis à...
  • Página 314 2 Sécurité Les qualificatifs d'avertissement suivants caractérisent les différents niveaux de danger : Désigne un danger grave et exceptionnel. Le non- DANGER respect de cette indication entraîne des blessures graves et irréversibles, voire mortelles. Désigne un danger grave et exceptionnel. Le non- respect de cette indication peut entraîner des AVERTISSEMENT blessures graves et irréversibles, voire mortelles.
  • Página 315 2 Sécurité SmartConnect Manuel de service...
  • Página 316: Description Technique

    Manuel de service. En option 1 bloc d'alimentation pour systèmes de poursuite à 2 axes Conergy ou Voltwerk. 4 raccords à vis CEM métriques M25. 1 réducteur pour raccord à vis CEM métrique. 1 câble de liaison pour bloc d'alimentation et Distributeur CAN (monté).
  • Página 317: Schéma De Principe

    3 Description technique Schéma de principe U> U> U> U> U< U< U< U< I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I > I < I >...
  • Página 318: Description Du Fonctionnement

    (utilisation facultative) (8) Bornes de jonction pour alimentation auxiliaire (9) Bloc d'alimentation pour systèmes de poursuite à 2 axes Conergy ou Voltwerk (en option) (10) Distributeur CAN (livré non monté) (11) Câble de communication Distributeur CAN (12) DEL de signalisation d'état de strings...
  • Página 319 3 Description technique DEL de signalisation d'état de strings (13) (14) (15) (16) 3.2: DEL de signalisation d'état de strings (13) Affichage de l'état string 1/2 (14) Affichage de l'état string 3/4 (15) Affichage de l'état string 5/6 (16) Affichage de l'état string 7/8 2 entrées sont systématiquement jointes via un relais intégré...
  • Página 320: Les Raccords À Vis

    3 Description technique 3.3.2 Les raccords à vis (17) (22) (21) (20) (19) (17) (18) 3.3: Raccords à vis sur la boîte (17) Raccords à vis métrique (M32) pour câbles c.c. principaux (18) Raccord à la terre (M8) avec rondelles imprégnées dans le vernis (19) Raccords à...
  • Página 321: Déconnecteur Dc

    3 Description technique déclenchement dans la zone de courant direct (30) et dans la zone de courant inverse (28) ainsi qu'un seuil de déclenchement de sous-tension défini (27) et un seuil de déclenchement de surtension (26). 3.3.4 Déconnecteur DC Le déconnecteur c.c. intégré dans le module de relais (v. fig. 3.1, page 13, repère (4)) permet une déconnexion c.c.
  • Página 322: Neutralisation De Coupures De Réseau

    Le Distributeur CAN transmet les mesures prises pour chaque entrée depuis le SmartConnect à l'unité de surveillance. Si vous utilisez des systèmes de poursuite à 2 axes Conergy ou Voltwerk, le Distributeur CAN transmet également des informations provenant de/allant vers les commandes moteur.
  • Página 323 Câble CAN : 2 fils pour CAN H et CAN L tortillés l'un dans l'autre. Câble CAN gainé. Si vous utilisez des systèmes de poursuite à 2 axes Conergy ou Voltwerk, la gaine extérieure doit contenir 2 fils supplémentaires pour l'alimentation auxiliaire 24 V de la commande moteur.
  • Página 324 CANopen SmartControl (A) Raccord à terminaison (B) Raccord à terminaison (X) Unité de surveillance Conergy ou Voltwerk L'unité de surveillance (X) est toujours raccordée au raccord à terminaison Raccords à terminaison (A) et (B) (A). Lorsque le Distributeur CAN n'est pas en liaison directe avec l'unité...
  • Página 325 (A) Raccord à terminaison (C) Raccord sans terminaison (D) Raccord sans terminaison (X) Unité de surveillance Conergy ou Voltwerk Si vous utilisez les raccords sans terminaison (C) et (D), vous devez Raccords sans terminaison borner le bus CAN aux deux extrémités (R = 120 ).
  • Página 326: Composants Optionnels Du Bloc D'alimentation

    (2) et (3). Composants optionnels du bloc d'alimentation Si vous utilisez des systèmes de poursuite à 2 Conergy ou Voltwerk, le Distributeur CAN est également indispensable au bloc d'alimentation (v. fig. 3.1, page 13, repère (9)). Le bloc d'alimentation fournit aux commandes moteur la tension auxiliaire nécessaire.
  • Página 327 3 Description technique 3.6: Bloc d'alimentation (1) Raccordement pour le câble de liaison préconfectionné au Distributeur CAN (2) Affichage à DEL (3) Attache à vis pour câble de réseau (4) Commutateur de tension Danger de blessure dû à un court-circuit ! Si le commutateur de tension (4) est mis sur une tension autre que 230 V, cela peut provoquer des incendies ou des courts-circuits.
  • Página 328: Lieu De Montage Et Montage

