Descargar Imprimir esta página

Posare Il Cavo Della Corrente - PHARO Wellspring 130 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Wellspring 130:

Publicidad

MoNtage acryleleMeNte
WellsPrINg 130
1. Gegebenenfalls Lautsprecherkabel
a durch das Leerrohr zur Kabine
führen.
Kabine ohne Farblicht:
Trafokabel b durch das Leerrohr zur
Kabine führen.
Vorinstalliertes Stromkabel 230V/N/
PE/50Hz c auf das Dach legen.
2. Gegebenenfalls Lautsprecher an-
schließen.
3.a
Kabine ohne Farblicht:
Trafokabel an Verlängerungskabel
auf dem Dach anschließen.
3.b
Kabine mit Farblicht:
Schutzfolie von Klebestreifen auf
Unterseite vom Trafo abziehen und
diesen dann auf die vorgegene
Position auf das Dach setzen (links
vorne).
Kurzes Trafokabel an Farblicht, lan-
ges Kabel an Verlängerungskabel auf
dem Dach anschließen.
Die Verdrahtung darf nur von einem
Fachmann durchgeführt werden!
. Anschlussdose mit einem Schrau-
bendreher öffnen und die Verdrah-
tung vornehmen.
d = Zuleitung (230V/N/PE/50Hz)
e = Potentialausgleichkabel
F = Zuleitung Dampfgenerator
Kabine mit Farblicht:
g = Stromversorgung Trafo
Die Anschlussdose schließen und mit
den Klettverschlüssen auf dem Dach
befestigen.
. Vorinstalliertes Potentialausgleichs-
kabel h mit Mutter I (M5) und
Fächerscheibe K an den Rahmen
der Kabine montieren.
Das Potentialausgleichskabel h muss
mit einer einwandfreien elektrischen
Verbindung zum Rahmen der Kabine
montiert werden.
36
INstallatIoN oF acrylIc
eleMeNts WellsPrINg 130
1. Possibly, put the loudspeaker con-
nection cable a through wiring
conduit.
cabin without colour lighting:
Put the transformer cable b through
wiring conduit.
P u t
o n
t h e
p r e - a s s e m b -
l e d
p o w e r
s u p p l y
230V/N/PE/50Hz on the roof.
2. Possibly, connecting the loudspea-
kers.
3.a
cabin without colour lighting:
Connect the transformer cable with
the extension cable on the roof.
3.b
cabin with colour lighting:
Pull protective foil from adhesive tape
on the underside of transformer and
position the transformer on the top
as specified (left side, in the front).
Connect the short transformer cable
with the colour light and the long ca-
ble with the extension cable on the
roof.
The wiring may only be carried out by
a specialist!
.
Open socket with a screwdriver and
wire as follows.
d = supply line (230V/N/PE/50Hz)
e =
potential earth bonding cable
F =
steam generator supply line
cabin with colour lighting:
g =
transformer power supply
Close socket and fix it on the velcro
fasteners again.
. Put on to the frame of the seat
element the pre-assembled
earth bonding cable
h with nut I (M5)
and toothed washer K.
The potential earth bonding must be
installed to the frame of the cabin with
a perfect electrical connection!
MoNtaggIo deglI eleMeNtI
acrIlIcI WellsPrINg 130
1. All'occorrenza, far passare il cavo
dell'altoparlante a attraverso il tubo
vuoto di posa fino alla cabina.
cabina senza luce colorata:
Far passare il cavo del trasformatore
b attraverso il tubo vuoto di posa fino
alla cabina.
c a b l e

Posare il cavo della corrente

preinstallato 230V/N/PE/50Hz C sul
tetto.
2. C o l l e g a r e
all'occorrenza.
3.a cabina senza luce colorata:
Collegare il cavo del trasformatore
con il cavo di prolunga sul tetto.
3.b cabina con luce colorata:
Togliere la pellicola protettiva dalla
striscia adesiva sulla parte inferiore
del trasformatore e montarlo poi
nella posizione stabilita sul tetto
(davanti a sinistra).
Collegare il cavo del trasformatore
corto con la luce colorata ed il cavo
lungo con il cavo di prolunga sul
tetto.
Il cablaggio deve essere eseguito
esclusivamente da un installatore
specializzato!
. Aprire la scatola di collegamento
con un cacciavite ed eseguire il
cablaggio.
D = linea di alimentazione (230V/N/
PE/50Hz)
E = c a v o d i c o m p e n s a z i o n e
del potenziale
F = linea di alimentazione del
generatore di vapore
cabina con luce colorata:
G = alimentazione elettrica del
potential
trasformatore
Chiudere la scatola di collegamento
e fissarla sul tetto tramite le chiusure
col velcro.
. Installare il cavo di compensazione
del potenziale preinstallato H tramite
il dado I (M5) e la rosetta di sicurezza
dentata a ventaglio K al telaio
della cabina.
Il cavo di compensazione del
potenziale H deve essere montato
al telaio della cabina con un
collegamento elettrico perfetto.
l ' a l t o p a r l a n t e

Publicidad

loading