Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Edición
Motores de CA/Motores freno de CA
antiexplosivos
10/2000
Instrucciones de funcionamiento
0919 8652 / ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive eDT 71 C

  • Página 1 Edición Motores de CA/Motores freno de CA antiexplosivos 10/2000 Instrucciones de funcionamiento 0919 8652 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3 Notas importantes..................... 4 Notas de seguridad................... 5 Estructura de la unidad ..................6 Descripción de la referencia, placa de características......6 Estructura del motor ................. 7 Montaje mecánico ..................... 8 Antes de empezar..................8 Trabajos previos tras un almacenamiento prolongado ......8 Instalación del motor.................
  • Página 4 Notas importantes Notas importantes Instrucciones de Atenerse en todos los casos a las instrucciones de seguridad y advertencia que seguridad y aparecen en esta publicación advertencia Peligro eléctrico Consecuencias posibles: Muerte o lesiones graves. Peligro Consecuencias posibles: Muerte o lesiones graves. Situación peligrosa Consecuencias posibles: Lesiones leves o de menor importancia.
  • Página 5 Notas de seguridad Notas de seguridad Las siguientes notas de seguridad tienen que ver con el uso de motores. Si se usan motorreductores, consultar también las notas de seguridad sobre reducto- res en las instrucciones de funcionamiento correspondientes. Asimismo, tener en cuenta las notas de seguridad suplementarias que aparecen en secciones concretas de estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 6 Descripción de la referencia, placa de características Estructura de la unidad Descripción de la referencia, placa de características Descripción de la referencia Por ejemplo: Categoría 2G eDT 71D 4 BC05 HR TF Sonda térmica Desbloqueo manual del freno Freno Número de polos del motor Tamaño del motor Serie del motor 02971AEN...
  • Página 7 Estructura del motor Estructura del motor 44 41 02969AXX Leyenda (para facilitar la asignación, la numeración de las piezas se corresponde con la de las listas de piezas de repuesto correspondientes) 1 Rotor, cpl. 32 Circlip 113 Tornillo de cabeza plana 2 Circlip 35 Caperuza del ventilador 115 Placa de bornas...
  • Página 8 Antes de empezar Montaje mecánico Durante el montaje es fundamental atenerse a las notas de seguridad de la página 5. Antes de empezar Para instalar el • los datos de la placa de características del accionamiento deben coincidir con el accionamiento: rango de funcionamiento en atmósfera potencialmente explosiva permitido in situ (grupo de unidades, categoría, zona, clase de temperatura),...
  • Página 9 Instalación del motor Secado del motor 1. Calentar el motor (máximo 80 °C) • con aire caliente o • usando un transformador de aislamiento – Conectar los bobinados en serie (→ Fig. 2) – Alimentación de tensión auxiliar de CA máxima del 10% de la tensión nominal con un máximo del 20% de la corriente nominal Transformador 01730AEN...
  • Página 10 Tolerancias de montaje Instalación en • Si es posible, colocar la caja de bornas de forma que las entradas de los cables zonas expuestas queden mirando hacia abajo. a la humedad o al • Recubrir las roscas de los prensaestopas y los tapones de cierre con sellante, y aire libre apretarlos bien;...
  • Página 11 Cableado conforme a CEM Instalación eléctrica Es muy importante atenerse a las notas de seguridad de la página 5 durante el montaje. Importante Es esencial observar el certificado de pruebas de prototipos CE o también la de- claración de conformidad antes de la conexión y puesta en marcha. Estos docu- mentos especifican, entre otra información, cómo debe protegerse el motor, y proporcionan datos sobre las condiciones especiales que deben observarse para la conexión y el funcionamiento del motor.
  • Página 12 (→ Tabla 1). Anchura del zócalo Anchura del zócalo Motor Borna Motor Borna [mm] [mm] eDT 71 C eDV 112 M KB02 eDT 71 D eDV 132 S KB02 eDT 80 K eDV 132 M eDT 80 N...