    4 Lieu de montage et montage Lieu de montage et montage Lieu d'installation Lors du choix du lieu d'installation, tenir compte des points suivants : émission de parasites (selon DIN EN 61000-6-4:2007-09) résistance aux interférences (selon DIN EN 61000-6-2:2006-03) qualité de réseau nécessaire (selon DIN EN 61000-3-11:2001-04 et DIN EN 61000-3-12:2005-09) Le SmartConnect peut être installé...
  • Página 329: Composants Électriques

    4 Lieu de montage et montage 4.1.1 Composants électriques Danger de mort dû au générateur solaire mis à la terre ! Un défaut au niveau du câblage c.c. peut provoquer un court-circuit ou un arc voltaïque. Lorsqu'un générateur solaire possède un défaut d'isolement, il est mortel de toucher le générateur solaire.
  • Página 330: Instructions De Transport

    4 Lieu de montage et montage Instructions de transport Dommages matériels causés par un transport non conforme ! Lors du pivotement et de la dépose de la charge, il peut y avoir un endommagement de l'électronique suite à un effet de choc. Le transport peut soumettre l'appareil à...
  • Página 331 4 Lieu de montage et montage 600 (610) 596 (606) (Indications en mm) 2. Visser l'appareil en haut et en bas. Noter : Monter l'appareil à l'horizontale, les raccordements en bas. L'appareil ne doit pas être monté à la verticale. Monter l'appareil dans un endroit accessible facilitant les travaux de maintenance.
  • Página 332: Installation

    5 Installation Installation Consignes d'installation Si l'onduleur central ne possède aucun fusible ou des fusibles supérieurs à 240 A : Chaque SmartConnect doit être protégé au maximum à 240 A. Protéger l'alimentation auxiliaire à maximum 16 A. Exécuter le circuit électrique de l'alimentation auxiliaire selon le courant de fuite spécifique à...
  • Página 333: Câbles Nécessaires

    à 5 pôles. b) Le câble CAN destiné aux commandes moteur du système de polarisation à 2 axes Conergy ou Voltwerk doit présenter dans sa gaine externe deux torons adaptés pour l'alimentation auxiliaire 24 V de la commande moteur et un câble interne gainé pour le bus CANopen. La gaine extérieure doit être résistante aux intempéries et adéquate pour la mise à...
  • Página 334: Raccordement Du Câble De Réseau

    5 Installation Suite au montage mécanique du SmartConnect, il faut immédiatement raccorder tous les câbles nécessaires, fermer tous les raccords à vis métriques et fermer les raccords à vis non nécessaires avec les bouchons contenus dans la livraison. Ne jamais entreposer ni exploiter l'appareil si les traversées de câbles sont ouvertes.
  • Página 335 5 Installation Affectation des bornes de jonction pour câble de réseau 120VAC 230 V Line 230VAC (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) (1) Entrée L (2) Sortie L (en option pour le deuxième câble de réseau) (3) Entrée N (4) Sortie N (en option pour le deuxième câble de réseau) (5) Conducteur PE de l'alimentation auxiliaire...
  • Página 336: Raccordement Du Câble De Mise À La Terre

    5 Installation Si vous souhaitez connecter plusieurs SmartConnect (v. chapitre 5.7, page 39), répéter la procédure concernant le deuxième câble de réseau. Raccordement du câble de mise à la terre Conditions préalables Le déconnecteur c.c. est hors tension (Off). Absence de tension déterminée. Commuter le déconnecteur c.c. sur Off ne garantit pas l'absence de tension.
  • Página 337 5 Installation 120VAC 230 V Line 230VAC (-) Bornier moins (+) Bornier plus Si le câble plus d'un string est raccordé à la première borne de jonction du Exemple bornier plus, le câble moins de ce string doit à son tour est raccordé à la première borne de jonction du bornier moins.
  • Página 338 5 Installation Raccordement du câble plus et du câble moins de string 1. Desserrer le raccord à vis métrique (v. fig. 3.3, page 15) et passer le câble plus de string. En cas de raccordement d'un câble à double isolation : Respecter la section maximale du câble ...
  • Página 339: Raccordement Du Câble C.c. Principal

    5 Installation 5. Tirer l'ouvre-borne vers l'arrière. La borne de jonction est ouverte. 6. Insérer le câble plus de string dans la borne de jonction prévue à cet effet. Noter : Insérer complètement le câble dans le corps plastique de la borne de jonction.
  • Página 340 5 Installation Raccordement du câble c.c. principal 1. Desserrer le raccord à vis métrique (v. fig. 3.3, page 15, repère (21)). 2. Dénuder le câble moins (max. 40 mm). Dégâts matériels dus aux bords coupants ! AVIS Les composants (boulon de retenue et goujon, profilé, plaque de montage, etc.) situés dans et sur l'appareil peuvent affecter l'isolation du câble c.c.
  • Página 341: Distributeur Can

