ABB SensyMaster FMT 430 Manual Del Usuario

ABB SensyMaster FMT 430 Manual Del Usuario

Caudalímetro másico térmico
Ocultar thumbs Ver también para SensyMaster FMT 430:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C O M M I S S I O N I N G I N S T R U C T I O N
SensyMaster FMT430, FMT450
Thermal mass flowmeter
Note de mise en exploitation
FR
Débitmètre massique thermique
Français
Instrucciónes de licenciamiento
ES
Caudalímetro Másico Térmico
Español
Idriftsættelsesvejledning
DA
Termisk masseflowmåler
Dansk
Istruzioni di messa in servizio
IT
Misuratore termico di portata di massa
Italinano
Measurement made easy
Inbedrijfstelling instructie
NL
Thermische massadebietmeter
Nederlands
Instruções para a colocação em funcionamento
PT
Caudalímetro térmico de massa
Português
Idrifttagningsanvisning
SV
Termisk massflödesmätare
Svenska
Käyttöönotto-ohje
FI
Terminen massa-virtausmittari
Suomi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB SensyMaster FMT 430

  • Página 1 — A B B M E A S U R E M E N T & A N A L Y T I C S | C O M M I S S I O N I N G I N S T R U C T I O N SensyMaster FMT430, FMT450 Thermal mass flowmeter Measurement made easy...
  • Página 3 FMT430, FMT450 peut être téléchargée gratuitement sur www.abb.com/flow. Note de mise en exploitation - FR CI/FMT430/450-X1 Rev. A Date de publication : 11.2017 Notice d’origine Fabricant ABB Automation Products GmbH Measurement & Analytics Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax: +49 551 905-777 Centre de service clientèle...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Sommaire 4.10 Données électriques des entrées et sorties .. 26     4.10.1 Exemples de raccordements ......29     4.10.2 Raccordement à...
  • Página 5: Sécurité

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 3 Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cet appareil peut être utilisé pour les applications suivantes : — Comme sonde à enficher dans le composant de tuyauterie Change from one to two columns Informations générales et instructions avec montage à...
  • Página 6: Remarques Quant À La Sécurité Des Données

    / ou détournements de données ou d'informations. ABB Automation Products GmbH et ses filiales ne sont pas responsables des dommages et / ou pertes découlant de ces ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2 failles de sécurité, accès non autorisés, dysfonctionnements,...
  • Página 7: Transport Et Stockage

    Les points suivants doivent être respectés lors du stockage des consignes spécifiques qui suivent en cas de retour : appareils : tous les appareils retournés à ABB doivent être exempts de — Stocker l'appareil dans son emballage d'origine, dans un toute matière dangereuse (acides, lessives alcalines, solutions, endroit sec et sans poussière.
  • Página 8: Conditions D'installation

    6 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Installation Conditions d'installation 4.1.1 Lieu de montage et pose Les points suivants doivent être respectés lors du choix du site DANGER d'installation et du montage du capteur de mesure : Danger mortel dû...
  • Página 9: Tronçons Aller Et Retour

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 7 4.1.2 Tronçons aller et retour 4.1.3 Installation à des températures ambiantes élevées Les illustrations suivantes montrent des tronçons aller et retour recommandés pour diverses installations. < 7° <...
  • Página 10: Conditions Ambiantes

    8 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Conditions ambiantes Pression de service maximale 4.2.1 Température ambiante Standard pour les appareils avec raccord à bride, P medium — Standard : -20 à 70 °C (-4 à 158 °F) 4 MPa ;...
  • Página 11: Résistance Du Matériau Des Raccords De Procédé

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 9 4.3.2 Résistance du matériau des raccords de procédé 4.4 Montage du composant de tuyauterie Brides DIN et ASME Lors du montage des composants de tuyauterie, considérer les points suivants : —...
  • Página 12: Version De Bride Intermédiaire (Fmt091) Et Section De Mesure Partielle (Fmt092)

    10 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Version de bride intermédiaire (FMT091) et section AVIS de mesure partielle (FMT092) Afin d’obtenir des résultats de mesure optimaux, il faut veiller à bien centrer les joints et le composant de tuyauterie. —...
  • Página 13: Adaptateur À Souder

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 11 Notes complémentaires pour les adaptateurs à souder avec 4.4.2 Adaptateur à souder robinet à boisseau sphérique Pour le montage de l’adaptateur à souder dans la tuyauterie, les points suivants doivent être respectés : DANGER —...
  • Página 14 12 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Dimensions de montage – Adaptateur à souder avec bride, avec et sans robinet à boisseau sphérique Sans robinet à boisseau sphérique Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Avec robinet à...
  • Página 15 SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 13 Dimensions de montage – Adaptateur à souder avec raccord fileté conforme à la norme DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Fig.
  • Página 16: Dispositif De Remplacement Intégré

    14 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Dispositif de remplacement intégré Calcul de la longueur extérieure X et de la profondeur de montage Y     Version de bride intermédiaire Le montage de la version de bride intermédiaire se fait comme ...
  • Página 17: Montage Du Capteur De Mesure

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 15 4.5 Montage du capteur de mesure 4.5.1 Version de bride intermédiaire et adaptateur à souder Lors du montage du capteur de mesure, considérer les points suivants : —...
  • Página 18: Montage / Démontage Avec Le Dispositif De Remplacement

    16 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Montage / Démontage avec le dispositif de remplacement DANGER Danger mortel dû aux tuyauteries sous pression ! Si, au moment de démonter le capteur de mesure, le dispositif de remplacement se trouve en position de mesure, il existe un danger de mort en cas d’expulsion du capteur de mesure.
  • Página 19: Montage Du Convertisseur De Mesure Avec Construction Séparée

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 17 Intégration du capteur de mesure en cours de service 4.6 Montage du convertisseur de mesure avec construction séparée AVIS Les points suivants doivent être respectés lors du choix du site Le dispositif de remplacement doit être en position de d'installation du convertisseur de mesure : démontage avant le démontage du capteur de mesure ;...
  • Página 20: Ouverture Et Fermeture Du Boîtier

    18 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Ouverture et fermeture du boîtier 150 (5.91) AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des pièces sous tension ! En cas d'ouverture du boîtier, la protection contre le contact n'est plus active et la protection CEM est limitée.
  • Página 21: Faire Pivoter Le Boîtier De Convertisseur De Mesure Et L'écran Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 19 4.7.1 Faire pivoter le boîtier de convertisseur de mesure AVIS et l'écran LCD Influence néfaste sur la classe de protection IP En fonction du lieu de montage, le boîtier du convertisseur de —...
  • Página 22 20 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Tourner l’afficheur LCD - Boîtier à deux chambres Tourner l’afficheur LCD - Boîtier à une chambre Il est possible de faire pivoter l’écran LCD en trois étapes, à 90°. Il est possible de faire pivoter l’écran LCD en trois étapes, à...
  • Página 23: Montage Des Cartes Enfichables