  • Página 13 Motores y motores freno de categoría 2G (EExe, EExed) 5.2.1 Protección térmica del motor Exclusivamente El montaje del interruptor de protección del motor según EN 60 947 debe satisfacer los con interruptor requisitos mínimos siguientes: de protección del • Aprobado por un organismo reconocido y con un número de inspección correspon- motor diente asignado.
  • Página 14 Motores y motores freno de categoría 2G (EExe, EExed) 5.2.2 Conexión del motor Esquema de Es esencial cumplir el esquema de conexiones válido. conexiones No conectar ni arrancar el motor si no se tiene dicho esquema de conexiones. Puede solicitar una copia del esquema de conexiones válido a SEW siempre que lo de- see, indicando el número de pedido del motor (→...
  • Página 15 (→ Tabla 3). Anchura del zócalo Anchura del zócalo Motor Borna Motor Borna [mm] [mm] eDT 71 C eDV 112 M KB02 eDT 71 D eDV 132 S KB02 eDT 80 K eDV 132 M eDT 80 N...
  • Página 16 Motores de categoría 2D (protección contra explosiones en ambientes con polvo) 5.3.1 Protección térmica del motor Exclusivamente El montaje del interruptor de protección del motor según EN 60 947 debe satisfacer los con interruptor requisitos mínimos siguientes: de protección del •...
  • Página 17 Motores y motores freno de categoría 3G (EExnA) Motores y motores freno de categoría 3G (EExnA) Información • Los motores antiexplosivos SEW de las series DT y DV con protección tipo EExnA general para su uso en la zona 2 cumplen los requisitos de diseño del grupo de unidades II, categoría 3G según EN 50 014 y EN 50 021.
  • Página 18 Motores y motores freno de categoría 3G (EExnA) 01960BXX Borna de fijación 2 Arandela de bloqueo Arandela de conexionado Cable motor Tuerca superior Arandela Empalme lado cliente 03131AXX 8 Tuerca inferior Fig. 5: Piezas pequeñas de conexión Sonda térmica • Sonda térmica TF (DIN 44082) –...
  • Página 19 Motores y motores freno de categoría 3D (protección contra explosiones en ambientes con polvo) Motores y motores freno de categoría 3D (protección contra explosiones en ambientes con polvo) Información • Los motores SEW protegidos contra explosiones en ambientes con polvo de las general series DT y DV para su uso en la zona 22 cumplen los requisitos de diseño del grupo de unidades II, categoría 3D según EN 50 014 y EN 50 281-1-1.
  • Página 20 Motores y motores freno de categoría 3D (protección contra explosiones en ambientes con polvo) 01960BXX Borna de fijación Arandela de bloqueo Arandela de conexionado 03131AXX Cable motor Tuerca superior Arandela Empalme lado cliente 8 Tuerca inferior Fig. 6 : Piezas pequeñas de conexión Sonda térmica •...
  • Página 21 ® Condiciones adicionales para motores cat. II3G / II3D con MOVITRAC ® Condiciones adicionales para motores cat. II3G / II3D con MOVITRAC ® Solamente se • Para el funcionamiento con convertidores de frecuencia MOVITRAC 31C hay dis- permiten combi- ponibles motores que cumplen los requisitos de las categorías II3G y II3D. Todas naciones autori- las combinaciones convertidor/motor se relacionan en el resumen (ver Tabla zadas...
  • Página 22 Tacómetros resistentes contra explosiones Asignación de En categoría 3G (zona 2) y categoría 3D (zona 22) motor → conver- Conexión del motor tidor de frecuen- cia, valores de Tipo de motor Tipo MOVITRAC Ajustes Tipo MOVITRAC Ajustes ajuste para limita- P320/P340 P320/P340 ción de corriente...
  • Página 23 Tacómetros resistentes contra explosiones Características de límite de par Curva límite de par para funcionamiento del convertidor Motores de CA y motores freno de 4 polos con frecuencia de base de 50 Hz 1.20 1.00 S1 100% cdf 0.80 0.60 0.40 0.20 0.00...
  • Página 24 ® Ajustes obligatorios para MOVITRAC Puesta en marcha Es muy importante atenerse a las notas de seguridad (→página 5) durante la puesta en marcha. Antes de la • el accionamiento no está dañado ni bloqueado puesta en • las medidas indicadas en la sección 4.2 se aplican después de un almacenamiento marcha, prolongado, asegurarse de...
