Descargar Imprimir esta página

Gumotex SEASHINE Manual De Usuario página 2

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
2. Technický popis – viz obr. č. 1
1 boční válec
2 dno
3 ventil PUSH/PUSH – umožňuje nafukování/vyfukování,
regulaci tlaku a měření tlaku pomocí manometru
4 kovová výztuha typ „C" (pod palubou)
5 štítek výrobce
6 žlutý štítek „VÝSTRAHA"
7 nafukovací sedačka
8 přední nožní opěrka (18×34) cm (pod palubou)
9 zadní nožní opěrka (19×45) cm
10 paluba
11 madlo
12 vodotěsný zip
13 bezpečnostní lano
14 úchyt směrové ploutve
15 úchyt pro připevnění sedačky na dně
16 úchyt pro připevnění sedačky a nožní opěrky na válcích
17 úchyt kovové výztuhy s úchytem pro připevnění sedačky
a nožní opěrky
18 úchyt kovové výztuhy
19 úchyt popruhu nožní opěrky
20 popruh na uchycení sedačky
21 zpevnění kýlové části dna fólií
22 plastová spona na sedačce
23 otvor pro montáž konzoly kormidla (zvláštní příslušenství)
a odtokový otvor
PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVANÉ S KAJAKEM:
Transportní vak, kompresní popruh na stažení sbaleného ka-
jaku, příručka uživatele, pěnová houba v sáčku ze síťoviny,
lepicí souprava obsahující lepidlo, záplaty, ventilová reduk-
ce, směrová ploutev s příručkou, kovový klíč pro ventily.
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ: (lze ke člunu dokoupit)
• nafukovací sedačka pro 3místnou verzi
• nožní opěrka (19×45) cm pro 3místnou verzi
• krycí paluba
• mazivo na vodotěsný zip
• kormidlo pro člun SEASHINE
• manometr
3. Pokyny k nafukování kajaku
Rozložte kajak. Směrovou ploutev zasuňte do úchytu na dně
(14). Sedačky a nožní opěrky před montáží nafoukněte. Obslu-
ha ventilu (3) je na obrázku č. 3.
Montáž kovových výztuh, sedaček a nožních opěrek prováděj-
te na vyfouklém člunu.
Kajak SEASHINE lze díky jeho konstrukci použít jako jednomíst-
nou, dvoumístnou a třímístnou verzi – viz obr. 1.
Montáž kovových výztuh:
Kovové výztuhy typ „C" (4) zasuňte do úchytů výztuh (18) – viz.
obr. 2.
Montáž jednomístné verze:
Sedačku (7) upevněte na dně do úchytu (15) na středovou po-
zici. Konce popruhů (20) na opěradle sedačky provlečte plas-
tovými sponami na úchytech pro připevnění sedačky a nožní
opěrky (17) na bočních válcích - viz detail A. Konce popruhů
nožní opěrky (19×45) cm (9) provlečte úchyty popruhu nožní
opěrky (19) a plastovými sponami na úchytech pro připevnění
sedačky a nožní opěrky (17). Popruhy dotáhněte. Správné pro-
vlečení popruhu úchytem a sponou - viz detail B.
Montáž dvoumístné verze:
Sedačky upevněte na dně do úchytů (15) na přední a zadní po-
zici. Konce popruhů (20) na opěradle přední sedačky provleč-
te plastovými sponami na úchytech pro připevnění sedačky a
nožní opěrky na válcích (16). Konce popruhů (20) na opěradle
zadní sedačky provlečte plastovými sponami na úchytech pro
připevnění sedačky a nožní opěrky (17) - viz detail A.
2
Konce popruhů nožní opěrky (19×45) cm (9) provlečte úchyty
popruhu nožní opěrky (19) a plastovými sponami na úchytech
pro připevnění sedačky a nožní opěrky (17). Konce popruhů
nožní opěrky (18×34) cm (8) provlečte úchyty popruhu nožní
opěrky (19) a plastovými sponami na úchytech pro připevnění
sedačky a nožní opěrky (16). Popruhy dotáhněte. Správné pro-