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 21 4.8 Montage des cartes enfichables AVERTISSEMENT Perte de l’homologation Ex ! Perte de l’homologation Ex en cas de modification en ajoutant des cartes enfichables sur des appareils prévus pour être utilisés dans des zones explosibles.
  • Página 24 22 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Fig. 25 : Montage de cartes enfichables (exemple représenté : boîtier à deux chambres et boîtier à une chambre) 1 Couvercle 2 Écran LCD 3 Panneau avant (Front-End Board, ou FEB, uniquement en construction compacte) 4 Port OC2 5 Port OC1 6 Cartes enfichables...
  • Página 25: Raccordements Électriques

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 23 nge from one to two columns 4.9 Raccordements électriques AVERTISSEMENT Risque de blessures dues à des pièces sous tension ! En cas d'ouverture du boîtier, la protection contre le contact AVERTISSEMENT n'est plus active et la protection CEM est limitée.
  • Página 26: Entrées De Câble

    En cas d'application standard, l'utilisation du câble de transmission des signaux ABB (référence de commande 3KQZ407123U0100) est recommandée. Le câble de transmission des signaux ABB répond aux spécifications de câbles susmentionnées et peut être utilisé de manière illimitée jusqu'à une température ambiante de = 80 °C (176 °F).
  • Página 27: Plan De Raccordement (Protocole Hart)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 25 4.9.5 Plan de raccordement (protocole HART) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Fig. 27 : A Convertisseur de mesure B Capteur de mesure Change from one to two columns Raccordements de l'alimentation électrique Connexions pour les entrées et les sorties...
  • Página 28: Données Électriques Des Entrées Et Sorties

    DTM, DD et EDD sont disponibles au téléchargement sur G10323-02 Tension de source U admissible pour les sorties passives en fonction de www.abb.com/flow. la résistance de charge à Imax = 22 mA. = Plage admissible  Fig. 29 : Tension de source pour les sorties passives...
  • Página 29 SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 27 Sortie numérique 41 / 42, 51 / 52 Sortie de courant V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) Configurable comme sortie d'impulsion, de fréquence ou sortie La carte enfichable «...
  • Página 30 28 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Sortie numérique V1 / V2, V3 / V4 (carte enfichable) Alimentation de courant 24 V DC au niveau de V1 / V2 (carte La carte enfichable « Sortie numérique passive (vert) » permet enfichable) de réaliser une autre sortie binaire.
  • Página 31: Exemples De Raccordements

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 29 Sortie de courant V3 / V4, active 4.10.1 Exemples de raccordements Avec la carte enfichable « Alimentation en énergie 24 V CC La configuration des fonctions des entrées et sorties se fait à (bleu) », la sortie de courant de la carte enfichable peut l'aide du logiciel de l'appareil, en fonction de l'utilisation prévue.
  • Página 32: Raccordement À Un Modèle Compact

    30 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Raccordement à un modèle compact Boîtier à deux chambres Boîtier à une chambre Fig. 40 : Raccordement à l’appareil (exemple), PA = compensation de potentiel 1 Bornes de connexion pour l’alimentation en énergie 2 Couvercle pour les bornes d’alimentation 3 Bornes de connexion pour les entrées et les sorties 4 Borne de connexion pour la compensation de potentiel 5 Afficheur LCD 6 Support pour l’afficheur LCD (position de stationnement) Change from one to two columns...
  • Página 33 SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 31 REMARQUE Influence du mauvais positionnement ou de la détérioration du joint torique sur le type de protection du boîtier. Pour assurer une ouverture et une fermeture sécurisée du boîtier, il convient de tenir compte des indications du chapitre «...
  • Página 34: Raccordement À Un Modèle Distinct

    32 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Raccordement à un modèle distinct Convertisseur de mesure Boîtier à deux chambres Fig. 41 : Raccordement électrique du convertisseur de mesure en construction séparée (exemple, dimensions en mm(inch)) A Boîte de jonction supérieure (arrière) B Boîte de jonction inférieure C Câble de transmission des signaux du capteur de mesure 1 Bornes de connexion pour l’alimentation en énergie 2 Couvercle pour les bornes d’alimentation 3 Bornes de connexion pour le câble de transmission des signaux 4 Bornes de connexion pour les entrées et les sorties 5 Borne de connexion pour la compensation...
  • Página 35 Brancher les blindages des câbles sur le collier de mise à la Borne Câble de transmission des Câble de transmission des terre prévu à cet effet (si disponible). signaux ABB signaux HELKAMA — Utiliser des embouts lors de la connexion. 3KQZ407123U0100 20522 —...
  • Página 36 Borne Câble de transmission des Câble de transmission des amb. (≥ 140 °F), les fils doivent en outre être isolés avec les signaux ABB signaux HELKAMA flexibles en silicone fournis. 3KQZ407123U0100 20522 — Fermer les entrées de câbles non utilisées avec des bouchons appropriés.
  • Página 37: Mise En Service

    LCD. L’activation et la pose d’un cachet permettent d’empêcher toute manipulation de l’appareil. AVIS Le produit dispose d'un compte de service ABB, qui peut être désactivé via ce commutateur de protection en écriture. Position Fonctionnement taquet activé...
  • Página 38: Boîtier À Une Chambre

    La configuration (NAMUR, coupleur optique) de la sortie numérique de la carte enfichable est définie avec le AVIS commutateur rotatif au niveau de la carte enfichable. Le produit dispose d'un compte de service ABB, qui peut être désactivé via ce commutateur de protection en écriture. Position Fonctionnement Sortie numérique V1 / V2 ou V3 / V4 comme sortie...
  • Página 39: Contrôles Avant La Mise En Service

    Tous les paramètres peuvent également être configurés sans FMT450 peuvent se faire via l'indicateur LCD intégré (option, liaison bus de terrain, avec le HART-DTM et le logiciel « ABB voir chapitre « Paramétrage avec la fonction de menu « Réglage AssetVision »...
  • Página 40: Paramétrage À L'aide De L'adaptateur Du Port De Maintenance Infrarouge

    (portable) et Tous les paramètres peuvent être configurés via le protocole l'adaptateur du port de maintenance infrarouge FZA100. HART, avec le HART-DTM et le logiciel « ABB AssetVision » Tous les paramètres peuvent être configurés sans connexion disponibles sur www.abb.com/flow.
  • Página 41: Paramétrage Avec La Fonction De Menu « Réglage Facile

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 39 Sélection de la langue du menu Paramétrage avec la fonction de menu « Réglage facile » Le réglage des paramètres les plus courants est récapitulé au Réglage facile menu «...
  • Página 42: Largeur D'impulsion

