9) Lije el extremo distal del encaje hasta las cabezas de los tornillos cilíndri
cos (véase fig. 27).
10) Sobre una superficie llana, compruebe que la superficie lijada es plana.
Si es necesario, corríjala.
11) Retire los tornillos cilíndricos.
12) INFORMACIÓN: El lado proximal de los manguitos de impacto es
tá marcado con una muesca.
Aplique agente adhesivo de silicona en los manguitos de impacto e in
sértelos en los orificios de los que se han retirado los tornillos cilíndricos
(véase fig. 28).
13) Desenrosque la plantilla de la válvula.
14) Extraiga del encaje protésico la plantilla de émbolo y la plantilla de silico
na.
15) En caso necesario: limpie el espacio cilíndrico con un paño que no
suelte pelusas.
16) Inserte la válvula de pico de pato con la parte puntiaguda por delante en
el casquillo de la válvula (véase fig. 29).
17) Atornille el casquillo de la válvula en el encaje protésico (par de apriete:
3 Nm).
18) Introduzca el émbolo hasta el tope en el cilindro (véase fig. 30).
19) Fije el anillo de tope con Loctite®, insértelo en la rosca del cilindro y
apriételo con la llave de montaje (véase fig. 31).
5.3 Montaje del adaptador de encaje
El adaptador de encaje se utiliza como pieza distal de unión con el sistema
dinámico de vacío. Para garantizar la transmisión de las fuerzas se emplea
una placa distanciadora situada entre el adaptador de encaje y el encaje
protésico. La placa distanciadora requiere el uso de tornillos avellanados
más largos.
Herramientas y materiales necesarios:
>
Llave dinamométrica 710D4, Loctite® 636K13, placa distanciadora, tor
nillos de cabeza avellanada 501S128=M6x22 o 501S128=M6x25
1) Coloque la placa distanciadora sobre el encaje protésico (véase fig. 32).
2) Si el alojamiento del núcleo de ajuste o el núcleo de ajuste es gi
ratorio: coloque la placa de presión sobre el adaptador.
3) Una el adaptador al encaje protésico (véase fig. 33).
4) Opcional: oriente el alojamiento del núcleo de ajuste o el núcleo de
ajuste.
Ottobock | 63