    5 Installation Le câble c.c. principal est raccordé. Résultat Si vous souhaitez monter plusieurs SmartConnect en parallèle (v. chapitre 5.7, page 39), utilisez les 2 raccords à vis métriques et bornes de jonction supplémentaires. Distributeur CAN Conditions préalables Le numéro de version du distributeur CAN doit correspondre au numéro de version du bloc relais.
  • Página 342 5 Installation Montage du câble CAN sur le raccord à vis CEM (1) Grille de protection dénudée (2) Zone de serrage du raccord à vis CEM (3) Gaine du câble CAN (4) Ressort de mise à la terre du raccord à vis CEM 1.
  • Página 343 Le câble ne doit pas pouvoir atteindre le ventilateur. Si vous utilisez le SmartConnect muni du système de poursuite à 2 axes Conergy ou Voltwerk, placez 2 raccords de bus pour profilé support (contenus dans le pack de livraison) sur le boîtier du Distributeur CAN.
  • Página 344: Câblage De Plusieurs Smartconnect

    5 Installation Câblage de plusieurs SmartConnect Si vous souhaitez monter plusieurs SmartConnect en parallèle, économisez en câbles, temps et coûts de montage. Noter :  240 A Conditions préalables Le déconnecteur c.c. est hors tension (Off). Absence de tension constatée sur tous les SmartConnect raccordés. Commuter le déconnecteur c.c.
  • Página 345 5 Installation Activation de la mise hors tension de string externe 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Bornes de jonction L et N (2) Bornes de jonction FS:K1 1. Desserrer le conducteur du câble à 2 pôles (câble marqué F ou FSK) des bornes de jonction L et N de l'alimentation auxiliaire (1).
  • Página 346: Installation Du Bloc D'alimentation (En Option)

    6 Installation du bloc d'alimentation (en option) Installation du bloc d'alimentation (en option) Bloc d'alimentation Conditions préalables Le déconnecteur c.c. est hors tension (Off). Absence de tension déterminée. Commuter le déconnecteur c.c. sur Off ne garantit pas l'absence de tension. Onduleur central déconnecté.
  • Página 347 6 Installation du bloc d'alimentation (en option) (3) Bloc d'alimentation 1. Insérer le bloc d'alimentation (3) à côté du Distributeur CAN (2) sur le profilé support (1). Noter : Le bloc d'alimentation doit être fixé sur le profilé support. Le bloc d'alimentation doit être serré dans le SmartConnect. 2.
  • Página 348 6 Installation du bloc d'alimentation (en option) 120VAC 230 V Line 230VAC (6) (7) (8) (6) Borne de jonction pour conducteur L (7) Borne de jonction pour conducteur N (8) Borne de jonction pour conducteur PE 10. Raccorder les fils sur l'autre extrémité du câble sur le bornier du câble de réseau.
  • Página 349 6 Installation du bloc d'alimentation (en option) SmartConnect Manuel de service...
  • Página 350: Mise En Service

    7 Mise en service Mise en service Consignes de sécurité Danger de mort dû à de hautes tensions ! Les travaux sur les systèmes électriques et les pièces conductrices soumises à des tensions et des intensités élevées présentent un danger mortel ! Recouvrir ou isoler les pièces conductrices de l'appareil adjacentes.
  • Página 351 7 Mise en service Contrôle et exécution éventuelle de mesures de protection supplémentaires. Outillage et appareils de mesure nécessaires Clé de l'appareil. Tournevis plat (largeur 2–3 mm). Clé dynamométrique pour vis à six pans 8mm. Testeur de résistance de terre. Noter : Tous les appareils de mesure et câbles doivent être conformes à...
  • Página 352: Mesure De La Tension

    7 Mise en service 9. Contrôler le point de sectionnement de toutes les bornes de jonction. Noter : Tous les points de sectionnement doivent être complètement fermés. 10. Contrôler si les passerelles sur les bornes de raccordement principales c.c. sont complètes. SmartConnect a subi un contrôle visuel.
  • Página 353 7 Mise en service Outillage et appareils de mesure nécessaires Clé de l'appareil. Voltmètre, plage de mesure 0–1000 V ; 0–300 V . Noter : c.c. Tous les appareils de mesure et câbles doivent être conformes à la classe de protection CAT II (1000 V) selon EN 61010-1. Il se peut que des tensions U >...
  • Página 354 7 Mise en service Contrôle du côté c.c. 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Bornes de jonction, câbles moins de string (2) Bornes de jonction, câbles plus de string Danger de mort dû à l'inversement des polarités sur les raccords c.c. DANGER principaux ! Si plusieurs SmartConnect sont connectés en parallèle :...
  • Página 355: Mise En Service De L'appareil

    7 Mise en service 2. Mesurer la tension à vide. Noter : Mesurer chaque string sur les bornes de jonction d'entrée (S1– par rapport au S1+ ; S2– par rapport au S2+, etc.). La différence de tension est d'env. 25 V maximum. En cas de différences de tension U >...
  • Página 356 7 Mise en service Danger de mort dû à l'absence d'assistance ! En cas d'accident, une seconde personne peut porter assistance. Ne travailler qu'en présence d'une seconde personne. Danger de mort dû au non-respect des consignes de sécurité ! Si l'ordre des étapes d'installation et les consignes de sécurité ne sont pas respectés, l'appareil risque d'être endommagé...
  • Página 357: Contrôle De L'appareil En Service