    40 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Configuration des sorties numériques Réglage facile Uniquement si Pulse a été Imp. sor. num. 41/42 sélectionné dans Mode sor. num. AVIS 41/42. Débit massique [%] Les appareils sont livrés de série avec les sorties numériques Suivant Modifier désactivées.
  • Página 43: Signal D'alarme

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 41 Réglage facile Réglage facile Uniquement si Frequency a été Uniquement si Binary a été Fré. sor. num. 51/52 Sortie num. V1/V2 sélectionné dans Mode sor. num. sélectionné dans Mode sor. num. Sortie num.
  • Página 44 42 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Sélection de l’application via les entrées numériques Sélection des plages de mesure et des unités Uniquement si les cartes enfichables correspondantes sont disponibles et si la fonction Commutation de l’application Réglage facile Uniquement si Débit mass.
  • Página 45 SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 43 64. Avec , consulter le mode d’édition. Réglage facile Uniquement si Temperature [%]ou 65. Avec , sélectionner l’état normalisé souhaité pour Tm Max a été sélectionné comme valeur de la mesure du débit volumique.
  • Página 46: Commande

    44 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Commande L'écran LCD dispose de touches capacitives pour le maniement. Celles-ci permettent de manipuler l'appareil à travers le couvercle du boîtier fermé. Consignes de sécurité REMARQUE ATTENTION Le convertisseur de mesure procède régulièrement à...
  • Página 47: Niveaux De Menu

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 45 Niveaux de menu Affichage de procédé Niveau d'information Niveau de (Menu Opérateur) configuration (Configuration) Page Opérateur 1 … n Réglage facile Autodéfilement Infos appareil Diagnostics Réglage appareil Vue signaux Affichage Entrée/sortie...
  • Página 48: Affichage Procédé

    46 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Affichage procédé 6.3.2 Changement du niveau d'information Au niveau de la zone d’information, le menu de commande permet d’afficher des informations de diagnostic et de 0.00 sélectionner l’affichage de pages opérateur.
  • Página 49: Messages D'erreur À L'écran Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A FR – 47 6.3.3 Messages d'erreur à l'écran LCD 6.3.4 Passage à l'écran de configuration (paramétrage) En cas d'erreur, un message composé d'un symbole et d'un Le niveau de configuration permet d'afficher et de modifier les texte s'affiche en bas dans l'affichage procédé...
  • Página 50: Sélection Et Modification Des Paramètres

    48 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Saisie numérique Après la connexion au niveau d'accès correspondant, le mot de Lors de la saisie numérique, une valeur est réglée par la saisie passe peut être modifié ou réinitialisé. Une réinitialisation individuelle des décimales.
  • Página 51: Entretien

    Les documentations, déclarations de conformité et certificats d’expulsion du capteur de mesure. peuvent être téléchargés sur le site d'ABB. — Monter / démonter le capteur de mesure uniquement si la www.abb.com/flow tuyauterie n’est pas sous pression.
  • Página 52: Annexe

    50 – FR SENSYMASTER FMT430, FMT450 DÉBITMÈTRE MASSIQUE THERMIQUE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Annexe 10.1 Formulaire de retour Déclaration relative à la contamination des appareils et des composants La réparation et/ou la maintenance d’appareils et de composants n’est effectuée que si la déclaration ci-après est jointe complètement remplie.
  • Página 53: Información Adicional

    Versión de firmware del aparato: — 01.00.07 (HART) Información adicional Puede descargar documentación adicional y gratuita sobre SensyMaster FMT430, FMT450 en la página www.abb.com/flow. Instrucciónes de licenciamiento - ES CI/FM430/450-X1 Rev. A Fecha de publicación: 11.2017 Manual original...
  • Página 54 2 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Contenido 4.10 Datos eléctricos de las entradas y salidas ..26     4.10.1 Ejemplos de conexión ........29     4.10.2 Conexión en diseño compacto ......
  • Página 55: Seguridad

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 3 Seguridad Uso conforme al fin previsto Este aparato puede utilizarse en las siguientes aplicaciones: Change from one to two columns — Como sensor insertable en el componente de tubería, con Información general e indicaciones montaje de brida en las tuberías con diámetro nominal de El manual de instrucciones es una parte integral básica del...
  • Página 56: Aviso Sobre La Seguridad De Los Datos

    24VDC +/- 10%, 20W autorizados, averías, intrusiones y pérdida o sustracción de datos o información. Ni ABB Automation Products GmbH ni sus filiales se hacen responsables de ningún daño o pérdida derivado de tales brechas de seguridad, accesos no autorizados, averías, ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str.
  • Página 57: Transporte Y Almacenamiento

    Almacenamiento del dispositivo instrucciones: Para el almacenamiento de los dispositivos, deben seguirse los Todos los aparatos que se envíen a ABB tendrán que estar libres siguientes puntos: de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). — Almacenar el dispositivo en su embalaje original y en un lugar seco y sin polvo.
  • Página 58: Instalación

    6 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 4 Instalación Requisitos de montaje 4.1.1 Lugar de instalación y montaje Es necesario tener en cuenta los siguientes puntos al PELIGRO seleccionar el lugar de instalación y para el montaje del sensor ¡Peligro de muerte por tuberías a presión! de caudal: Al montar/desmontar el sensor de tuberías en tuberías...
  • Página 59: Tramos De Entrada Y Salida

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 7 4.1.2 Tramos de entrada y salida 4.1.3 Instalación con altas temperaturas ambiente Las figuras siguientes muestran los tramos de entrada y salida recomendados para distintas instalaciones. < 7° <...
  • Página 60: Condiciones Ambientales

    8 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Condiciones ambientales Presión máxima de servicio 4.2.1 Temperatura ambiente Estándar para aparatos con conexión de brida, P medium — Estándar: -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F) 4 MPa;...
  • Página 61: Cargas Del Material Para Conexiones De Proceso

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 9 4.3.2 Cargas del material para conexiones de proceso 4.4 Montaje del componente de tubería Brida DIN y ASME Durante el montaje de los componentes de tubería, respete los siguientes puntos: —...
  • Página 62: Versión Tipo Wafer (Fmt091) Y Sección De Medida Parcial (Fmt092)

    10 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 4.4.1 Versión tipo Wafer (FMT091) y sección de medida AVISO parcial (FMT092) Para obtener unos resultados de medición óptimos, hay que cuidar que el componente de tubería y las juntas del componente de tubería se ajusten céntricamente.
  • Página 63: Adaptador Soldable

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 11 Notas adicionales sobre el adaptador soldable con válvula de 4.4.2 Adaptador soldable bola Al montar el adaptador soldable en la tubería, se deben observar los siguientes puntos: PELIGRO —...
  • Página 64 12 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Medidas de montaje – Adaptador soldable con brida, con y sin válvula de bola Sin válvula de bola Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Con válvula de bola Ø...
  • Página 65 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 13 Medidas de montaje – Adaptador soldable con conexión de rosca según DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Fig. 12: Medidas en mm (inch) 1 Sobretuerca 2 Sentido de flujo 3 Vástago de centraje Change from one to two columns...
  • Página 66: Dispositivo De Conmutación Integrado

