RockShox TwistLoc Manual De Usuario página 5

Tabla de contenido

Publicidad

SRAM brake, shifter, and remote clamps are
designed for use with 22.2 mm diameter
handlebars.
Apply friction paste to the inner clamping
surface when installing on carbon fiber
handlebars.
⚠ WA RNI NG - C R AS H
HAZAR D
Failure to do so may lead to the clamp
slipping which may cause the rider to
crash, resulting in serious injury or death.
Die Klemmungen von SRAM-Bremshebeln,
Schalthebeln und Fernbedienungen sind
für Lenker mit 22,2 mm Durchmesser
vorgesehen.
Tragen Sie zur Montage an Carbon-Lenkern
Montagepaste auf die innere Klemmfläche auf.
⚠ WA R NU NG –
U NFALLGE FA H R
Andernfalls kann die Klemmung
verrutschen, sodass es zu Unfällen und
schweren oder tödlichen Verletzungen
kommen kann.
Las abrazaderas del control remoto, la
palanca de cambios y el freno SRAM están
diseñados para manillares de 22,2 mm de
diámetro.
Aplique pasta de fricción a la superficie de
sujeción interior al instalarlo en manillares
de fibra de carbono.
⚠ ATENC I ÓN – R IE S G O DE
AC C I D E NTE
De no hacerlo, es posible que la
abrazadera se deslice, lo que puede
provocar que el ciclista choque y sufra
lesiones graves o mortales.
Les colliers pour commandes de dérailleur,
rappels à distance et leviers de frein SRAM
sont conçus pour être utilisés avec des
cintres de 22,2 mm de diamètre.
En installant les cintres en fibre de carbone,
appliquez de la pâte de montage sur la
surface des pinces d'attache internes.
⚠ AVERTI S SE M EN T –
R IS QUE D E CHUTE
Le fait de ne pas respecter cette consigne
peut entraîner une mauvaise fixation du
collier qui peut glisser sur le cintre, causer
une chute et exposer le cycliste à des
blessures graves voire mortelles.
Freno SRAM, cambio e morsetti remoti sono
concepiti per l'uso con manubri di diametro
di 22,2 mm.
Applicare pasta ad attrito all'interno della
superficie di bloccaggio quando si installa
un manubrio in fibra di carbonio.
⚠ AVV ERTEN ZA -
PER I C OLO DI I N CID EN TE
La mancata osservanza di questa
precauzione può portare allo slittamento
del morsetto che può causare la caduta
del biker con conseguenti gravi lesioni e/o
la morte.
De klemmen voor de SRAM remmen,
schakelhendels en de afstandsbedieningen
zijn ontworpen voor gebruik met sturen met
een diameter van 22,2 mm.
Breng frictiepasta aan op het binnenste
klemoppervlak bij een installatie op
carbonsturen.
⚠ WAAR S CHUW I N G -
GE VAAR OP E EN ON GE VAL
Het negeren van dit advies kan leiden tot
het schuiven van de klem waardoor de
fietser kan vallen, wat ernstig letsel of de
dood kan teweegbrengen.
O travão SRAM, o manípulo das mudanças
e os grampos do remoto foram concebidos
para usar com guiadores de 22,2 mm de
diâmetro.
Aplique pasta de fricção à superfície interna
do grampo quando instalar em guiadores de
fibra de carbono.
⚠ AVI SO – PE RIG O DE
ACI DE N TE
Se não fizer isto, pode suceder que o
grampo escorregue, o que pode causar
um acidente ao ciclista, resultando em
graves ferimentos ou morte.
SRAMのブレーキ、シフター、リモート・クラ
ンプは、直径が22.2 mmのハンドルバーと併
せて使用するようにデザインされています。
カーボン・ファイバー製のハンドルバーに取
り付ける場合は、クランプの内側表面にフリ
クション・ペーストを塗布してください。
⚠ 警告 - 事故につながる危険性
フリクション ・ ペース トを塗布しないと、 クラ
ンプが滑り、 事故を招いてライダーの大怪我
または死亡につながる危険性があります。
SRAM 刹车、指拨兼线控夹具是专门设计为与
22.2 mm 直径的车把配合使用。
安装在碳纤维车把上时,先向线控夹具的内侧
夹紧面涂抹摩擦膏。
⚠ 警告 – 撞伤隐患
若未涂抹摩擦膏,则可能导致夹紧面滑
脱,进而导致骑行者撞车,造成严重的人
身伤害甚至死亡。
5

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rm-tloc-a1OnelocRm-1loc-a1

Tabla de contenido