    7 Mise en service Utilisation à l'aide de l'unité de surveillance Lorsque vous utilisez un système de surveillance, vous disposez de fonctions de contrôle supplémentaires. Vous trouverez les détails dans la documentation technique du système de surveillance. Si des entrées ne sont pas utilisées, cela peut entraîner des transferts d'induction dans le système de surveillance ayant des valeurs .
  • Página 358 7 Mise en service 3. Contrôler la plausibilité de tous les courants de strings mesurés. Noter : Le courant mesuré dépend par exemple du type de module solaire, du type de connexion des entrées (entrées à connexion double = courants de strings doubles), des conditions d'ensoleillement, de l'angle d'inclinaison du module solaire.
  • Página 359 7 Mise en service SmartConnect Manuel de service...
  • Página 360: Maintenance

    8 Maintenance Maintenance Consignes de sécurité Danger de mort dû à de hautes tensions ! Les travaux sur les systèmes électriques et les pièces conductrices soumises à des tensions et des intensités élevées présentent un danger mortel ! Recouvrir ou isoler les pièces conductrices de l'appareil adjacentes. Tout en veillant à...
  • Página 361 8 Maintenance Absence de tension déterminée. Commuter le déconnecteur c.c. sur Off ne garantit pas l'absence de tension. Onduleur central déconnecté. Mise hors tension de string externe optionnelle déconnectée. Capteur de signal externe optionnel déconnecté. Câble de réseau hors tension. Contrôle et exécution éventuelle de mesures de protection supplémentaires.
  • Página 362: Contrôle De La Mise À La Terre

    8 Maintenance Contrôle de la mise à la terre Conditions préalables Le déconnecteur c.c. est hors tension (Off). Absence de tension déterminée. Commuter le déconnecteur c.c. sur Off ne garantit pas l'absence de tension. Onduleur central déconnecté. Mise hors tension de string externe optionnelle déconnectée. Câble de réseau hors tension.
  • Página 363: Contrôle Des Contacts De Relais

    8 Maintenance Contrôle des contacts de relais Conditions préalables Les strings sont branchés sur le SmartConnect. Le câble principal c.c. est branché sur l'onduleur central. L'alimentation auxiliaire est raccordée. La mise hors tension de string externe en option est activée. Le déconnecteur c.c.
  • Página 364 8 Maintenance Les contacts relais sont fermés si tous les courants de string sont identiques, tous les courants de string suivent la même direction, les courants de string négatifs (courants inverses) sont  1 A et les courants de tous les strings raccordés sont I < 20 A. 2.
  • Página 365 8 Maintenance SmartConnect Manuel de service...
  • Página 366: Aide En Cas De Pannes

    9 Aide en cas de pannes Aide en cas de pannes Eléments reconnaissable du SmartConnect 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Affichage à DEL Distributeur CAN (2) DEL de signalisation du bloc d'alimentation (3) DEL de signalisation d'état de strings (4) Déconnecteur c.c.
  • Página 367 9 Aide en cas de pannes DEL de signilisation Signification pour les strings Mesure d' état de strings(1) correspondants Le relais est temporairement hors tension. Lorsqu'il n'y a plus de Clignote en rouge. Tensions négatives au niveau des entrées dysfonctionnement, le relais se de string correspondantes.
  • Página 368 9 Aide en cas de pannes Affichages à DEL Distributeur CAN Power On CANopen CANopen Error Error La DEL de signalisation Error n'est pas allumée. Power CANopen CANopen Signification Mesure Error Le composant est en service. Aucune mesure nécessaire. Le composant est configuré. Etat du chargeur de démarrage, Patienter.
  • Página 369: Reconnaissable Dans Le Controlcenter

    9 Aide en cas de pannes DEL allumée DEL clignotante DEL scintillante DEL éteinte Reconnaissable dans le ControlCenter Les messages apparaissant dans le ControlCenter se divisent en deux catégories : les messages d'erreur et les messages d'état. Les messages d'état reflètent la situation actuelle. Si un message d'état est marqué en rouge, il faut l'identifier comme un avertissement indiquant la présence d'une panne temporaire.
  • Página 370 9 Aide en cas de pannes Message d'erreur Signification Mesure Limite I du logiciel L'ampérage limite est dépassé Contrôler le message d'erreur par un ou plusieurs strings. concernant le module de dépassée surveillance de string (SÜM). Retardement actif Un ou plusieurs modules de Patienter.
  • Página 371 9 Aide en cas de pannes Message d'erreur Signification Mesure Erreur de SÜM : Hardware U La tension inversée limite a été Contrôler la polarité des strings dépassée par l'un des strings. (v. chapitre 7.2page 47). Les strings sont verrouillés. Redémarrer l'appareil (v.
  • Página 372 9 Aide en cas de pannes Message d'erreur Signification Mesure Etat de SÜM : Software U Information sur la panne Contrôler le message d'erreur temporaire. concernant le SÜM. La tension inverse limite a été Contrôler la polarité des strings dépassée par l'un des strings. (v.
  • Página 373: Service Après-Vente Du Fabricant