    14 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 4.4.3 Dispositivo de conmutación integrado Cálculo de la longitud exterior X y la profundidad de montaje Y     Versión tipo Wafer El montaje de la versión tipo Wafer se realiza como se describe ...
  • Página 67: Montaje Del Sensor De Caudal

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 15 4.5 Montaje del sensor de caudal 4.5.1 Versión tipo Wafer y adaptador soldable Durante el montaje del sensor, tenga en cuenta los siguientes puntos: — Durante el montaje en el componente de tubería o en el adaptador soldable, los datos del sensor deben coincidir con las especificaciones para puntos de medida.
  • Página 68: Montaje / Desmontaje En Conexión Con El Dispositivo De Conmutación

    16 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 4.5.2 Montaje / desmontaje en conexión con el dispositivo de conmutación PELIGRO ¡Peligro de muerte por tuberías a presión! Si el dispositivo de conmutación se encuentra en la posición de medición durante el desmontaje del sensor, existe peligro de muerte por la expulsión repentina del sensor.
  • Página 69: Montaje Del Transmisor En El Diseño Remoto

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 17 Montaje del sensor con la instalación en funcionamiento 4.6 Montaje del transmisor en el diseño remoto Al elegir el lugar de montaje del transmisor, tenga en cuenta los AVISO siguientes puntos: Antes del desmontaje del sensor, el dispositivo de...
  • Página 70: Apertura Y Cierre De La Carcasa

    18 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Apertura y cierre de la carcasa 150 (5.91) ADVERTENCIA Peligro de lesiones por componentes conductores de tensión. Cuando la carcasa está abierta, la protección CEM no funciona y el usuario no está...
  • Página 71: Orientación De La Carcasa Del Transmisor Y Del Indicador Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 19 4.7.1 Orientación de la carcasa del transmisor y del AVISO indicador LCD Pérdida del tipo de protección IP Según la posición de montaje, es posible girar la caja del —...
  • Página 72 20 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Orientación del indicador LCD - Carcasa de dos Giro del indicador LCD - Carcasa de un compartimento compartimentos El indicador LCD se puede girar en tres pasos de 90° cada uno. El indicador LCD se puede girar en tres pasos de 90°...
  • Página 73: Montaje De Las Tarjetas Electrónicas

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 21 4.8 Montaje de las tarjetas electrónicas ADVERTENCIA ¡Pérdida de la homologación de protección contra explosiones! Pérdida de la homologación de protección contra explosiones por la incorporación posterior de tarjetas electrónicas en los aparatos destinados al uso en zonas potencialmente explosivas.
  • Página 74 22 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Fig. 25: Instalación de tarjetas electrónicas (ejemplo, carcasa de dos compartimentos y un compartimento) 1 Tapa 2 Indicador LCD 3 Tarjeta frontal (FEB, solo en forma compacta) 4 Ranura OC2 5 Ranura OC1 6 Tarjetas electrónicas...
  • Página 75: Conexiones Eléctricas

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 23 Change from one to two columns ADVERTENCIA 4.9 Conexiones eléctricas Peligro de lesiones por componentes conductores de tensión. ADVERTENCIA Cuando la carcasa está abierta, la protección CEM no funciona Peligro de lesiones por piezas conductoras de tensión.
  • Página 76: Entradas De Cables

    En aplicaciones estándar, se recomienda utilizar el cable de señal ABB con el número de pedido 3KQZ407123U0100. El cable de señal ABB cumple con la especificación del cable indicada anteriormente y se puede utilizar sin limitaciones hasta una temperatura ambiente de T = 80 °C (176 °F).
  • Página 77: Esquema De Conexión (Protocolo Hart)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 25 4.9.5 Esquema de conexión (protocolo HART) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Fig. 27: A Transmisor B Sensor Change from one to two columns Conexiones para la alimentación eléctrica Conexiones para las entradas y salidas...
  • Página 78: Datos Eléctricos De Las Entradas Y Salidas

    HART en otras herramientas o sistemas (p. ej., Emerson AMS/Siemens PCS7). DTM, DD y EDD están disponibles para su descarga desde www.abb.com/flow. U [V] G10323-02 Tensión de fuente permitida U para salidas pasivas en función de la Salida HART resistencia de carga con Imáx = 22 mA.
  • Página 79 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 27 Salida digital 41 / 42, 51 / 52 Salida de corriente V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) Configurable como salida de impulsos, de frecuencia o binaria. La tarjeta electrónica "salida de corriente pasiva (roja)"...
  • Página 80 28 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Salida digital V1 / V2, V3 / V4 (tarjeta electrónica) Suministro de tensión 24 V DC a V1 / V2 (tarjeta electrónica) La tarjeta electrónica "salida digital pasiva (verde)" permite La tarjeta electrónica "suministro de tensión"...
  • Página 81: Ejemplos De Conexión

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 29 Salida de corriente V3 / V4 activa 4.10.1 Ejemplos de conexión Con la tarjeta electrónica "alimentación eléctrica 24 V DC (azul)", La configuración de las funciones de las entradas y salidas se la salida de corriente de la tarjeta electrónica también puede lleva a cabo a través del software del dispositivo según la conectarse como salida activa de corriente.
  • Página 82: Conexión En Diseño Compacto

    30 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 4.10.2 Conexión en diseño compacto Carcasa de dos compartimentos Carcasa de un compartimento Fig. 40: Conexión al dispositivo (ejemplo), PA = Conexión equipotencial 1 Bornes de conexión para la alimentación eléctrica 2 Tapa para los bornes de alimentación eléctrica 3 Bornes de conexión para entradas y salidas 4 Borne de conexión para conexión equipotencial 5 Indicador LCD 6 Soporte para indicador LCD (posición de reposo) Change from one to two columns...
  • Página 83 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 31 NOTA Pérdida del tipo de protección IP por asiento incorrecto o daño de la junta tórica. Para abrir y cerrar de forma segura la carcasa, siga las indicaciones del capítulo „Apertura y cierre de la carcasa“...
  • Página 84: Conexión En Diseño Remoto