vlečení popruhu úchytem a sponou - viz detail B.
Montáž třímístné verze:
Sedačky (7) upevněte na dně do úchytů (15). Konce popruhů
(20) na opěradle přední sedačky provlečte plastovými spo-
nami na úchytech pro připevnění sedačky a nožní opěrky na
válcích (16). Konce popruhů (20) na opěradle střední a zadní
sedačky provlečte plastovými sponami na úchytech pro při-
pevnění sedačky a nožní opěrky (17) na válcích - viz detail A.
Konce popruhů nožní opěrky (18×34) cm (8) provlečte úchyty
popruhu nožní opěrky (19) a plastovými sponami na úchytech
pro připevnění sedačky a nožní opěrky (16). Konce popruhů
střední nožní opěrky (19×45) cm (9) provlečte úchyty popru-
hu nožní opěrky (19) a plastovými sponami na úchytech pro
připevnění sedačky a nožní opěrky (17). Konce popruhů zadní
nožní opěrky (19×45) cm (9) provlečte plastovými sponami na
úchytech pro připevnění sedačky a nožní opěrky (17).
Popruhy dotáhněte. Správné provlečení popruhu úchytem
a sponou - viz detail B.
Vzduchové komory nafukujte v pořadí: boční válce (1), dno (2).
K nafukování je vhodná nožní nebo pístová pumpa s použitím
ventilové redukce – viz obr. č. 3b (redukce je součástí lepicí
soupravy). Než začnete nafukovat, zkontrolujte stav ventilů.
Utažení ventilů pomocí klíče k montáži (obr. č. 3c).
Ventily nastavte do polohy zavřeno. Obsluha ventilu – viz obr.
č. 3. Vzduchové komory nafukujte, dokud nebudou na dotek
pevné, ale nikoliv zcela tvrdé. Vzduchové komory kladou od-
por srovnatelný se zmačknutím zralého pomeranče (boční
válce) nebo limety (dno). Přesnou hodnotu provozního tlaku
můžete zkontrolovat použitím manometru s příslušnou redukcí
(volitelné příslušenství) - viz obr. č. 3a.
K přenášení člunu použijte madlo (11) na přední a zadní palubě.
UPOZORNĚNÍ
Maximální provozní tlak ve vzduchových komorách boč-
ních válců je 0,025 MPa, dna 0,05 MPa, sedaček a nožních
opěrek 0,02 MPa. Zvýšením teploty okolního prostředí
(např. vlivem slunečního záření) může dojít až k několi-
kanásobnému zvýšení tlaku v komorách člunu. Po vyta-
žení člunu z vody doporučujeme odpustit vzduch ze všech
vzduchových komor člunu. Předejdete tím případné de-
strukci vzduchových komor. Tlak vzduchu i potom prů-
běžně kontrolujte. Odpovídající úbytek provozního tlaku
je max. 20 % za 24 hodin.
UPOZORNĚNÍ
Při použití člunu vždy uzavírejte ventil krytkou. Zamezí-
te tím průniku nečistot do ventilu, které mohou být v bu-
doucnu příčinou případných netěsností.
4. Plavba na člunu
Kajak SEASHINE je určen pro rekreaci a vodní turistiku. Dle
zákona České republiky 114/1995 Sb. a následných předpisů
je účastník provozu na vodní cestě povinen dodržovat pravi-
dla provozu na vodní cestě.
Nafukovací kajak SEASHINE smí vést osoba bez průkazu způ-
sobilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého
plavidla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení též s pla-
vebními předpisy dle vyhlášky Ministerstva dopravy České
republiky 48/2023 Sb. a následných předpisů.
Kajak SEASHINE svou konstrukcí umožňuje plavbu na stoja-
tých až mírně proudících vodách do stupně obtížnosti WW 2.
Jedná se pouze o doporučené použití, vždy záleží na konkrét-
ních schopnostech uživatele!

Publicidad

loading