    9 Aide en cas de pannes Message d'erreur Signification Mesure Etat de SÜM : Software I Information sur la panne Contrôler le message d'erreur temporaire. concernant le SÜM. Total Low La somme des intensités Contrôler le dimensionnement et inverses des strings a dépassé la la disposition des câbles des valeur limite.
  • Página 374 9 Aide en cas de pannes Numéro de facture (le cas échéant, numéro du bon de livraison). Numéro de série de l'appareil (Serial No.). Description rapide du dysfonctionnement. Quel est le message d'erreur de la DEL ? Quel message d'erreur indique le système de surveillance ? Le dysfonctionnement peut-il être reproduit ? Quelles mesures de réparation ont-elles été...
  • Página 375 9 Aide en cas de pannes SmartConnect Manuel de service...
  • Página 376: 10 Remise En État

    10 Remise en état 10 Remise en état 10.1 Redémarrage du SmartConnect Conditions préalables Le déconnecteur c.c. est hors tension (Off). Redémarrer l'appareil 1. Couper l'alimentation auxiliaire pendant quelques secondes. 2. Réactiver l'alimentation auxiliaire. 3. Commuté le déconnecteur c.c. sur On. Tension Etat de l'appareil <...
  • Página 377: Redémarrage Du Distributeur Can

