2.
Enfilez l'axe des roues (2) dans le pied d'appui (24) et installez les roues (3) sur l'axe (2) avec les entretoises (27), comme illustré.
Install wheel axle (2) through support foot (24) and install wheels (3) onto wheel axle (2) with spacers (27) as shown.
Die Radachse (2) wie gezeigt durch den Stützfuß (24) schieben und die Räder (3) mit Abstandsstücken (27) auf die Radachse (2)
schieben.
Instale el eje de la rueda (2) a través de la pata de apoyo (24) e instale las ruedas (3) en el eje de la rueda (2) con los espaciadores
(27) como se muestra.
Inserire l'assale (2) della ruota attraverso il piedino (24) ed installare le ruote (3) sull'assale (2) con i distanziatori (27), come
mostrato.
図のようにキャスター軸(2)
をサポートフット(24)に取り
付け、キャスター(3)をキャス
ター軸(2)とスペーサー(27)
に取り付けます。
Insérez l'ensemble du poteau dans le réservoir, comme illustré. Fixez le poteau au socle et au support de roues comme illustré.
3.
Insert pole assembly into tank assembly as shown. Secure pole assembly to tank and wheel bracket as shown.
Den Stangenaufbau wie gezeigt in die Tankbaugruppe stecken. Den Stangenaufbau wie gezeigt am Tank und an der Radhalterung
befestigen.
Introduzca el conjunto del poste en el conjunto del tanque como se muestra. Asegure el conjunto del poste
en el tanque y el soporte de la rueda como se muestra.
Inserire il gruppo del palo nel gruppo del serbatoio, come mostrato. Fissare il gruppo del palo alla staffa
della ruota e al serbatoio, come mostrato.
図のように、組み立てたポールを組み立てたタンク部分に挿入します。 図のように、組 み立てたポー
ルをタンクおよびキャスターのブラケットに固定します。
AVERTISSEMENT!
WARNING! / WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
AVVERTENZA! / 警告!
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE PROCÉDURE.
SUIVEZ CET AVERTISSEMENT SOUS PEINE D'ENCOURIR DES
BLESSURES GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.
TWO CAPABLE ADULTS REQUIRED FOR THIS PROCEDURE.
FAILURE TO FOLLOW THIS WARNING COULD RESULT IN
SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI DAZU IN DER
LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN AUSGEFÜHRT WERDEN.
EIN MISSACHTEN DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA REALIZAR ESTE
PROCEDIMIENTO. SI NO SE OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE
PODRÍA OCASIONAR UNA LESIÓN GRAVE Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD.
AL COMPLETAMENTO DI QUEST'OPERAZIONE SI
RACCOMANDA CHE LAVORINO DUE (2) PERSONE ABILI.
L'INOSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA PUÒ RISULTARE IN
GRAVI INFORTUNI E/O DANNI ALLE COSE.
この手順を行うには、成人2名が必要です。 これらの警告に従わなかった場
合、負傷したり、敷地に損傷を与えたりする恐れがあります。
ID# M5922063
06/09
3
27
2
REMARQUE:
NOTE: / HINWEIS:
NOTA: / NOTA:
注記:
Notez l'orientation du pied d'appui.
Note orientation of support foot.
Die Ausrichtung des Stützfusses
beachten.
Note la orientación de la pata de
soporte.
Notare l'orientamento del piedino.
サポートフットの方向に注意してく
ださい。
20
24
27
27
27
3
6
8
9
10