SPALDING NBA SILVER PORTABLE Manual Del Propietário página 11

Sistema portátil
Tabla de contenido

Publicidad

STOP!
STOP!
Pour garantir l'utilisation optimale du panneau, les composants du système élévateur et la visserie doivent être bien ajustés (serrés). À titre d'essai, insérez les gros boulons dans les gros
trous des tubes du système élévateur, des supports du panneau et des plaques triangulaires. Basculez-les avec précaution en imprimant un mouvement circulaire pour éliminer l'excédent
To ensure optimal playability of backboard system, a close tolerance fit between the elevator components and hardware is required. Test-fit large bolts into large holes of elevator tubes,
backboard brackets, and triangle plates. Carefully rock them in a circular motion to ream out any excess paint from holes if necessary.
Um sicherzustellen, dass das Korbwandsystem optimal für den Spielbetrieb geeignet ist, müssen die Komponenten der Verlängerungsvorrichtung und die verschiedenen Befestigungsteile
fest miteinander verschraubt werden. Große Schrauben zur Probe in die großen Löcher der Verlängerungsrohre, Korbwandklammern und Dreiecksplatte stecken und diese vorsichtig in
Para asegurar el óptimo rendimiento del sistema del respaldo en el juego, se requiere un ajuste de tolerancia estrecha entre los componentes del elevador y el herraje. Pruebe el ajuste de
los pernos grandes en los orificios grandes de los tubos elevadores, soportes del respaldo y placas triangulares. Cuidadosamente muévalos en círculos para eliminar cualquier exceso de
Per ottenere le migliori prestazioni dal tabellone, è necessario rispettare rigorose tolleranze tra i componenti del sistema sollevatore (di regolazione dell'altezza) e gli elementi di fissaggio.
A titolo di prova, inserire i bulloni grandi nei fori grandi dei tubi sollevatori, delle staffe del tabellone e delle piastre triangolari. Ruotare con attenzione gli elementi di fissaggio nei fori,
バックボード・システムを最高の状態で使用できるようにするには、昇降部品および機器の間に合う交差限度が必要です。 まずテストとして、昇降チューブ、バックボード・ブラケットお
よび三角板に大きなボルトをはめてください。 ボルトをゆっくりと回転させ、必要であれば、穴を広げ、穴から余分なペンキを取り除いてください。
AVANT DE COMMENCER!
VORBEREITENDE MASSNAHMEN
¡ANTES DE COMENZAR!
HALT!
HALT!
Des questions ou des
pièces manquantes?
HALT!
HALT!
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
de peinture des trous, si nécessaire.
Les composants illustrés ici ne sont pas tous fournis avec chaque modèle.
Not all items pictured are included with every model.
einer Kreisbewegung hin- und herbewegen, um eventuelle Farbrückstände aus den Bohrungen zu entfernen.
Nicht jedem Modell sind alle abgebildeten Teile beigepackt.
pintura de los orificios, si es necesario.
No todos los artículos ilustrados se incluyen con cada modelo.
per rimuovere eventuale vernice in eccesso dai fori stessi.
Non tutti gli articoli raffigurati sono inclusi con tutti i modelli.
写真にあるすべての品目が全モデルに含まれているとは限りません。
BEFORE YOU START!
PRIMA DI COMINCIARE!
はじめる前に!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
Fragen oder fehlende Teile?
Fragen oder fehlende Teile?
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
STOP!
¡ALTO!
¡ALTO!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¡NO regrese a la tienda!
¡NO regrese a la tienda!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
al Cliente que se indica en la primera página!
al Cliente que se indica en la primera página!
Fragen oder fehlende Teile?
Fragen oder fehlende Teile?
STOP!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
¡ALTO!
¡ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
¡NO regrese a la tienda!
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
al Cliente que se indica en la primera página!
11
Des questions ou des
pièces manquantes?
NE RETOURNEZ PAS au magasin!
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
06/09
ID# M5922063

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido