Charger Race Day Damper - RockShox TwistLoc Manual De Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Charger Race Day Damper

2
1
2
3
2
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Quitar/Aflojar
Verwijderen/Losmaken
Use a 2 mm hex wrench to
loosen the cable set screw.
Thread the cable through
the spool and behind the
cable set screw.
Lösen Sie die Zugschraube
mit einem 2-mm-Inbus-
schlüssel.
Ziehen Sie den Zug durch
den Zugring und hinter die
Zugklemmschraube.
Utilice una llave Allen de
2 mm para aflojar el tornillo
de fijación del cable.
Pase el cable a través del
carrete y por detrás del
tornillo de fijación del cable.
Pull the cable taut, then
tighten the cable set screw
to 0.3 N·m (3 in-lb).
0.3 N·m
(3 in-lb)
Cut the cable to length, then
install the cable end cap.
Ziehen Sie den Zug straff
und ziehen Sie dann die
4
Zugklemmschraube mit 0,3
N•m an.
Kürzen Sie den Zug auf
die erforderliche Länge
und bringen Sie dann die
Zugendkappe an.
Tire del cable con fuerza y
apriete el tornillo de fijación
del cable con un par de
0,3 N·m.
Acorte el cable hasta la
longitud adecuada y luego
instale el tapón en el
extremo del cable.
Retirar/Desapertar
Install
取り外し/ 緩める
Einbauen
拆卸/旋松
Instalar
À l'aide d'une clé
hexagonale de 2 mm,
desserrez la vis de fixation
du câble.
Faites passer le câble dans
la bobine et derrière la vis
de fixation du câble.
Utilizzare una chiave
esagonale da 2 mm per
allentare la vite di fermo del
cavo.
Infilare il cavo attraverso
la bobina e dietro la vite di
fermo del cavo.
Draai de stelschroef van de
kabel los met behulp van
een 2 mm inbussleutel.
Leid de kabel door de spoel
en achter de stelschroef van
de kabel.
Tendez bien le câble puis
serrez la vis de fixation du
câble à 0,3 N·m.
Coupez le câble à la
longueur adéquate puis
mettez en place l'embout à
son extrémité.
Tirare saldamente il cavo,
quindi serrare la vite di
fermo del cavo a 0,3 N·m.
Tagliare il cavo a misura,
quindi installare il tappo per
l'estremità del cavo.
Trek de kabel strak en draai
de stelschroef van de kabel
vervolgens vast tot 0,3 N·m.
Knip de kabel op de
gepaste lengte af en
installeer vervolgens de
kabeleinddop.
Installer
Instalar
取り付け
Installare
安装
Monteren
Use uma chave sextavada
de 2 mm para desapertar
o parafuso de fixação do
cabo.
Enfie o cabo através
da bobina e por trás do
parafuso de fixação do
cabo.
2 mm のヘクサレンチを使用
して、ケーブル・セット・
ネジを緩めます。
ケーブルを、 スプールおよびケ
ーブル ・ セッ ト ・ ネジの裏側に
通します。
用 2 mm 六角扳手旋松线缆
定位螺栓。
将线缆缠绕线轴,然后卡入
线缆定位螺栓的后面。
Puxe o cabo para o esticar
bem, e depois aperte o
parafuso de fixação do cabo
a 0,3 N.m.
Corte o cabo ao
comprimento correcto, e
depois instale o terminal na
ponta do cabo.
ケーブルをぴんと張り、ケー
ブ ル・ セ ッ ト・ ネ ジ を 0.3
N·m のトルク値で締めます。
ケーブルを適切に切断し、
ケーブルのエンド・キャッ
プを取り付けます。
拉紧线缆,然后将线缆定位
螺栓拧紧至 0.3 N · m。
将线缆切割至合适的长度,
然 后 在 线 缆 末 端 安 装 一 个
盖帽。
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
21

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rm-tloc-a1OnelocRm-1loc-a1

Tabla de contenido