Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

GUMOTEX Coating, s.r.o.
Mládežnická 3062/3a
690 02 Břeclav, Česká republika
tel.: +420 519 314 111,
e-mail: BoastAndOutdoor@gumotex.cz,
GumotexUSA@gumotex.com
www.gumotexboats.com
www.gumotexusa.com
Příručka uživatele
• Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na chráněných vnitrozemských vodách a v pobřežních vodách, kde
lze očekávat sílu větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně,
s příležitostnými vlnami výšky do 0,5 m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
• Člun je vyroben ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIB.
• Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240, ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše pla-
vidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného nebo zabudovaného
vybavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte
si ji, prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si pro Vaši bezpečnost a pohodlí, zku-
šenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou plavbou.
Váš prodejce nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám rádi do-
poručí příslušné kurzy nebo kvalifikované instruktory.
Nevyplouvejte, dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výš-
ka vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii Vašeho plavidla a Vy
a Vaše posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovlá-
dat.
Uložte, prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové-
mu majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka kajaku (cm)
Šířka středem (cm)
Počet vzduchových komor
Rozměry složeného výrobku cca (cm)
Vnější rozměry kartonu (cm)
Max. provozní tlak - boční válec
- dno
- sedačky, nožní opěrky
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
Max. počet osob
Plavební ponor (cm)
Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
SEASHINE
KAJAK
Příručka uživatele
Príručka používateľa
User's manual
Benutzerhandbuch
Manuel de l´utilisateur
Manual de usuario
Manuale dell'utente
Handleiding voor gebruikers
Podręcznik użytkownika
Használati útmutató
Пособие для пользователей
REJSTŘÍK:
1. Kontrolní tabulka
2. Technický popis
3. Pokyny k nafukování
4. Plavba na člunu
5. Skládání člunu
6. Ošetřování a skladování
7. Záruční podmínky
8. Oprava člunu
9. Způsob likvidace výrobku
10. Způsob likvidace obalu
11. Štítek výrobce – vysvětlivky symbolů
12. Upozornění
SEASHINE
470
83
3 + 2 + 2
65 × 55 × 33
72,5 × 55,5 × 32
0,025 MPa [0,25 Bar / 3,75 PSI]
0,05 MPa [0,5 Bar / 7,2 PSI]
0,02 MPa [0,2 Bar / 3 PSI]
19
250
3
15
36
1
4
9
11
15
19
23
27
31
35
39
VERZE 4/2024
CZ
strana 1
2
2
2
3
3
3
3
3
3
4
4
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gumotex SEASHINE

  • Página 1 Příručka uživatele Príručka používateľa User‘s manual Benutzerhandbuch Manuel de l´utilisateur GUMOTEX Coating, s.r.o. Manual de usuario Mládežnická 3062/3a Manuale dell‘utente 690 02 Břeclav, Česká republika Handleiding voor gebruikers tel.: +420 519 314 111, e-mail: BoastAndOutdoor@gumotex.cz, Podręcznik użytkownika GumotexUSA@gumotex.com Használati útmutató...
  • Página 2 Konce popruhů (20) na opěradle sedačky provlečte plas- tovými sponami na úchytech pro připevnění sedačky a nožní Kajak SEASHINE je určen pro rekreaci a vodní turistiku. Dle opěrky (17) na bočních válcích - viz detail A. Konce popruhů zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných předpisů...
  • Página 3 Vzniká nebez- UPOZORNĚNÍ pečí znemožnění návratu! Zipy chraňte před přímým kontaktem s pískem a nečisto- • Kajak SEASHINE nesmí být používán za ztížených pod- tami. Vyvarujte se jejich nepřiměřenému namáhání. mínek, jako je např. snížená viditelnost (noc, mlha, déšť ).
  • Página 4 • Nikdy nechoďte na řeku, pokud má zjevně vysoký vodní stav. 551 lbs • Věnujte pozornost kontrole vodní hladiny, nebezpečným proudům a povětrnostním změnám, na moři buďte po- GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, zorní ke změnám přílivu a odlivu. 690 02 Břeclav.