    32 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 4.10.3 Conexión en diseño remoto Transmisor Carcasa de dos compartimentos Fig. 41: Conexión eléctrica del transmisor en diseño remoto (ejemplo, dimensiones en mm(inch)) A Caja de conexiones superior (parte trasera) B Caja de conexiones inferior C Cable de señales para sensor de caudal 1 Bornes de conexión para la alimentación eléctrica 2 Tapa para los bornes de alimentación eléctrica 3 Bornes de conexión para cable de señal 4 Bornes de conexión para entradas y salidas 5 Borne de conexión para conexión equipotencial...
  • Página 85 — El cable de señal que va al sensor de caudal se conecta en el espacio de conexión inferior en caso de utilizar un transmisor. — Conecte los cables conforme a los esquemas de conexión. Termina Cable de señal ABB Cable de señal HELKAMA Conecte los apantallamientos de los cables (si están 3KQZ407123U0100 20522 disponibles) a la abrazadera de puesta a tierra correspondiente.
  • Página 86 Conecte los apantallamientos de los cables (si están disponibles) a la abrazadera de puesta a tierra correspondiente. — Utilice virolas de cable para la conexión. Termina Cable de señal ABB Cable de señal HELKAMA — Aísle adicionalmente los hilos con los tubos flexibles de 3KQZ407123U0100 20522 silicona adjuntos a partir de una temperatura ambiente de ≥...
  • Página 87: Puesta En Marcha

    LCD. Al activar y precintar el interruptor de protección contra escritura, se asegura el aparato frente a posibles manipulaciones. AVISO El producto dispone de una cuenta de servicio de ABB que puede ser desactivada mediante este interruptor de protección contra escritura. Posición Función...
  • Página 88: Carcasa De Un Compartimento

    La configuración (NAMUR, optoacoplador) de la salida digital de la tarjeta electrónica se establece en la propia tarjeta AVISO electrónica mediante un interruptor giratorio. El producto dispone de una cuenta de servicio de ABB que puede ser desactivada mediante este interruptor de Posición Función protección contra escritura.
  • Página 89: Controles Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Como alternativa, la puesta en servicio y el manejo de SensyMaster FMT430, FMT450 también pueden llevarse a cabo mediante Asset Vision Basic (FEP6xx DTM) de ABB. Parametrización con indicador LCD opcional Fig. 48: Conexión a la interfaz de control local 1 Interfaz de control local 2 Cable de interfaz USB 3 PC / Portátil...
  • Página 90: Configuración De Parámetros Mediante El Adaptador De Puerto De Servicio De Infrarrojos

    4 ... 20 mA / HART G11912 Fig. 50: Módem HART en el transmisor (ejemplo) 1 PC o portátil con ABB AssetVision y DTM HART 2 Módem HART 3 Equipo de alimentación G11911 Encontrará información detallada sobre el manejo del software Fig.
  • Página 91: Parametrización Mediante La Función De Menú "Fácil Instalación

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 39 Selección del idioma del menú Parametrización mediante la función de menú "Fácil instalación" Los ajustes de los parámetros más utilizados se resumen en el Fácil instalación menú "Fácil instalación". Este menú es la manera más rápida de Idioma configurar el aparato.
  • Página 92 40 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Configuración de las salidas digitales Fácil instalación Solo si se seleccionó en Modo sal. Pulso s. dig. 41/42 dig. 41/42 Pulse. AVISO Flujo masa [%] Los dispositivos se suministran de serie con las salidas Siguiente Modificar digitales desactivadas.
  • Página 93 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 41 Fácil instalación Fácil instalación Solo si se seleccionó en Modo sal. ¡Solo si se ha seleccionado en Frec. s. dig. 51/52 Sal. digital V1/V2 dig. 51/52 Frequency. Modo sal.
  • Página 94 42 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Selección de la aplicación a través de las salidas digitales Selección de rangos de medición y unidades Solo si están disponibles las tarjetas electrónicas correspondientes y si se ha seleccionado la función de cambio Fácil instalación Solo si se ha seleccionado Caudal de aplicación "Act.
  • Página 95: Fácil Instalación Unidad Temperatura

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 43 64. Abra el modo de edición con Fácil instalación Solo si se ha seleccionado 65. Seleccione con el estado normal de la medición Tm Max Temperature [%]como valor de del caudal volumétrico.
  • Página 96: Mando

    44 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 6 Mando El indicador LCD dispone de botones capacitivos para la operación. Estos permiten controlar el aparato aun cuando la caja está cerrada. Instrucciones de seguridad NOTA ATENCIÓN El transmisor realiza periódicamente una calibración Peligro de quemadura por contacto con fluidos calientes.
  • Página 97: Niveles Del Menú

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 45 Niveles del menú Indicación de procesos Nivel de información Nivel de configuración (Menú del operador) (Configuración) Página del operador1 … n Fácil instalación Autodesplazamiento Inf. sobre disp. Diagnóstico Ajuste del disp.
  • Página 98: Indicador De Procesos

    46 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 6.3.1 Indicador de procesos 6.3.2 Cambio del nivel de información En el nivel de información se pueden visualizar y abrir, a través del menú de operador, informaciones de diagnóstico y las 0.00 páginas del operador.
  • Página 99: Mensajes De Error Del Indicador Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A ES – 47 6.3.3 Mensajes de error del indicador LCD 6.3.4 Cambio al nivel de configuración (parametrización) En caso de error, en la pantalla del indicador de procesos En el nivel de configuración se pueden ver y modificar los aparecerá...
  • Página 100: Selección Y Modificación De Parámetros

    48 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A Entrada numérica Después de conectarse al nivel de acceso correspondiente, En la entrada numérica se ajusta un valor al introducir los puede modificar o resetear la contraseña. Se puede resetear la decimales.
  • Página 101: Mantenimiento

    Al montar/desmontar el sensor de tuberías en tuberías sometidas a presión, existe peligro de muerte por la expulsión Todas las documentaciones, declaraciones de conformidad y certificados pueden descargarse de la página web de ABB. repentina del sensor. — Monte/desmonte el sensor únicamente en tuberías www.abb.com/flow...
  • Página 102: Anexo

    50 – ES SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO MÁSICO TÉRMICO | CI/FM430/450-X1 REV. A 10 Anexo 10.1 Formulario de devolución Declaración sobre la contaminación de aparatos y componentes La reparación y/o el mantenimiento de aparatos y componentes se realizará solamente cuando el impreso de declaración esté rellenado completamente.
  • Página 103 Kort produktbeskrivelse Termisk masseflowmåler til masseflowmåling af gasser og luftblandinger i lukkede ledningssystemer. Apparat-firmwareversion: — 01.00.07 (HART) Yderligere oplysninger Ekstra dokumentation vedrørende SensyMaster FMT430, FMT450 kan hentes gratis på www.abb.com/flow. Idriftsættelsesvejledning - DA CI/FMT430/450-X1 Rev. A Udgivelsesdato: 11.2017 Original vejledning Producent ABB Automation Products GmbH Measurement &...
  • Página 104 2 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Indhold 4.10 Elektriske data for ind- og udgange ....26     4.10.1 Tilslutningseksempler ........29     4.10.2 Tilslutning til kompakt konstruktion ....30 Sikkerhed ................
  • Página 105: Sikkerhed