  • Página 25 Modificación del sentido de bloqueo en motores con antirretorno – DT 80K4 conexión + MC 31C008 El parámetro "IxR" se guarda permanentemente. Ajustar el parámetro "Boost" de manera que no fluya corriente superior al 55%. • Si se modifican manualmente los parámetros "IxR" y "Boost", por motivos técnicos no debe superarse el valor límite de corriente máximo de la Tabla 7.
  • Página 26 Modificación del sentido de bloqueo en motores con antirretorno 5. El moyú de arrastre (8) y la jaula (9) deben a) extraerse totalmente mediante los orificios con rosca (7) b) girarse 180° y colocarse de nuevo a presión 6. Rellenar con la grasa recogida anteriormente Importante: No ejercer presión o golpear la jaula porque podría dañarse el material.
  • Página 27 Periodos de inspección y de mantenimiento Inspección y mantenimiento Importante • Los motores SEW de categoría 2G (EExe, EExed) solamente pueden ser man- tenidos y reparados por especialistas autorizados. • Usar sólo piezas de repuesto originales de acuerdo con la lista de piezas de repuesto correspondiente.
  • Página 28 Trabajos de inspección y mantenimiento en el motor Trabajos de inspección y mantenimiento en el motor 02956AXX Fig. 8: Ejemplo: motor DFT 90 Leyenda 1 Circlip 8 Circlip 15 Tornillo de cabeza hexa- gonal 2 Deflector de aceite 9 Rotor 16 Anillo V 3 Retén 10 Anillo Nilos...
  • Página 29 Trabajos de inspección y mantenimiento en el motor Secuencia 1. Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- ques involuntarios. 2. Sacar la tapa de la brida o la caperuza del ventilador (19). 3. Quitar los tornillos de cabeza hexagonal (15) de la tapa rodamiento lado acciona- miento (5) y de la tapa rodamiento lado ventilador (14) y desbloquear el estator (13) de la tapa rodamiento lado accionamiento.
  • Página 30 Inspección y mantenimiento del freno Inspección y mantenimiento del freno 7.3.1 Freno BC para los motores de categoría 2G (EExed), freno Bd para la zona 1 Importante El trabajo de mantenimiento y reparación debe ser realizado por SEW o por talle- res de reparación de accionamientos eléctricos.
  • Página 31 Inspección y mantenimiento del freno Ajuste del freno 1. Cortar la alimentación del motor y el freno y protegerlos ante posibles arran- BC, Bd ques involuntarios. (Fig. 9 + Fig. 10) 2. Extraer las piezas siguientes (sustituirlas si están desgastadas): Caperuza del ventilador (22), circlip (20), ventilador (19), circlip (18), tuercas de re- glaje (17), muelles cónicos (16), palanca de desbloqueo (15), pasador espiral (14), tuercas (13), espárragos (12), anillo V (11), tapa de la carcasa (10)
  • Página 32 Inspección y mantenimiento del freno Cambio del par El par de frenado puede modificarse escalonadamente (→ Sec. 9.1, página 41) de frenado BC, • instalando muelles de freno diferentes Bd (Fig. 9) • cambiando la cantidad de muelles de freno 1.
  • Página 33 Inspección y mantenimiento del freno 7.3.2 Frenos BMG, BM para los motores de categoría 3G, 3D Freno BMG 05–8, BM 15 11 12 13 02957AXX Fig. 11 Leyenda 1 Motor con freno-tapa de 8 Disco de freno 14 Pasador espiral rodamiento 9 Disco amortiguador 15 Palanca de desbloqueo...
  • Página 34 Inspección y mantenimiento del freno Freno BM 30 - 62 02958AXX Fig. 12 Leyenda 2 Moyú de arrastre 8 Disco de freno 14 Pasador espiral 3 Circlip 10 a Espárrago (3x) 15 Palanca de desbloqueo d Casquillo de reglaje manual 5 Banda de estanquei- e Tuerca de cabeza dad de goma...