    3. Insérer le nouveau Distributeur CAN sur le profilé support. Noter : Si le bloc d'alimentation pour les systèmes de poursuite à 2 axes est fabriqué par Conergy ou Voltwerk, apposer les 2 raccords de bus pour profilé support (contenus dans le pack de livraison) à...
  • Página 378 10 Remise en état Redémarrer l'appareil 1. Retirer le connecteur RJ-45 du câble de communication (3) du Distributeur CAN. Les DEL du Distributeur CAN ne s'allument plus. Patienter quelques secondes. 2. Reconnecter le câble de communication. L'appareil est redémarré. Résultat Les DEL du Distributeur CAN s'allument.
  • Página 379 10 Remise en état SmartConnect Manuel de service...
  • Página 380: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques SmartConnect Données d'entrée DC (-courant continu) Borne de string d'entrée 1,5–6 mm Raccordements de string 8, par raccordement de string, max. 10 strings de modules en parallèle. Canaux de mesure Courant de string par borne de max.
  • Página 381 Caractéristiques techniques 230 V ( 20 %) / 50–60 Hz /  20 VA, Alimentation auxiliaire à l'activation des relais 80 VA pendant max. 5 secondes. Passerelle de coupure max.150 ms Dimensions extérieures 600-640 mm × 540 mm × 185 mm (L ×...
  • Página 382 ώ αί η 2.2.1 ο ώ ι 2.2.2 ώ ι αι οι ία ί 3.3.1 ο λιώ ι 3.3.2 3.3.3 RealProtect ο η DC 3.3.4 ι η α ο η ( οαι ι 3.3.5 ι α ο οίη η λ ο...
  • Página 383 οϋ ο ι 5.1.1 αι ο οι α οί 5.1.2 SmartConnect  Έ Έ Έ ώ ώ SmartConnect ControlCenter 10.1 SmartConnect 10.2 10.3 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 384 ο ίο SmartConnect λη οί λ ι α ι λ ι ο ί ίο η ια ια ο ολ αϊ α α ι ι ο α ο ί . ο SmartConnect ο η ί ο ι ο λώ ο η ηλια...
  • Página 385 α α αι ι ο η ί , ο λη οί η , α ί η λ η η ο οϊ ο η ι ο λί α ο α α α ια ι , α α η ι ι ι ι...
  • Página 386 ώ Ο ο ο ι α αι ί ι: η ο αι οι ι ο α ο ι οί α αλ ία α η α ία, οι α ο ι οί ο α λ α ι ο ο α ώ αι...
  • Página 387 ο ώ ο ο ο η η ι ιλ ί ι, ώ ι η η α αι η ηλια α ι ο ολία α αί ο ι λ ο η ι α η α ο οίη η η αία η ο...
  • Página 388 οι α οί ο ι ο αι ια ο α η η α ι λ η . αλώ ια η , α ο οία ί αι α αλι α α ι η α ι λ η , αι α ο ο...
  • Página 389 ία λ η η αλ ί η DC αι α ο ι α λ α ηλ ι ο. ία ηλια ια ι λ η η , ο ι α η ηλια ια ί αι ι ί ο ια η . Ο ί ο...
  • Página 390 Οι ο ι ο οιη ι ο ί ι ι η αί ο λη ο ο ί ο α ο ο η α λ ια. ο λο αι α ο ι ο οιη ι ολο ( ι ο ί ιο), ια...
  • Página 391 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 392 ι (R = 120  Ο η ί λ ι ο ία . ο ο ο ι ια 2-α ο ι α α ηλιο η η Conergy Voltwerk. ι ο λιώ ι ηλ ο α η ι ι η M25. η α...
  • Página 393 ια α λι α ία ια ία ιλι ο ο ι λλο α α λ η. U> U> U> U> U< U< U< U< I < I > I < I > I < I > I < I > I <...
  • Página 394 ια οη η ι ο ο ο ία ο ο ο ι ια 2-α ο ι α α ηλιο η η Conergy η οαι ι Voltwerk ( ια ο α CAN ( ί αι α ολο η ο α η...
  • Página 395 (13) (14) (15) (16) ω ω 3.2: (13) Έ ι η α α η (14) Έ ι η α α η (15) Έ ι η α α η (16) Έ ι η α α η 2 ί ο οι ο αι α...
  • Página 396 ώ 3.3.2 (17) (22) (21) (20) (19) (17) (18) Κ χ ώ 3.3: ι ο λιώ ι (M32) ια ιο α ο (17) η ί η (M8) ο λ ο ια ο η α (18) ι ο λιώ ι (M16) ια ι...
  • Página 397 α αλί ι ία ί ο η ιο ι ώ ο οίη η (31). ο ίο ο ι α ιο ο οίη η η ιο ο SmartConnect α ο α ο (30) αι η ιο ο α ο ι ο (28) α...
  • Página 398 ο αι η ι η ο οίη η ι αι 80 VA. 3.3.8 α α α ι η η η Conergy η Voltwerk ο ί α ι η ί ι λ ο ο ι ο λ ο . ια ο...
  • Página 399 2-α ο ι α α ηλιο η η Conergy η ι ο αι ο α α α ια η οη η ι Voltwerk, ο ο ο ία 24-V ο λ ο ο ο Power On CANopen CANopen Error Error 3.5: ι...
  • Página 400 250 m 250 m CANopen CANopen CANopen SmartControl α ι η α ι η ο α ι η η Conergy Voltwerk η α ι η (A) αι ο η ο α ι η η ο ια ο α CAN ια ι...