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 3 Sikkerhed Tilsigtet anvendelse Dette apparat kan anvendes til følgende: Change from one to two columns — Som indstiksføler i rørkomponenten med flangemontage i Generelle oplysninger og bemærkninger rørledninger for lysningerne på DN 25 ... 200 (1 ... 8“). Vejledningen er en vigtig bestanddel af produktet og skal —...
  • Página 106: Information Om Datasikkerhed

    / eller tyveri af data eller oplysninger. ABB og tilknyttede virksomheder er ikke ansvarlig for skader og / eller tab, som skyldes manglende sikkerhed, enhver uautoriseret adgang, forstyrrelser, hacking, læk og / eller tyveri ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str.
  • Página 107: Transport Og Opbevaring

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 5 Transport og opbevaring Hvis den originale emballage ikke længere forefindes, skal apparatet pakkes ind i bobleplast eller bølgepap og pakkes ned i en tilstrækkeligt stor kasse polstret med støddæmpende Kontrol materiale (skum o.l.).
  • Página 108: Installation

    6 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Installation Monteringsbetingelser 4.1.1 Monteringssted og montering Følgende punkter skal overholdes ved valg af monteringssted FARE samt ved montering af måleføleren: Livsfare pga. rørledninger, der står under tryk! —...
  • Página 109: For- Og Efterløbsveje

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 7 4.1.2 For- og efterløbsveje 4.1.3 Montering ved høje omgivende temperaturer Følgende illustrationer viser anbefalede frem- og returløbsveje i forskellige installationer. < 7° < 7° ≥15 x DN ≥5 x DN ≥15 x DN ≥5 x DN G10858...
  • Página 110: Omgivelsesbetingelser

    8 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Omgivelsesbetingelser Maksimalt driftstryk 4.2.1 Omgivelsestemperatur Standard for apparater med flangetilslutning, P medium — Standard: -20 … 70 °C (-4 … 158 °F) 4 MPa; 40 bar (580 psi) —...
  • Página 111: Materialebelastninger For Procestilslutninger

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 9 4.3.2 Materialebelastninger for procestilslutninger 4.4 Montering af rørkomponenten DIN- og ASME-flange Ved montering af rørkomponenter skal følgende punkter overholdes: — Ved montering skal det sikres, at flowretningen svarer til PS [bar] PS [psi] den anbragte mærkning.
  • Página 112: Mellemflangeudførelse (Fmt091) Og Delmålesektion (Fmt092)

    10 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Mellemflangeudførelse (FMT091) og delmålesektion BEMÆRK (FMT092) Vær med henblik på at sikre optimale måleresultater opmærksom på, at tætningerne og rørkomponenten indpasses centreret. — Ved mellemflangeudførelsen skal rørets og flangens 1 2 3 indvendige diameter stemme præcist overens.
  • Página 113: Påsvejsninsadapter

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 11 Yderligere anvisninger for påsvejsningsadapter med 4.4.2 Påsvejsninsadapter kuglehane Ved montering af påsvejsningsadapteren i rørledningen skal følgende punkter overholdes: FARE — Påsvejsningsadapteren skal efter påsvejsning have længden L (se kapitel "Monteringsmål – Livsfare pga.
  • Página 114 12 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Monteringsmål – påsvejsningsadapter med flange uden og med kuglehane Uden kuglehane Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Med kuglehane Ø 48,3 (1,90) Ø d min. 28 (1,10) G10803 Fig.
  • Página 115 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 13 Monteringsmål – påsvejsningsadapter med gevindtilslutning iht. DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Fig. 12: Mål i mm (inch) 1 Omløbermøtrik 2 Flowretning 3 Centertap Change from one to two columns...
  • Página 116: Integreret Vekselmekanisme

    14 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Integreret vekselmekanisme Beregning af den udvendige længde X og monteringsdybde Y     Mellemflangeudførelse Monteringen af mellemflangeudførelsen sker som beskrevet i     kapitel "Mellemflangeudførelse (FMT091) og delmålesektion inch (FMT092)"...
  • Página 117: Montering Af Måleføleren

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 15 4.5 Montering af måleføleren 4.5.1 Mellemflangeudførelse og påsvejsningsadapter Ved montering af måleføleren skal følgende punkter overholdes: — Ved montering i rørkomponenten eller i påsvejsningsadapteren skal målefølerens data stemme overens med målestedsspecifikationen.
  • Página 118: Montering / Afmontering I Forbindelse Med Vekselmekanismen

    16 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Montering / afmontering i forbindelse med vekselmekanismen FARE Livsfare pga. rørledninger, der står under tryk! Hvis vekselmekanismen befinder sig i måleposition ved afmontering af måleføleren, er der livsfare ved udslyngen af måleføleren.
  • Página 119: Montering Af Transducer Som Adskilt Konstruktion

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 17 Montering af måleføleren i løbende drift 4.6 Montering af transducer som adskilt konstruktion Tag ved valg af transducerens monteringssted højde for BEMÆRK følgende punkter: Vekselmekanismen skal befinde sig i afmonteringsposition inden afmontering af måleføleren, —...
  • Página 120: Åbning Og Lukning Af Huset

    18 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Åbning og lukning af huset 150 (5.91) ADVARSEL Fare for personskade pga. spændingsførende komponenter! Når huset er åbnet, er berøringsbeskyttelsen ophævet, og EMK-beskyttelsen er begrænset. Sluk for strømforsyningen, før huset åbnes. BEMÆRK Påvirkning af IP-kapslingsklassen! —...
  • Página 121: Drejning Af Transducerhuset Og Lcd-Displayet

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 19 4.7.1 Drejning af transducerhuset og LCD-displayet BEMÆRK Alt efter indbygningsposition kan transducerhuset eller LCD- Påvirkning af IP-kapslingsklassen! visningen drejes, så der igen kan aflæses horisontalt. — Kontroller tætningen for skader, eller udskift den, før husets dæksel lukkes.
  • Página 122 20 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Drej LCD-displayet - tokammerhus Drej LCD-displayet - enkeltkammerhus LCD-displayet kan drejes i 3 trin med henholdsvis 90°. LCD-displayet kan drejes i 3 trin med henholdsvis 90°. Overhold kapitel "Åbning og lukning af huset" på side 18! Overhold kapitel "Åbning og lukning af huset"...
  • Página 123: Montering Af Indstikskort

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 21 4.8 Montering af indstikskort ADVARSEL Ugyldiggørelse af Ex-godkendelse! Ex-godkendelsen bliver ugyldig, hvis der eftermonteres indstikskort i apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige områder — Ved apparater til anvendelse i eksplosionsfarlige områder må...
  • Página 124 22 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Fig. 25: Montering af indstikskort (eksempel, tokammer- og etkammerhus) 1 Dæksel 2 LCD-display 3 Frontend-tavle (FEB, kun ved kompakt konstruktion) 4 Stikplads OC2 5 Stikplads OC1 6 Indstikskort...
  • Página 125: El-Tilslutninger

