Hofmann geodyna 2300 Manual Del Operador página 53

Tabla de contenido

Publicidad

Balancing the wheels
8.2 Measurement
Start the measuring run (by pressing the START key).
If the machine does not start and an error code is given
in the display, see § 11. Error Codes.
During the acceleration phase for the measuring run
the selected balancing mode is displayed (Fig. 45,a).
During measurement one middle segment is read out
on each of the digital displays (Fig. 45,b).
After measurement the machine stops automatically,
the amounts of unbalance are read out on the digital
displays (Fig. 46) and the wheel is braked down to
standstill. When the wheel has stopped the direction
towards the correction position (location of unbalance)
is viewed on the direction indicator (Fig. 46, item 1)
associated with the relative correction plane.
Index the wheel into correction position following
the direction indicated (Fig. 46, item 1).
On reaching the respective correction position only the
two arrow-heads are visible (Fig. 47, item 1).
In this position attach a balance weight in the
correction position at the top of the rim, exactly
perpendicular to the main shaft (Fig. 47, item 3)
in accordance with the chosen balancing mode
and the amount of unbalance (Fig. 47, item 2).
For correct fitting of the balance weights see Fig.
48, 50 and 54.
Fig. 47
Example of display and correction of the
right-hand correction plane
1
Display of correction position – only the
arrowheads light up
2
Display of amount of unbalance
3
Position of balance weight on rim
Operation manual - geodyna 2300 - ZEEWB700B
8.2 Mesure
Lancer la mesure par actionnement de la touche
START ou par fermeture
Si la machine ne démarre pas et qu'un code d'erreur
est affiché, voir § 11. Codes d'erreur.
Pendant la phase d'accélération pour la lancée de
mesure, le mode d'équilibrage est affiché (Fig. 45,a).
Pendant la lancée de mesure, seul un segment du
milieu de chaque afficheur numérique est allumé (Fig.
45,b).
La mesure terminée, la machine s'arrête
automatiquement, les grandeurs du balourd sont
affichées sur les afficheurs numériques (Fig. 46) et la
roue est freinée jusqu'à l'immobilisation. Quand la roue
est arrêtée, les directions d'orientation correspondantes
(position du balourd) sont affichées sur les indicateurs
de direction pour les plans de correction respectifs (Fig.
46, pos. 1).
Tourner la roue dans la direction respectivement
indiquée par l'indicateur de direction (Fig. 46, pos.
1).
Quand la position de correction respective est atteinte,
seules les deux pointes de flèche (Fig. 47, pos. 1)
s'allument.
Dans cette position, fixer la masse d'équilibrage
sur la jante, exactement perpendiculaire à et au-
dessus de l'arbre principal (Fig. 47, pos. 3), en
fonction du mode d'équilibrage sélectionné et de
la grandeur du balourd (Fig. 47, pos. 2).
Pour la position correcte des masses
d'équilibrage, consulter les Fig. 48, 50 und 54.
Fig. 47
Exemple d'affichage et de correction du plan
de correction droit
1
Affichage de la position de correction – seules
les pointes de flèche s'allument
2
Affichage de la grandeur du balourd
3
Position de la masse d'équilibrage sur la jante
Equilibrage des roues
57

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido