Descargar Imprimir esta página

PHARO Wellspring 130 Instrucciones De Montaje página 130

Ocultar thumbs Ver también para Wellspring 130:

Publicidad

MontaGe deS éléMentS en
aCrYlIqUe
Apporter l'élément de porte sur le lieu
de montage et le poser sur le bord du
receveur.
1. Poser l'écarteur a sur l'étrier de
serrage..
Afin d'éviter d'endommager l'acrylique
et les écarteurs ne pas serrer la vis trop
fortement!
Les écarteurs doivent être positionnés
entre les deux éléments!
2. Poser la vis à tête cylindrique B
(M5x20) dans le filetage de l'étrier
de serrage et la serrer.
Poser la vis à tôle C (Ø4,2x13) et la
rondelle d (5,3) dans le cadre et la
serrer.
3. Fixer l'étrier de serrage e au cadre
du toit à l'aide de la vis à tête cy-
lindrique F (M6x25). Poser la douille
d'écartement G entre le cadre et
l'étrier de serrage.
Poser la vis à tête cylindrique h
(M5x20) dans le filetage de l'étrier
de serrage et la serrer.
Poser la vis à tôle I (Ø4,2x13) et la
rondelle K (5,3) dans le cadre et la
serrer.
4. Fixer l' étrier e avec la vis anneau l
(M6 x 16) et l' écrou M (M6) au cadre
du toit.Poser la douille d' écartement
G entre le cadre et l' étrier.
Poser la vis à tête cylindrique h
(M5x20) dans le filetage de l'étrier
de serrage et la serrer.
Poser la vis à tôle I (Ø4,2x13) et la
rondelle K (5,3) dans le cadre et la
serrer.
130
MontaJe de loS eleMentoS
aCrílICoS
Llevar el elemento de la puerta al lugar
de montaje y depositar sobre el borde
del plato.
1. Empujar el distanciador a sobre el
estribo de sujeción lateral.
A fin de evitar daños en el acrilo y en el
distanciador, ¡no apretar el tornillo con
demasiada fuerza!
Los distanciadores se tienen que colocar
entre los dos elementos!
2. Atornillar y apretar el tornillo
cilíndrico B (M5x20) en la rosca en
el estribo de sujeción.
Atornillar y apretar el tornillo de
chapa C (ø4,2x13) y arandela d (5,3)
en el marco.
3. Fijar el estribo de sujeción E con el
tornillo cilíndrico F (M6x25) en el
marco del techo. Colocar el casquillo
distanciador G entre el marco y el
estribo de sujeción.
Atornillar y apretar el tornillo
cilíndrico H (M5x20) en la rosca en
el estribo de sujeción.
Atornillar y apretar el tornillo de
chapa I (ø4,2x13) y la arandela K
(5,3) en el marco.
4. Fijar el estribo de apriete e con el
tornillo anular l (M6x16) y la tuerca M
(M6) en el marco del techo. Colocar
el casquillo distanciador G entre
marco y estribo de apriete.
Atornillar y apretar el tornillo
cilíndrico D (M5x20) en la rosca en
el estribo de sujeción.
Atornillar y apretar el tornillo de
chapa E (ø4,2x13) y arandela F (5,3)
en el marco.
MontaGe aCrYleleMenten
WellSPrInG 130
Breng het deurelement naar de plaats
van montage en plaats het op de rand
van de bak.
1. Schuif de afstandhouders a op de
klembeugels aan de zijkant.
Op te voorkomen dat het acryl en de
afstandhouders beschadigd raken, mag
u de schroef niet te stevig vastdraaien!
De afstandhouders moeten tussen de
twee elementen worden geplaatst!
2. Draai cilinderkopschroef B (M5x20)
in de schroefdraad van de klembeu-
gel en draai de schroef vast.
Draai plaatschroef C (Ø4,2x13) en
borgschijfje d (5,3) in het frame en
draai de schroef vast.
3. Bevestig klembeugel e met cilinder-
kopschroef F (M6x25) aan het frame
van het dak. Breng tussen het frame
en de klembeugel afstandshuls G
aan.
Draai cilinderkopschroef h (M5x20)
in de schroefdraad van de klembeu-
gel en draai de schroef vast.
Draai plaatschroef I (Ø4,2x13) en
borgschijfje K (5,3) in het frame en
draai de schroef vast.
4. Bevestig klembeugel e met ring-
schroef l (M6x16) en moer M (M6)
aan het frame van het dak. Breng
tussen het frame en de klembeugel
afstandshuls G aan.
Draai cilinderkopschroef h (M5x20)
in de schroefdraad op de klembeu-
gel en draai de schroef vast.
Draai plaatschroef I (Ø4,2x13) en
borgschijfje K (5,3) in het frame en
draai de schroef vast.

Publicidad

loading