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 23 Change from one to two columns 4.9 El-tilslutninger ADVARSEL Fare for personskade pga. spændingsførende komponenter! Når huset er åbnet, er berøringsbeskyttelsen ophævet, og ADVARSEL EMK-beskyttelsen er begrænset. Fare for personskade pga. spændingsførende komponenter. Sluk for strømforsyningen, før huset åbnes.
  • Página 126: Kabelindføringer

    150 m (492 ft) 0,75 mm (AWG 19) 200 m (656 ft) Kabelanbefaling Ved standardanvendelser anbefales det at anvende ABB- signalkablet med bestillingsnummer 3KQZ407123U0100. ABB-signalkablet overholder ovennævnte kabelspecifikationer og kan anvendes uden begrænsninger op til en omgivelsestemperatur på T = 80 °C.
  • Página 127: Tilslutningsdiagram (Hart-Protokol)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 25 4.9.5 Tilslutningsdiagram (HART-protokol) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Fig. 27: A Transducer B Måleføler Change from one to two columns Tilslutninger til energiforsyning Tilslutninger til ind- og udgangene Vekselspænding (AC)
  • Página 128: Elektriske Data For Ind- Og Udgange

    HART-kommunikation En HART DTM er tilgængelig iht. standarden FDT1.2. HART- protokolbaserede integrationer i andre værktøjer eller systemer (f.eks. Emerson AMS/Siemens PCS7) på forespørgsel. DTM, DD og EDD kan downloades fra www.abb.com/flow. U [V] G10323-02 Tilladt kildespænding U for passive udgange afhængigt af...
  • Página 129 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 27 Digital udgang 41 / 42, 51 / 52 Strømudgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Kan konfigureres som impuls-, frekvens- eller binær udgang. Via indstikskortet "Strømudgang passiv (rød)" kan der realiseres op til to yderligere strømudgange.
  • Página 130 28 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Digital udgang V1 / V2, V3 / V4 (indstikskort) Spændingsforsyning 24 V DC til V1 / V2 (indstikskort) Via indstikskortet "Digital udgang passiv (grøn)" kan der Ved hjælp af indstikskortet "Spændingsforsyning" kan en passiv realiseres en ekstra binær udgang.
  • Página 131: Tilslutningseksempler

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 29 Strømudgang V3 / V4 aktiv 4.10.1 Tilslutningseksempler Med indstikskortet "Strømforsyning 24 V DC (blå)" kan Konfigurationen af funktionerne for ind- og udgangene udføres strømudgangen på indstikskortet også tilsluttes som aktiv via apparatsoftwaren i henhold til den ønskede anvendelse.
  • Página 132: Tilslutning Til Kompakt Konstruktion

    30 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Tilslutning til kompakt konstruktion Tokammerhus Enkeltkammerhus Fig. 40: Tilslutning på apparat (eksempel), PA = Potentialudligning 1 Tilslutningsklemmer til energiforsyning 2 Afdækning til energiforsyningsklemmer 3 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange 4 Tilslutningsklemme til potentialeudligning 5 LCD-display 6 Holder til LCD-display (parkeringsposition) Change from one to two columns...
  • Página 133 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 31 BEMÆRK Husets kapsling kan tage skade ved forkert position eller beskadigelse af O-ringtætningen. Overhold anvisningerne i kapitel "Åbning og lukning af huset" på side 18 med henblik på åbning og sikker lukning af huset. Overhold følgende punkter ved elektrisk tilslutning: —...
  • Página 134: Tilslutning Til Særskilt Konstruktion

    32 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Tilslutning til særskilt konstruktion Transducer Tokammerhus Fig. 41: Elektrisk tilslutning af transducer i adskilt konstruktion (eksempel, mål i mm(inch)) A Øverste tilslutningsboks (bagside) B Nederste tilslutningsboks C Signalkabel til måleføler 1 Tilslutningsklemmer til energiforsyning 2 Afdækning til energiforsyningsklemmer 3 Tilslutningsklemmer til signalkabel 4 Tilslutningsklemmer til ind- og udgange 5 Tilslutningsklemme til potentialudligning...
  • Página 135 18 med henblik på åbning og sikker lukning af huset. nederste tilslutningsrum. — Tilslut kablerne i overensstemmelse med tilslutningsdiagrammerne. Slut kablets skærme (såfremt de forefindes) til det dertil beregnede jordingsspændebånd. Klemme ABB-signalkabel HELKAMA-signalkabel — Anvend lederendemuffer ved tilslutningen. 3KQZ407123U0100 20522 —...
  • Página 136 — Anvend lederendemuffer ved tilslutningen. — Fra en omgivelsestemperatur på T ≥ 60 °C skal lederne amb. desuden isoleres med de medfølgende silikoneslanger. Klemme ABB-signalkabel HELKAMA-signalkabel — Luk ikke-anvendte kabelindføringer med egnede propper. 3KQZ407123U0100 20522 G11748a G11748b Blå...
  • Página 137: Idriftsættelse

    Når skrivebeskyttelsen er aktiveret, kan apparatets parametrering ikke ændres via LCD-displayet. Ved at aktivere og forsegle skrivebeskyttelseskontakten kan apparatet beskyttes mod manipulation BEMÆRK Produktet har en ABB-servicekonto, der kan deaktiveres via denne skrivebeskyttelseskontakt . Position Funktion Skrivebeskyttelse aktiv Skrivebeskyttelse deaktiveret.
  • Página 138: Enkeltkammerhus

    1 Drejekontakt NAMUR beskyttes mod manipulation. Konfigurationen (NAMUR, optokobler) af den digitale udgang BEMÆRK på indstikskortet fastlægges på indstikskortet via en Produktet har en ABB-servicekonto, der kan deaktiveres via drejekontakt. denne skrivebeskyttelseskontakt . Position Funktion Position Funktion Digital udgang V1 / V2 eller V3 / V4 som NAMUR-udgang.
  • Página 139: Kontroltrin Før Idrifttagningen

    "Parametrering med menufunktionen "Easy Setup“" på side 39). www.abb.com/flow, kan alle parametre også indstilles uden Modbus-forbindelse. Alternativt kan idriftsættelsen og betjeningen af SensyMaster FMT430, FMT450 ogå ske via ABB Asset Vision Basic (FEP6xx DTM). Parametrering med valgfrit LCD-display Fig. 48: Tilslutning til den lokale brugergrænseflade 1 Lokal brugergrænseflade 2 USB-grænsefladekabel 3 PC /...
  • Página 140: Parametrering Via Den Infrarøde Serviceport- Adapter