  • Página 35 Inspección y mantenimiento del freno Inspección del freno, ajuste del entrehierro (Fig. 11 a Fig. 13) Solicitar los manuales apropiados de SEW si tiene que extraerse un tacómetro antes de trabajar en el freno y luego montarse de nuevo. No trabajar sin instruc- ciones.
  • Página 36 Inspección y mantenimiento del freno Sustitución del Sustituir el disco ferodo si: disco ferodo disco ferodo en BMG 05–4 ≤ 9 mm • disco ferodo en BMG 8–BM 62 ≤ 10 mm: • (Fig. 9 + Fig. 11) En el momento de instalar un disco ferodo nuevo, inspeccionar también las otras piezas que se hayan desmontado e instalar piezas nuevas si es necesario.
  • Página 37 Inspección y mantenimiento del freno Cambio del par El par de frenado puede modificarse escalonadamente (→ Sec. 9.1, página 41) de frenado • instalando muelles de freno diferentes (Fig. 9 + Fig. 11) • cambiando la cantidad de muelles de freno 1.
  • Página 38 Inspección y mantenimiento del antirretorno Inspección y mantenimiento del antirretorno Lubricación del El antirretorno se suministra con grasa de baja viscosidad Mobil LBZ como lubricante y antirretorno protección anticorrosiva. Si se desea utilizar una grasa diferente, comprobar que cum- ple con NLGI clase 000. La cantidad necesaria de grasa se indica en la tabla siguiente. Tipo de motor 71/80 90/100...
  • Página 39 Problemas en el motor Funcionamiento y servicio Problemas en el motor Problema Causa posible Solución El motor no arranca Alimentación cortada Comprobar las conexiones, corregirlas → Sec. 8.2 El freno no se desbloquea Fusible fundido Instalar un fusible nuevo Se ha disparado la protección del motor Comprobar que la protección del motor esté...
  • Página 40 Problemas del freno Problemas del freno Problema Causa posible Solución El freno no se Voltaje incorrecto en el mando del freno Aplicar la tensión correcta (→ Sec. 3.1) desbloquea Fallo en el mando del freno Instalar un nuevo mando, comprobar la resistencia interna y el aislamiento de la bobina del freno, comprobar el interruptor Se ha superado el entrehierro máximo de...
  • Página 41 Trabajos realizados hasta el ajuste, entrehierro, pares de frenado del freno Datos técnicos Trabajos realizados hasta el ajuste, entrehierro, pares de frenado del freno BMG 05-8, BC, Bd Trabajos Entrehierro [mm] Ajustes del par de frenado Para realizados Tipo y número de Número de pedido Tipo de Par de...
  • Página 42 Trabajos realizados hasta el ajuste, entrehierro, pares de frenado del freno Trabajos realizados hasta el ajuste, entrehierro, pares de frenado del freno BM 15 - 62 Trabajos Entrehierro [mm] Ajustes del par de frenado realizados Tipo y número de Número de pedido Tipo de Para tamaño hasta el...
  • Página 43 Corrientes de trabajo Corrientes de trabajo Los valores de corriente I (corriente de mantenimiento) especificados en las tablas son valores cuadráticos medios. Usar solamente instrumentos para valores cuadráticos medios al efectuar mediciones. La corriente de entrada (corriente de aceleración) I sólo fluye durante un breve periodo de tiempo (máx.
  • Página 44 Corrientes de trabajo Freno BMG 8 - BM 32/62 BMG 8 BM 15 BM 30/31 32/62 Tamaño del motor 112/132S 132M-160M 160L-225 Par de frenado máx. (Nm) Potencia de la bobina (W) Factor de control I Tensión U BMG 8 BM 15 BM 30/31 32/62 2,77...
  • Página 45 Corrientes de trabajo Freno BC BC05 Tamaño del motor 71/80 90/100 Par de frenado máx. (Nm) Potencia de la bobina (W) Factor de control I Tensión U BC05 1,22 1,74 42 (40-46) 1,10 1,39 1,42 2,00 48 (47-52) 0,96 1,23 1,27 1,78 56 (53-58)
  • Página 46 Corrientes de trabajo Freno Bd Bd 05 Bd 2 Tamaño del motor 71/80 90/100 Par de frenado máx. (Nm) Potencia de la bobina (W) Tensión U Bd 05 Bd 2 1,17 1,76 42 (40-44) 1,36 2,20 46 (45-48) 1,43 2,30 51 (49-53) 1,28 2,00...
