MontaGe deS éléMentS en
aCrYlIqUe
Pour ne pas risquer d'endommager le
receveur, poser une couverture ou une
feuille de plastique dans le receveur.
Apporter l'élément de siège sur le lieu
de montage et le poser sur le bord du
receveur.
Une feuille protectrice est collée sur
l'élément de siège. L'enlever avant de
commencer le montage.
1. Poser la vis à tête cylindrique a
(M6x25) dans le filetage de l'étrier
de serrage B.
Fixer l'étrier de serrage B au cadre
du receveur à l'aide de la vis à tête
cylindrique C (M6x16).
Serrer légèrement la vis à tête cylin-
drique a.
2. Appliquer un cordon de silicone
dans l'angle.
120
MontaJe de loS eleMentoS
aCrílICoS
Para no dañar el plato, hace falta colocar
una manta o una hoja de plástico en el
plato.
Llevar el elemento de asiento al lugar
de montaje y depositar sobre el borde
del plato.
Sobre los marcos de la puerta hay
pegada una lámina protectora que
se ha de quitar antes de proceder al
montaje.
1. Atornillar el tornillo cilíndrico a
(M6x25) en la rosca en el estribo de
sujeción B. Fijar el estribo de fijación
B con el tornillo cilíndrico C (M6x16)
en el marco del plato. Apretar
ligeramente el tornillo cilíndrico a.
2. Aplicar un cordón de silicona en la
zona del rincón.
MontaGe aCrYleleMenten
WellSPrInG 130
O m t e v o o r k o m e n d a t d e b a k
beschadigd raakt, moet er een deken
of folie in de bak worden gelegd.
Breng het zitelement naar de plaats van
montage en plaats het op de rand van
de bak.
Op het element is een beschermfolie
aangebracht. Deze moet voor de
montage worden verwijderd.
1. Draai cilinderschroef a (M6x25) in de
schroefdraad van klembeugel B.
Bevestig klembeugel B met cilinder-
kopschroef C (M6x16) aan het frame
van de bak.
Draai cilinderkopschroef a enigszins
vast.
2. Breng in de hoek een streep silicone
aan.