Charger 2 Damper Rl Rs - RockShox TwistLoc Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Charger 2 Damper RL RS-1

1
2.5
2
3
0.9 N·m
2.5
(8 in-lb)
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Use a 2.5 mm hex wrench
to loosen the cable spool
retention screw.
Lösen Sie die Zugring-Befes-
tigungsschraube mit einem
2,5-mm-Inbusschlüssel.
Utilice una llave Allen de
2,5 mm para aflojar el tornillo
de retención del carrete de
cable.
Thread the cable through
the spool.
Pull the cable taut, then
tighten the cable spool
retention screw to 0.9 N·m
(8 in-lb).
Cut the cable to length, then
install the cable end cap.
Führen Sie den Seilzug
4
durch den Zugring.
Ziehen Sie den Zug straff und
ziehen Sie dann die Zugring-
Befestigungsschraube mit 0,9
N•m an.
Kürzen Sie den Zug auf
die erforderliche Länge
und bringen Sie dann die
Zugendkappe an.
Enrosque el cable a través
del carrete.
Tire del cable con fuerza
y apriete el tornillo de
retención del carrete del
cable con un par de 0,9 N·m.
Acorte el cable hasta la
longitud adecuada y luego
instale el tapón en el
extremo del cable.
Retirar/Desapertar
Install
取り外し/ 緩める
Einbauen
拆卸/旋松
Instalar
À l'aide d'une clé
hexagonale de 2,5 mm,
desserrez le boulon de
maintien de la bobine du
câble.
Utilizzare una chiave
esagonale da 2,5 mm per
allentare la vite di fermo della
bobina del cavo.
Draai de vastzetschroef
van de kabelspoel los met
behulp van een 2,5 mm
inbussleutel.
Enroulez le câble à travers
la bobine.
Tendez bien le câble puis
serrez la vis de maintien de
la bobine du câble à 0,9 N·m.
Coupez le câble à la
longueur adéquate puis
mettez en place l'embout à
son extrémité.
Infilare il cavo attraverso la
bobina.
Tirare saldamente il cavo,
quindi serrare la vite di
fermo della bobina del cavo
a 0,9 N·m.
Tagliare il cavo a misura,
quindi installare il tappo per
l'estremità del cavo.
Steek de kabel door de
kabelspoel.
Trek de kabel strak en draai
de vastzetschroef van de
kabelspoel vervolgens vast
tot 0,9 N·m.
Knip de kabel op de
gepaste lengte af en
installeer vervolgens de
kabeleinddop.
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
Use uma chave sextavada
de 2,5 mm para desapertar
o perno de retenção da
bobina do cabo.
2.5 mm の ヘ ク サ レ ン チ を
使用して、ケーブル ・ スプー
ルのリテンション・ネジを
緩めます。
用 2.5 mm 六角扳手旋松线
轴定位螺栓。
Enfie o cabo através da
bobina do cabo.
Puxe o cabo para o esticar
bem, e depois aperte o
parafuso de retenção da
bobina do cabo a 0,9 N.m.
Corte o cabo ao
comprimento correcto, e
depois instale o terminal na
ponta do cabo.
ケーブルをケーブル・スプー
ルに通して装着します。
ケ ー ブ ル を ぴ ん と 張 り、
ケーブル・スプールのリテ
ンション・ネジを 0.9 N·m
のトルク値で締めます。
ケーブルを適切に切断し、
ケーブルのエンド・キャッ
プを取り付けます。
将线缆穿入线轴。
拉紧线缆,然后将线轴定位
螺栓拧紧至 0.9 N · m。
将线缆切割至合适的长度,
然后在线缆末端安装一个盖
帽。
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
19

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rm-tloc-a1OnelocRm-1loc-a1

Tabla de contenido