Comando Tramite La Musica - IMG STAGELINE TWIST-575 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

AVERTISSEMENT L'appareil doit être monté de
manière
sûre
sionnelle. Si l'appareil doit être
installé comme charge sus-
pendue au-dessus de person-
nes, il doit être en plus solide-
ment fixé (par exemple par
une corde de sécurité). Pas-
sez la corde par les deux
ouvertures (21) au centre de la
plaque de base et fixez-la de
telle sorte que la distance de
chute maximale de l'appareil
soit de 20 cm au plus.
6
Utilisation
Reliez la fiche du cordon secteur (9) à une prise sec-
teur 230 V~/50 Hz. Avec l'interrupteur (10), allumez
l'appareil. La tête et tous les moteurs de commande
se mettent dans une position initiale définie. Peu de
temps après, l'appareil est ensuite prêt à fonc-
tionner. Après le fonctionnement, éteignez l'appareil
avec l'interrupteur.
Conseil : Comme source de lumière, on utilise une
lampe à décharge. Si l'appareil est éteint ou si l'ali-
mentation est interrompue, même brièvement, la
lampe ne se rallume pas tout de suite. Elle doit re-
froidir quelques instants pour pouvoir s'allumer à
nouveau.
6.1 Commande via la musique
1) Pour commander la TWIST-575 exclusivement
via le microphone intégré, ne reliez pas l'entrée
DMX INPUT (6). Si aucun signal de commande
DMX n'est présent à cette entrée, la LED
MASTER (11) jaune brille et l'affichage (15) indi-
que
(Show 1),
(Show 3) ou
(Show 4).
AVVERTIMENTO L'apparecchio deve esser mon-
tato a regola d'arte e in modo
sicuro. Se viene installato so-
speso, sopra delle persone, è
richiesta una protezione sup-
plementare (p. es. con una
fune di sicurezza). Far passare
la fune attraverso le due aper-
ture (21) nel centro della pia-
stra e fissarla in modo tale che
la caduta dell'apparecchio non
possa superare i 20 cm.
6
Funzionamento
Inserire la spina del cavo rete (9) in una presa di rete
(230 V~/50 Hz). Accendere l'apparecchio con l'inter-
ruttore (10). La testa orientabile e tutti i motori di
comando si mettono in una precisa posizione di par-
tenza. Poco dopo, la TWIST-575 è pronta. Dopo
l'uso spegnerla con l'interruttore.
N. B.: Come fonte di luce viene usata una lampada
a scarica elettrica. Se l'apparecchio viene spento o
se la corrente viene interrotta solo brevemente, la
lampada non si riaccende subito. Deve prima raf-
freddarsi per potersi accendere di nuovo.