  • Página 5 Obsluha ventilčeka (3) je na obrázku č. 3. Kovové výstuže, se- a opierky nôh (17). dačky a opierky nôh montujte na čln vtedy, keď je vyfúknutý. Popruhy dotiahnite. Správne prevlečenie popruhu príchyt- Kajak SEASHINE sa vďaka konštrukcii dá použiť ako jedno- kou a sponou – pozri detail B.
  • Página 6 Utiahnutie ventilov pomocou kľú- ča na montáž (obr. č. 3a). Ventily nastavte do polohy zatvo- • Kajak SEASHINE sa nesmie používať v sťažených pod- rené. Obsluha ventilu – pozri obr. č. 3. Vzduchové komory mienkach, napr. znížená viditeľnosť (noc, hmla, dážď ).
  • Página 7 250 kg MAX. 7. Záručné podmienky-obmedzená záruka 551 lbs Záručná lehota je 24 mesiacov a počíta sa od dátumu pre- GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, daja. 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic. Výrobca poskytuje bezplatnú opravu alebo náhradu za chy- by materiálového alebo výrobného charakteru.
  • Página 8 SEASHINE VERSION 4/2024 KAYAK User’s Manual • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres/12 inches inclusive, with occasional waves up to 0.5 metres/20 inches of height caused e.g.
  • Página 9 However, do not forget to continuously check air Thanks to its design, the SEASHINE kayak may be used in one-, pressure in the chambers afterwards, too. A corresponding two-, or three-seat versions - Refer to Fig. 1.
  • Página 10 Repeat the process until the zip moves freely. Wipe off excess lubricant. 551 lbs WARNING GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, Protect the zips from direct contact with sand and dirt. Avoid 690 02 Břeclav.
  • Página 11 Children under the age of 12 can use the product under the specific weather conditions; cold water and/or cold supervision of the adult person. weather can cause hypothermia. SEASHINE VERSION 4/2024 KAJAK Benutzerhandbuch • Ein für Fahrten in geschützten Binnen- und in Küstengewässern konstruiertes Freizeitboot, wo Windge- schwindigkeiten bis einschließlich Beaufort-Stärke 4 und Wellen bis einschl.
  • Página 12 Höchster fester Punkt über dem Wasserspiegel (cm) stützen darf nur am ausgeblasenem Boot erfolgen. 2. Technische Beschreibung – siehe Abb. 1 Der Kajak SEASHINE kann sank seiner Konstruktion als ein- zwei- und dreisitzige Version verwendet werden – siehe Abb. 1. 1 Seitenschlauch...
  • Página 13 4. Fahrt mit dem Boot den Fußstützen ab. Öffnen Sie die Ventile und lassen Sie die Luft von den Hauptkammern ab. Entfernen Sie die Metallschienen Das Kajak SEASHINE ist für die Freizeit und Wassertouristik und die Richtungsflosse. bestimmt. Das Ablassen der Luft kann durch das Rollen des Boots in Rich- Jeder Teilnehmer an der Wasserfahrt ist verpflichtet die tung zu den Ventilen beschleunigt werden.
  • Página 14 Die Garantiefrist beträgt 24 Monate und beginnt ab dem 551 lbs Verkaufsdatum zu laufen. Der Hersteller gewährt eine unentgeltliche Reparatur oder GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, einen Ersatz für Mängel am Material oder in der Produktion. Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Beschädigun- 690 02 Břeclav.
  • Página 15 Kinder unter 12 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht • Überschätzen Sie nicht Ihre Fähigkeiten auf dem Wasser, von Erwachsenen verwenden. handeln Sie vorsichtig. SEASHINE VERSION 4/2024 KAYAK Manuel de l´utilisateur de • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fluviales intérieures où l´on peut s´atten- dre à...
  • Página 16 – voir image n° 3a. Pour porter le bateau, Grâce à sa construction, le kayak SEASHINE peut être utilisé utilisez la poignée (11) sur le bord avant et arrière comme une version monoplace, biplace et triplace – voir la fig. 1.
  • Página 17 4. Navigation sur le bateau barres pieds. Ouvrez les soupapes des chambres principales. Retirer les renforts métalliques et l’aileron directionnel. Le kayak SEASHINE est destiné à la récréation et au tourisme Le dégonflement peut être accéléré par l’enroulement du nautique.