  • Página 47 Tipos de rodamientos de bolas autorizados Tipos de rodamientos de bolas autorizados Rodamiento A lado Rodamiento B lado ventilador accionamiento (con patas, con brida, (motor de CA, motor freno) motorreductores) Tipo de motor Motor con Motorre- Motor con Motor de CA Motor freno brida ductor...
  • Página 48 Declaración de conformidad Declaración de conformidad 9.5.1 Motores y frenos de la categoría 2G, series eDT, eDV y BC DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren sowie die Bremsen in Kategorie 2G der Baureihen eDT, eDV sowie BC, auf die sich diese...
  • Página 49 Declaración de conformidad 9.5.2 Motores y frenos de la categoría 2D, series eDT y eDV DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang IV) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix IV) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren in Kategorie 2D der Baureihen eDT, eDV, auf die sich diese...
  • Página 50 Declaración de conformidad 9.5.3 Motores y motores freno de las categorías 3G y 3D, series DT y DV DIN EN ISO 9001 SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst-Blickle-Str. 42 D-76646 Bruchsal Konformitätserklärung Declaration of Conformity (im Sinne der EG-Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII) (according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII) SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Motoren und Bremsmotoren...
  • Página 51 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Se pueden solicitar direcciones de servicio adicionales en Francia Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono: (3327) 45 72 84 Ventas Centro Industrial Garín, Lote 35 Fax: (3327) 45 72 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 sewar@sew-eurodrive.com.ar...
  • Página 52 Lista de direcciones Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono: (03) 99 33 10 00 Ventas 27 Beverage Drive Fax: (03) 99 33 10 03 Servicio Tullamarine, Victoria 3043 Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. Teléfono: (02) 97 25 99 00 9, Sleigh Place, Wetherill Park Fax: (02) 97 25 99 05 New South Wales, 2164 Austria...
  • Página 53 Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Teléfono: +385 14 61 31 58 Servicio PIT Erdödy 4 II Fax: +385 14 61 31 58 HR 10 000 Zagreb Dinamarca Montaje Copenhage SEW-EURODRIVEA/S Teléfono: 4395 8500 Ventas Geminivej 28-30, P.O. Box 100 Fax: 4395 8509 Servicio DK-2670 Greve...
  • Página 54 Lista de direcciones Hong Kong Montaje Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Teléfono: 2-7 96 04 77 + 79 60 46 54 Ventas Unit No. 801-806, 8th Floor Fax: 2-7 95-91 29 Servicio Hong Leong Industrial Complex sew@sewhk.com No. 4, Wang Kwong Road, Kowloon, Hong Kong Hungría Ventas...
  • Página 55 Lista de direcciones Perú Montaje Lima SEW DEL PERÚ MOTORES REDUCTORES Teléfono: (511) 349-52 80 Ventas S.A.C. Fax: (511) 349-30 02 Servicio Los Calderos # 120-124 Urbanización Industrial Vulcano, ATE, Lima Polonia Ventas Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. Teléfono: (042) 6 16 22 00 ul.
  • Página 56 Lista de direcciones Suiza Montaje Basilea Alfred lmhof A.G. Teléfono: (061) 4 17 17 17 Ventas Jurastrasse 10 Fax: (061) 4 17 17 00 Servicio CH-4142 Münchenstein (Basel) http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Tailandia Montaje Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Teléfono: 0066-38 21 45 29/30 Ventas Bangpakong Industrial Park 2 Fax: 0066-38 21 45 31...
  • Página 57 10/2000...
  • Página 58 10/2000...
  • Página 59 10/2000...
  • Página 60 SEW-EURODRIVE GmbH & Co · P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany · Phone +49-7251-75-0 Fax +49-7251-75-1970 · http://www.sew-eurodrive.com · sew@sew-eurodrive.com...