MoNtage acryleleMeNte
WellsPrINg 130
1. D i e
W a n n e n f ü ß e
Befestigungsplatte a am Boden
fixieren. Die Befestigungsplatte wird
mit einer Holzschraube b (Ø6x50,
SW 10) und Unterlegscheibe c (6,4)
am Boden befestigt.
Die Nivelierung der Wanne nochmals
ü b e r p r ü f e n . G e g e b e n e n f a l l s
Wannenfüße nachjustieren.
2. Zum Ausrichten der Kabine werden
im Dachbereich Verankerungen zur
Wand angebracht.
Gewindestange d mit Muttern e und
Unterlegscheiben F an Ringschraube
lose anbringen.
3. Zum markieren der Bohrlöcher
Gewindestange F parallel zum Dach
ausrichten und an die Wand halten.
Bohrlöcher anzeichnen.
Löcher bohren und Dübel setzen.
g = Ø 10 mm
Stockschraube h (M8) eindrehen.
Mit Mutter I (M8, SW 13) die
G e w i n d e s t a n g e F u n d d i e
Stockschraube h verbinden.
Kabine ausrichten.
Position durch Kontern der Muttern
e (M8, SW 13) sichern.
. Ablauf anschließen.
Dichtheitsprüfung durchführen!
0
INstallatIoN oF acrylIc
eleMeNts WellsPrINg 130
m i t
1. Fix shower tray feet with connection
plate a to the floor. The connection
plate is fastened and tighten with the
screw b (Ø6x50, SW 10) and washer
c (6,4) to the floor.
Check shower tray again with spirit
level. Possibly, readjust shower tray
feet.
2. To align the cabin some bracings
must be installed.
Install loosley mounting stud d with
nuts e and washers F to the ring
bolts.
3. Align the mounting stud F parallel to
the roof. Draw drill hole marks to the
wall.
Drill holes, insert dowels.
g = Ø 10 mm
Screw in mounting stud (M8)
Connect the thread rod F and the
mounting stud h with nut I (M8, SW
13).
Adjust the cabin.
Save the position by looking the nut
e (M8, SW 13).
. Connect water drainage.
Perform leakage test!
MoNtaggIo deglI eleMeNtI
acrIlIcI WellsPrINg 130
1. Fissare i piedi del piatto doccia
tramite la piastra di fissaggio a con
il pavimento. La piastra di fissaggio
viene fissata al pavimento con una
vite per legno b (Ø6x50, SW 10) ed
una rondella c (6,4).
C o n t r o l l a r e n u o v a m e n t e i l
livellamento del piatto doccia
con la livella a bolla. Regolare
nuovamente i piedi del piatto doccia
se necessario.
2. Per regolare ulteriormente la cabina
vengono fissati degli ancoraggi alla
parete nella zona del tetto. Montare
la barra filettata d con i dadi e e le
rondelle F alla vite ad anello senza
fissarla ancora del tutto.
3. Per contrassegnare i fori allineare
la barra filettata F parallelamente
al tetto e reggere contro la parete.
Segnare i fori.
Eseguire le forature ed applicare i
tasselli.
g = Ø 10 mm
Avvitare la vite prigioniera h (M 8).
Collegare la barra filettata F con
il dado I (M8, SW 13) e con la vite
prigioniera h .
Regolare il livellamento della cabina.
Bloccare la posizione fissando i
controdadi e (M8, SW 13).
. Collegare lo scarico.
Eseguire la prova di tenuta!