  • Página 18 551 lbs cation. La garantie ne concerne pas l´endommagement des GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, chambres à air sous l´influence d´une pression supérieure 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic.
  • Página 19 SEASHINE VERSION 4/2024 EL KAYAK Manual de usuario • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden encon- trarse vientos de hasta 4° escala Beafort inclusive, y olas de altura significativa de hasta 0,3 m inclusive, con olas ocasionales de hasta 0,5 m de altura, generadas p.ej.
  • Página 20 3a. desinflada. Utilice la agarradera (11) en el bordo delantero y trasero El kayak SEASHINE se puede utilizar, gracias a su estructura, para trasladar la lancha. como versión de una, de dos, y de tres plazas – véase la fi ADVERTENCIA gura n°...
  • Página 21 Mantenimiento de la cremallera impermeable • El kayak SEASHINE no puede ser usada en condiciones La cremallera estanca (12) debe lubricarse con lubricante adversas, como es por ejemplo la visibilidad limitada para cremalleras estancas (accesorio especial) antes del (por la noche, neblina, lluvia).
  • Página 22 Niños menores de 12 años pueden usar el producto sola- 551 lbs mente bajo vigilancia de un adulto. GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic. Explicación de los símbolos: presión máxima de servicio...
  • Página 23 SEASHINE VERSIONE 4/2024 KAYAK Manuale dell‘utente • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fino a 0,3 m e con le onde occasionali fino a 0,5 m, provocate p.e.
  • Página 24 La pressione massima di esercizio nelle camere d’aria dei Grazie alla sua struttura il Kayak SEASHINE può essere uti- tubolari laterali è di 0,025 MPa, quella del fondo di 0,05 lizzato come versione monoposto, biposto o triposto – vedi MPa, quella dei sedili e dei poggiapiedi di 0,02 MPa.
  • Página 25 AVVERTENZA: Questo prodotto può contenere la sostan- za chimica toluene, che causa tossicità per lo sviluppo. • Il kayak SEASHINE non deve essere utilizzato in con- dizioni difficili, come per esempio la visibilità ridotta Manutenzione della cerniera impermeabile (notte, nebbia, pioggia).
  • Página 26 MAX. fondamentali dello sport nautico e conoscerne i rischi re- 551 lbs lativi. I minori di 12 anni possono utilizzare il prodotto solo se sor- GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, vegliati da adulti. 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic.
  • Página 27 SEASHINE VERSIE 4/2024 Handleiding voor gebruikers van KAJAK • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste windkracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een significante golfhoogte van maximaal 0,3 m, waarbij incidenteel, bijvoorbeeld ten gevolge van passerende vaartuigen, golven van maximaal 0,5 m kunnen voorkomen.
  • Página 28 (de bodem). Het juiste drukniveau kan met boot is opgeblazen. behulp van een manometer met een geschikte adapter (extra De kajak SEASHINE kan dankzij zijn constructie in de uit- toebehoren) bepaald worden - zie afb. nr. 3a. voering met één, twee of drie zitplaatsen gebruikt worden Gebruik de handvatten (11) op het voor- en achterdek om de - zie afbeelding nr.
  • Página 29 24 uur op te blazen zodat hij niet doorligt. Wij advise- ren bij boten minimaal één keer per twee tot drie jaar een • De kajak SEASHINE mag onder bepaalde omstandig- serviceonderhoud, in een geautoriseerde werkplaats van de heden niet gebruikt worden, bijv. bij verminderd zicht producent, te laten uitvoeren.
  • Página 30 3,75 dat deze sport met zich draagt. 250 kg MAX. Kinderen onder de 12 jaar mogen het product alleen onder toezicht van een volwassene gebruiken. 551 lbs GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic.
  • Página 31 SEASHINE WYDANIE 4/2024 KAJAK Podręcznik użytkownika • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodziewać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dorywczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np. mijającymi łódkami.
  • Página 32 OSTRZEŻENIE kajaku. Maksymalne ciśnienie robocze w komorach powietrznych Dzięki konstrukcji kajaka SEASHINE można go stosować jako cylindrów bocznych wynosi 0,025 MPa, dna 0,05 MPa, sie- wersję jedno-, dwu- i trzymiejscową (zob. rys. 1). dzeń i podnóżków 0,02 MPa. W wyniku podwyższenie tem- Instalacja metalowych wzmocnień:...