  • Página 401 η η α ι η η α ι η ο α ι η η Conergy Voltwerk Μ η ι ο οι ί ι η α ι ι (C) αι (D), α ι α α ί ο ία λο CAN α...
  • Página 402 α ι η η α ι η η α ι η ο α ι η η Conergy Voltwerk ια ο α CAN ια ο α CAN ια ο α CAN Έ α ια ο α CAN (1) α αλα ι η...
  • Página 403 ι αι α λληλα ο ια ο α CAN α ο ο ο ι Voltwerk, ( λ. ι . 3.1, λί α 13, η (9)). ο ο ο ο ι ο ο ο ί α ο λ ο η α αι ο...
  • Página 404 α η ιλο ο η ίο η ί α ο ο ο ο ο ( α DIN EN 61000-6-4:2007-09). ία α ι ο ο ( α DIN EN 61000-6-2:2006-03). αι ο η οι η α ι ο ( α DIN EN 61000-3-11:2001-04 αι DIN EN 61000-3-12:2005-09).
  • Página 405 4.1.1 ία λ η η αλ ί η DC αι α ο ι α λ α ηλ ι ο. ία ηλια ια ι λ η η , ο ι α η ηλια ια ί αι ι ί ο ια η .
  • Página 406 α η ι ο αι η α η ο ο ίο ο ί α ο λη ο λ α ηλ ο ι α α η , α α α ο α η α ο ι ί ο λη η λα ώ α...
  • Página 407 600 (610) 596 (606) χ ι ώ η αι ο α ολο η ο ι ια η αι ι ι ο α ι αι α α ολο η ί ο ι ια η. α ολο η ι, ώ α ί αι αλ ο...
  • Página 408 ο ι α ο α ο α α λ ι α ί αι αλ α 240 A: ι ίο SmartConnect α ι α λ ια ι η ι 240 A. αλί η οη η ι η ο ο ο ία ο...
  • Página 409 5- ολι α ι ο . ια ο λ ο ο ο 2-α ο ι ο ηλιο η η Conergy η Voltwerk ι ο α ο ι λ ο α ια ι ο α α ια η οη η ι...
  • Página 410 ώ Οι ι ο λιώ ι ο λ ο αι ια 1 α λι ια ο ία α ο ι η ιο η ι ο οιο αι α οί ια ο ι ι ο ι α α ι α α α...
  • Página 411 ώ 120VAC 230 V Line 230VAC (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10) ί ο ο L (2) Έ ο ο L ( οαι ι ια ο α ι ο ) ί ο ο N (4) Έ ο ο οαι...
  • Página 412 λ α ι α ία SmartConnect ( λ. λαιο 5.7, λί α 39), α αλ η ια ι α ία ια ο ο α ι ο . ϋ Ο α ο η DC ί αι α ο οιη ο (Off). ια...
  • Página 413 120VAC 230 V Line 230VAC (–) λο α η ι ώ λο ι ώ Π ο ι α λ ο ί ο ώ ο α ο λο ι ώ ι ι αι ο α η ι α λ ο α ί...
  • Página 414 1. Χαλα ώ η ι ο λί η ( λ. ι . 3.3, λί α 15) αι ο ι α λ ο . ί η η ι λ η ο η ί η ι η ια ο ο α ο 6 mm ο...
  • Página 415 ι ο αλ ίο ο α ί Ο α ί αι α οι ο ι α λ ο ο ο λ ο α. ο ι ο α λ ο λα ι λ ο ο α. Ο α ι αι α ι...
  • Página 416 α λ ι ο ια ί Άλ 8mm. 1. Χαλα ώ η ι ο λί η ( λ. ι . 3.3, λί α 15, η (21)). αι ο α α αι α ο ώ ο α η ι α . 40 mm). ώ...
  • Página 417 ΥΠΟΔΕΙΞΗ η ί α Άλ ο ιο α DC ί αι ολ ι η ί αι ι η α ο ί α ο λη ο η ι ο ιο α DC ο αλώ ιο. η ί η ο ι η . ί...
  • Página 418 αι η α ο οιη ι ί α α ο οι α ( λ. ι . 3.3, λί α 15, η (22)). ο ο η ι ο λί η ηλ ο α η ι ι η α ο οι α. ι...
  • Página 419 Α Ο α ι α ολο η ί η ο λί η ηλ ο α η ι ι η . ώ CAN αι ο α α ο α ο CAN αι α ο ώ ο . 50 mm). αι αι ο ώ ο...
  • Página 420 α ι α. η ι ο οι ί ο ίο SmartConnect ο 2-α ο ι η α ηλιο η η Conergy η Voltwerk, ο ο ια λο ια ι ο ιλα αι ο α α ο ο λι ο λ...
  • Página 421 ια η ι α ία SmartConnect  ( λ. ι . 5.2, λί α 27). Α ι α ία SmartConnect ο ί. α η λ ι ο ία ι α η λ η ο α λ α α αι οη η ι η...
  • Página 422 α ι α ο ο ο α ο 230 V ο αι ί αι ο α α ι α λ ια . ι 10 A ια ο α α ο Α Έ ι ί ι ο οίη η ι α ο...
  • Página 423 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 424 ϋ Ο α ο η DC ί αι α ο οιη ο (Off). ια ι ώ η η α ο ία η . α ο α ο η DC η η Off α αλί ι α ο ία η . Ο...
  • Página 425 120VAC 230 V Line 230VAC 120VAC 230 V Line 230VAC (1)(2)(3) λ ι α ια ο α CAN ο ο ο ι ο ο ο ο ι (3) ί λα ο ια ο α CAN (2) η λ ι α (1). ο...
  • Página 426 6. Χαλα ώ ι ί η ι ώ ο ο ο ο ι ( λ. ι . 3.6, λί α 22, η (3)). Χ ί η ( οη η ι η ο ο ο ία ) N ( οη η ι η...
  • Página 427 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 428 α ία ηλ ι α α ι αι α ο α α α α α ο λ ί ί ο ια η α ι α ο ηλ ι αι ι α ο . ι η α η α ία ηλ ι...
  • Página 429 Ο οαι ι ι η α ο ι α ο ί α η η. Ο α ι ο ι ί η . Έ ι ί ι λ ο αι ο λ η ο α ία . λ ι ί α ο ι α...
  • Página 430 η ίο α ο η α ι α η ι ώ α ώ λ ο η ι ι ώ α ώ λ ο ι α η ι ώ α ώ λ ο λ α η ία α ο η λ ι...