6.1 Comando tramite la musica

1) Per comandare la TWIST-575 esclusivamente tra-
mite il microfono integrato, non si deve collegare
l'ingresso DMX INPUT (6). Se a quell'ingresso
non è presente nessun segnale di comando DMX,
il LED giallo MASTER (11) è acceso e il display
(15) segnala
(Show 1),
(Show 3) o
(Show 4).
IMPORTANTE!
Se la testa orientabile rimane nella sua posizione
di partenza e il raggio di luce viene mascherato
occorre disattivare la funzione blackout tramite il
menù:
Important ! Si la tête reste dans sa position
initiale et le faisceau lumineux est éteint, la fonc-
et
profes-
tion Blackout doit être désactivée via le menu.
a) Enfoncez la touche MENU (12) autant de fois
que nécessaire jusqu'à ce que sur l'affichage
b) Enfoncez la touche ENTER (14). L'affichage
clignote et indique
c) Avec la touche DOWN ou UP (13), commutez
sur
d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.
L'affichage indique pendant quelques secon-
des
sélectionné s'affiche. Si la touche ENTER n'est
pas activée en l'espace de 8 secondes, l'ap-
pareil revient au réglage précédent.
2) Le mode de fonctionnement Show 1 est prévu
pour le positionnement de l'appareil sur le sol.
L'angle de rotation autour de l'axe horizontal est
de 210° maximum. Pour le mode de fonctionne-
ment Show 2, prévu pour un montage au pla-
fond, l'angle est de 90° max.
Le mode de fonctionnement Show 3 est prévu
pour le positionnement de l'appareil sur une
scène vers le public. L'angle de rotation horizon-
tal est de 160 ° et l'angle vertical de 90° max. (60°
au-dessus de l'horizon et 30° sous l'horizon).
Avec le mode de fonctionnement Show 4,
également prévu pour un montage au plafond,
l'angle de rotation horizontale est de 160° max. et
l'angle vertical 90° max. (75° vers l'avant et 15°
vers l'arrière).
a) Pour commuter entre Show 1 à 4, enfoncez la
touche MENU (12) autant de fois que néces-
saire jusqu'à ce que
fiche.
b) Enfoncez la touche ENTER (14). L'affichage
clignote.
c) Avec la touche DOWN ou UP (13), commutez
entre
(Show 2),
d) Pour mémoriser, enfoncez la touche ENTER.
L'affichage indique pendant quelques secon-
a) Premere il tasto MENU (12) finché sul display
appare
b) Premere il tasto ENTER (14). Il display lam-
peggia e indica
c) Con il tasto DOWN o UP (13) passare a
(no blackout).
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
ENTER. Il display indica per alcuni secondi
modo di funzionamento selezionato. Se il
tasto ENTER non viene premuto entro 8
secondi, l'apparecchio ritorna all'imposta-
zione precedente.
2) Il modo di funzionamento Show 1 è previsto per
l'apparecchio collocato sul pavimento. L'angolo
di rotazione intorno all'asse orizzontale è di 210°
max. Nel modo di funzionamento Show 2, previ-
sto per il montaggio al soffitto, l'angolo è di 90°
max. Il modo di funzionamento Show 3 è previ-
sto per la collocazione dell'apparecchio su un
palcoscenico e diretto verso il pubblico. L'angolo
di rotazione orizzontale è di 160° max. e quello
verticale di 90° max. (60° sopra l'orizzonte e 30°
sotto l'orizzonte).Nel modo di funzionamento
Show 4, previsto nuovamente per il montaggio al
soffitto, l'angolo di rotazione orizzontale è di 160°
max. e quello verticale di 90° max. (75° in avanti
e 15° all'indietro).
a) Per cambiare fra Show 1 a Show 4 premere il
tasto MENU (12) tante volte finche´sul display
appare
b) Premere il tasto ENTER (14). Il display lam-
peggia.
c) Con il tasto DOWN o UP (13) cambiare fra
d) Per memorizzare la scelta premere il tasto
(Show 2),
ENTER. Il display indica per alcuni secondi
modo di funzionamento selezionato e il pro-
gramma comincia a svolgersi. Se il tasto
ENTER non viene premuto entro 8 secondi,
l'apparecchio ritorna all'impostazione prece-
dente.
(blackout mode) s'affiche.
(yes blackout).
(no blackout).
. Ensuite le mode de fonctionnement
(show mode) s'af-
, Show 1, et
Show 4.
(blackout mode).
(yes blackout).
. Successivamente appare di nuovo il
(show mode).
per Show 1 fino a
per Show 4.
. Successivamente appare di nuovo il
des
. Ensuite, le mode de fonctionne-
ment sélectionné est à nouveau visible et le
déroulement du programme commence. Si la
touche ENTER n'est pas activée en l'espace
de 8 secondes, l'appareil revient au réglage
précédent.
3) Réglez le réglage SENSITIVITY (7) de la sensibi-
lité du micro de telle sorte que la dynamique de la
musique soit restituée de manière optimale par
les mouvements du faisceau lumineux et par le
changement des modèles et des couleurs. La
sensibilité la plus grande est réglée lorsque le
potentiomètre est entièrement à droite.
La LED verte SOUND (11) brille brièvement
lorsqu'une modification de couleur, de modèle ou
de mouvement s'effectue via un signal de musi-
que.
Conseil : Lorsque le volume sur l'installation
audio est modifié, il faut adapter en conséquence
la sensibilité du micro via le réglage.
6.1.1 Activation combinée de plusieurs TWIST-575
Il est possible de faire fonctionner ensemble plu-
sieurs appareils pour commander d'autres appareils
auxiliaires (Slave) sur le même rythme, via le micro
de l'appareil principal (Master).
1) Reliez le branchement DMX OUTPUT (5) de l'ap-
pareil principal via un cordon XLR 3 pôles (par
exemple MEC-... ou MECN-... de la gamme "img
Stage Line") au branchement DMX INPUT (6) du
premier appareil auxiliaire.
2) Reliez le branchement DMX OUTPUT du premier
appareil auxiliaire au branchement DMX INPUT
du deuxième appareil auxiliaire et ainsi de suite.
3) Dès que les signaux de commande de l'appareil
principal sont présents sur les appareils auxiliai-
res, la LED rouge SLAVE (11) sur eux brille en
continu. Les mouvements des appareils auxiliai-
res peuvent être synchronisés avec l'appareil
principal ou être exactement à l'inverse (par
exemple si un seul appareil auxiliaire est utilisé).
3) Impostare il regolatore SENSITIVITY (7) per la
sensibilità del microfono in modo tale che il ritmo
della musica venga riprodotto in modo ottimale dai
movimenti del raggio di luce nonché dal cambio dei
disegni e dei colori. La maggiore sensibilità si ha
con il regolatore girato completamente a destra.
Quando cambia il colore, il disegno o il movi-
mento in seguito ad un segnale musicale, il LED
verde SOUND (11) si accende brevemente.
N.B.: Se si modifica il volume dell'impianto di
musica occorre adattare anche la sensibilità del
microfono con l'aiuto del relativo regolatore.
6.1.1 Collegamento di più TWIST-575
Si possono collegare più apparecchi per coman-
dare, per mezzo del microfono dell'apparecchio
principale (Master), tutte le unità secondarie (Slave)
nello stesso ritmo.
1) Collegare l'uscita DMX OUTPUT (5) dell'unità
principale con l'ingresso DMX INPUT (6) del primo
apparecchio secondario servendosi di un cavo
XLR a 3 poli (per esempio della serie MEC-... o
MECN-... del programma "img Stage Line").
2) Collegare l'uscita DMX OUTPUT del primo appa-
recchio secondario con l'ingresso DMX INPUT
del secondo apparecchio secondario ecc.
3) Non appena agli apparecchi secondari sono pre-
senti i segnali di comando dell'unità principale, il
loro LED rosso SLAVE (11) rimane acceso. I
movimenti degli apparecchi secondari possono
essere in sincronia con l'unità principale oppure
possono essere il contrario (p. es. se si usa una
sola unità secondaria).
a) Per passare fra movimento sincronizzato e
movimento opposto premere tante volte il
tasto MENU (12) sull'apparecchio secondario
finché il display indica
b) Premere il tasto ENTER (14). Il display lam-
peggia.
c) Con il tasto DOWN o UP (13) cambiare fra
(normal) per un movimento sincroniz-
zato e
(2 light show) per un movimento
opposto.
F
B
CH
I
(slave mode).
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

38.2360

Tabla de contenido