  • Página 33 Wodoodporna konserwacja zamka błyskawicznego: uniemożliwić powrót na brzeg! Wodoszczelny zamek błyskawiczny (12) należy nasmaro- • Kajaka SEASHINE nie wolno używać w trudnych wać smarem do wodoszczelnych zamków błyskawicznych warunkach takich jak np.: ograniczona widoczność (wyposażenie specjalne) przed pierwszym użyciem, w przy- (noc, mgła, deszcz).
  • Página 34 GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, Użytkownik tego wyrobu powinien mieć opanowane podsta- 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic. wowe umiejętności z zakresu uprawiania sportu wodnego oraz mieć świadomość ryzyka związanego z uprawianiem tego sportu.
  • Página 35 SEASHINE 4/2024-ES VERZIÓ KAJAK felhasználói kézikönyv • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmenti vizeken való hajózásra, ahol a várható szélsebesség nem haladja meg a Beaufort-skála szerinti 4 fokozatot, a meghatározó hullámmagasság pedig a 0,3 métert. Alkalomadtán előfordulhatnak legfeljebb 0,5 méter ma- gasságú...
  • Página 36 ülés és lábtartó rögzítő konzolokon (17) lévő műanyag szág területén érvényes előírásokat. kapcsokon - lásd az A. részletet. A SEASHINE kajak kialakítása lehetővé teszi a navigációt álló Fűzze át a 19×45 cm-es lábtartó hevederek (9) végeit a vagy enyhén folyó vizeken egészen a WW 2 nehézségi szin- lábtartó...
  • Página 37 (különleges tartozékok) kell megkenni. válik! A kenőanyag felhordásának menete: nyissa ki a cipzárt, • A SEASHINE kajak nem használható csökkent látási és alaposan tisztítsa meg a homoktól és egyéb szenny- viszonyok mellett (éjszaka, köd, eső). eződésektől. Csak a cipzár külső fogaira vigyen fel egy kis mennyiségű...
  • Página 38 és tisztában kell lennie 551 lbs azokkal a veszélyekkel, amelyekkel a vízi sportok járnak. 12 éven aluli gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett használhatják a terméket. GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic. Jelképmagyarázat: maximális üzemi nyomás...
  • Página 39 версия 4/2024 г. Пособие для пользователей байдаркой SEASHINE • Плавучее средство для отдыха сконструировано для плавания по защищенным внутренним водам и в прибрежных водах, где может сила ветра достигать 4-й степени по шкале Бофорта (Beaufort) включительно и высота волн до 0,3 м, случайно с волнами до высоты 0,5 м, вызванными напр. встреч- ными...
  • Página 40 4. Плавание на лодке (19×45) цм (9) через крепления ремней подставки для ног (19) и пластмассовые проушины на креплениях для си- Байдарка SEASHINE предназначена для отдыха и водного денья и подставки для ног (17). Проденьте концы ремней туризма. опоры для ног размером (18×34) цм (8) через крепления...
  • Página 41 который дует с берега. Возникает опасность не- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Данный продукт может содер- возможности возврата. жать химическиo веществo толуол, которoe вызывают • Байдарку SEASHINE нельзя использовать в слож- токсичность в развитии. ных условиях, напр. плохая видимость (ночь, ту- ман, дождь). Уход за водонепроницаемой застежкой-молнией...
  • Página 42 новными приемами водных видов спорта и осознавать 3,75 риски, которые с этим спортом связаны. Дети в возрасте до 12 лет могут пользоваться изделием 250 kg MAX. только под присмотром взрослого лица. 551 lbs GUMOTEX Coating, s.r.o., Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav. Made in Czech Republic.
  • Página 43 SEASHINE VERZE 4/2024 KAJAK Obrazová příručka Annexe de figures Załącznik z ilustracjami Obrazová príručka Anexo de imágenes Képes melléklet Illustration Spread Appendice Figure Живописные руководство. Anlage mit Bildern Geïllustreerde bijlage 7 16 19 15 DETAIL DETAIL...
  • Página 44 SEASHINE VERZE 4/2024 KAJAK...