  • Página 431 ια η η ί η α αι ί αι α αι η α ί η . η η η η ο ιο ί αι η α ί α η η η ία η η α ί α η ο ηλ ο...
  • Página 432 Έ η η α ία ο ι ώ ια η οη η ι η ο ο ο ία ( λ. ι . 3.1, λί α 13, η (8)). ο λ ι ο ί η ιο οη η ι η ο ο ο ία 180 V < U <...
  • Página 433 η η λ ι ο ία ώ. ο α ία ο ι ι ώ ο λ ο (S1– ο S1+, S2– ο S2+ . .λ.). ια ο η ί αι ο ολ α 25 V. ί η ια ο ώ η...
  • Página 434 ί η α α ο , α ο ο ο ο ί α οη ι. ο α ο ία ο α ο . η η ί η ι η ιώ ια η α α η αι οι ο η ί α...
  • Página 435 Χ η ι ο οι ί η α ι η η , α λ ι ο λ ο λ ι ο ία . ο ι α ί η ι η ί η ο α ο ι η η . η ι ο οιο αι...
  • Página 436 ο α λ ο . ο η η ί αι ο α α ο ι α ο α ο ο ο ί α. Όλα α α α λ ο η ί ια ι α η ι ια η η η ο...
  • Página 437 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 438 α ία ηλ ι α α ι αι α ο α α α α α ο λ ί ί ο ια η α ι α ο ηλ ι αι ι α ο . ι η α η α ία ηλ ι...
  • Página 439 ια ι ώ η η α ο ία η . α ο α ο η DC η η Off α αλί ι α ο ία η . Ο ι α ο α ι α ο ί α η ο ο ο ία η...
  • Página 440 λ η η ι ο ο α ι α αι α α ί ο . Α ι λ ί ο ι Έ ϋ Ο α ο η DC ί αι α ο οιη ο (Off). ια ι ώ η η α ο ία...
  • Página 441 λ η α ί α η η . ο R < 3  ι ιο ώ η ί η. R > 3 , Α ί η ι λ ί. ια η η ί η α αι ί αι α αι η...
  • Página 442 η ί η ι η ιώ . Έ ώ ο α λ ο . ο η η ί αι ο α α ο ι α ο α ο ο ο ί α. α η ι ια η η η ο ί...
  • Página 443 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 444 ώ ώ SmartConnect 120VAC 230 V Line 230VAC (1) Έ ι η ο ι ια ο α CAN (2) Έ ι η ο ι ο ο ο ι ο ί ι ο ι α α η λ ο ια η α η...
  • Página 445 ώ   η ο λ α αι ί αι α α ο. ι  ι ο 300 V < U < 1000 V. ώ α. α ο λ I < 20 A. οη η ι η ο ο ο ία (230 V α...
  • Página 446 ώ Έ Έ οη η ι η ο ο ο ία (230 VAC) α αι ί αι α α ο. ι. α αι. ί αι οι η ια λ ι ο ία. οη η ι η ο ο ο ία (230 VAC) λ...
  • Página 447 ώ Power CANopen CANopen Error α αι οη η ι λ αι ο οι η η ο ο ο ία . οη η ι ο ο ο ία η . η λ η α α ι, α ι α α ...
  • Página 448 ώ SmartConnect α λ 1 αι 2 λ ί αι λ ο α λ η ια η Channel 1 and 2 not α ο οιη α, οι λ οι ο α ι η η λ connected α ο ια. (SÜM). ι...
  • Página 449 ώ ι λ η. α ι η  Internal error ( λ. λαιο 10.1, λί α 73). α α ι η λ η α ολλ ο ι ι οι ο Service ο α α α ι ι οι ία α ι...
  • Página 450 ώ Έ ι ί ι α η η ο ια λ ι ια ι αι α SMU error: Hardware I2 Low ι α ο ι ο α α η ι ι α α ο λ ο . Οι αλ ιώ λ...
  • Página 451 ώ ι η ια ο ι λ η. λ ο α λ η ια SMU status: Software I1 Low ο ια ι α ο η ο α SÜM. ι ο ι α ί α λ ι ια ι αι α α...
  • Página 452 ώ α η η η ι ι Switch-on delay active α ο οίη η α λ ο λ η ο α η ο ίο λο ι ι ο ι ώ FS:K1, ο οι ί αι α ι ι η α ο...
  • Página 453 ώ Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 454 10.1 SmartConnect ϋ Ο α ο η DC ί αι α ο οιη ο (Off). ια ια ι λ α η οη η ι ο ο ο ία. ο οι α η οη η ι ο ο ο ία. ο α ο η...
  • Página 455 α CAN η λ ι α. ο ι ο ο ο ι ια 2-α ο ι α α ηλιο η η Voltwerk, ο ο ο ια λο Conergy ο α α ( ιλα αι ο α α ο ο λι...
  • Página 456 Ο ι α ο α ι α ο ί α η ο ο ο ία η . Ο SmartConnect ί αι α αλι ο α ι α ο οίη η . αι ο α RJ-45 ο α ο ι οι ία...
  • Página 457 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 458 SmartConnect α λ ο ι ο 1,5–6 mm ι αλ ί 8 α η αλ ίο , 10 αλώ ια ο α λληλη η α λια η η α λ ο αλ ί α . 20 A α ι ι ο...
  • Página 459 ι ο ο ο ία α ο 230 V ( 20 %) / 50–60 Hz / 20 VA, η ι ο οίη η ο λ  80 VA ια λ α. α α η ια ο .150 ms λ ι ο ία...
  • Página 460 ιο ι ο Ue 180–264 V , 50 Hz/60 Hz, η α ι α α  90–132 V η ο 24 V ο . 40 W Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 461 Ο η ί λ ι ο ία SmartConnect...
  • Página 462 GmbH Anckelmannsplatz 1 20537 Hamburg service@voltwerk.com www.voltwerk.com DO_BA_2010_GAK_2INT_BVo .pdf...

Tabla de contenido