    HART-forbindelse. 4 ... 20 mA / HART G11912 Ill. 50: HART-modem på transduceren (eksempel) 1 Pc / bærbar computer med ABB AssetVision og HART-DTM 2 HART-modem 3 Forsyningsenhed G11911 Detaljerede oplysninger om betjening af softwaren og HART- Ill. 49: Infrarød serviceport-adapter på transduceren (eksempel) modemmet findes i den tilhørende betjeningsvejledning og i...
  • Página 141: Parametrering Med Menufunktionen "Easy Setup

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 39 Valg af menusprog. Parametrering med menufunktionen "Easy Setup“ Indstillingen af de gængse parametre er sammenfattet i menuen "Easy Setup". Denne menu er den hurtigste måde at Easy Setup konfigurere apparatet på.
  • Página 142 40 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Konfiguration af de digitale udgange Easy Setup Kun hvis Pulse blev valgt ved Puls.Out 41/42 Dig.Out 41/42 Mode. BEMÆRK Mass Flow [%] Apparaterne leveres som standard med deaktiverede digitale Next Edit udgange.
  • Página 143 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 41 Easy Setup Easy Setup Kun hvis Frequency blev valgt ved Kun hvis Binary blev valgt ved Freq.Out 51/52 Dig.Out V1/V2 Dig.Out 51/52 Mode. Dig.Out V1/V2 Mode eller Dig.Out Dig.Out V3/V4 V3/V4 Mode, og et tilsvarende Mass Flow [%]...
  • Página 144 42 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Valg af applikation via de digitale indgange Valg af måleområder og enheder Kun hvis de tilsvarende indstikskort er tilgængelige, og funktionen applikationsomskiftning ("Act. App.Selector1|3" eller Easy Setup Kun hvis hhv. Mass Flow [unit] og "Act.
  • Página 145 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 43 64. Aktiver redigeringstilstanden med Easy Setup Kun hvis Temperature [%]blev 65. Vælg den ønskede standardtilstand for Tm Max valgt som procesværdi for en volumenflowmålingen med strøm- eller frekvensudgang. 100 °C 66.
  • Página 146: Betjening

    44 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Betjening LCD-displayet råder over kapacitive taster til betjening. Disse giver mulighed for betjening af apparatet igennem husets lukkede dæksel. Sikkerhedsanvisninger BEMÆRK FORSIGTIG Transduceren udfører regelmæssigt en automatisk kalibrering Fare for forbrænding ved varme målemedier.
  • Página 147: Menuniveauer

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 45 Menuniveauer Procesvisning Informationsniveau Konfigurationsniveau (Operator Menu) (Configuration) Operator Page 1 … n Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Diagnostics Totalizer Procesvisning Procesvisningen viser de aktuelle procesværdier.
  • Página 148: Skift Til Informationsniveauet

    46 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Procesvisning 6.3.2 Skift til informationsniveauet På informationsniveauet kan der vises diagnosticeringsinformationer via brugermenuen og vælges 0.00 visning af betjeningssider. kg/h 0.00 Procesvisning 20.00 °C G12382 Fig. 52: Procesvisning (eksempel Display Mode 3x9) 1 Målestedsmærkning 2 Aktuelle procesværdier 3 Symbol åbnes Operator Menu.
  • Página 149: Fejlmeldinger På Lcd-Displayet

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A DA – 47 6.3.3 Fejlmeldinger på LCD-displayet 6.3.4 Skift til konfigurationsniveauet (parametrering) I tilfælde af fejl vises der en meddelelse nederst i På konfigurationsniveauet kan apparatparametrene vises og procesvisningen, som består af et symbol og tekst (f.eks. ændres.
  • Página 150: Valg Og Ændring Af Parametre

    48 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Password kan ændres eller nulstilles, når der er logget på det Numerisk indlæsning pågældende adgangsniveau. Nulstilling (tilstand "password ikke Ved den numeriske indlæsning indstilles en værdi ved at defineret") opnås indlæse de enkelte decimalpladser.
  • Página 151: Vedligeholdelse

    8 Tekniske specifikationer BEMÆRK LCD-displayet skifter tilbage til procesvisningen 3 minutter BEMÆRK efter sidste tastetryk. Databladet for apparatet kan hentes fra ABB's downloadområde på www.abb.com/flow. Vedligeholdelse 9 Yderligere dokumenter Sikkerhedsanvisninger Bemærk Alle dokumentationer, overensstemmelseserklæringer og FARE certifikater står til rådighed i ABB's download-område.
  • Página 152: Tillæg

    50 – DA SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSEFLOWMÅLER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Tillæg 10.1 Returseddel Erklæring om forurening af apparater og komponenter Reparation og/eller service af apparater og komponenter gennemføres kun, hvis der foreligger en komplet udfyldt erklæring. I modsat flad kan forsendelsen returneres. Denne erklæring må kun udfyldes og underskrives af ejeres autoriserede faglige personale.
  • Página 153 FMT450 può essere scaricata gratuitamente dal sito Internet www.abb.com/flow. Istruzioni di messa in servizio - IT CI/FMT430/450-X1 Rev. A Data di pubblicazione: 11.2017 Manuale originale Produttore ABB Automation Products GmbH Measurement & Analytics Dransfelder Str. 2 37079 Göttingen Germany Tel: +49 551 905-0 Fax:...
  • Página 154 2 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Indice 4.10 Dati elettrici degli ingressi e delle uscite ..26     4.10.1 Esempi di collegamento ........29  ...
  • Página 155: Sicurezza

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 3 Sicurezza Uso regolamentare Questo apparecchio è utilizzabile per le seguenti applicazioni: Change from one to two columns — Sensore ad innesto nel tubo con montaggio a flangia in Informazioni e note generali tubazioni di diametro nominale DN 25 ...
  • Página 156: Avviso Sulla Sicurezza Dei Dati

    / o sottrazione di dati. ABB Automation Products GmbH e le sue affiliate non assumono alcuna responsabilità per danni e / o perdite ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2 derivanti da tali falle nella sicurezza, accessi non autorizzati, 37079 Göttingen / Germany...
  • Página 157: Trasporto E Stoccaggio

    — Conservare l'apparecchio nella confezione originale in un Tutti gli apparecchi inviati alla ABB devono essere privi di luogo asciutto e al riparo dalla polvere. qualsiasi sostanza pericolosa (acidi, basi, solventi, ecc.).
  • Página 158: Installazione

    6 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Installazione Condizioni di montaggio 4.1.1 Luogo di installazione e montaggio Nella scelta del luogo di installazione e nel montaggio del PERICOLO sensore di misura, osservare i seguenti punti: Pericolo di morte in presenza di tubazioni sotto pressione! —...
  • Página 159: Tratti A Monte E A Valle

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 7 4.1.2 Tratti a monte e a valle 4.1.3 Montaggio in caso di temperature ambiente elevate Le figure seguenti illustrano i tratti a monte e a valle consigliati per diverse installazioni.
  • Página 160: Condizioni Ambientali

    8 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Condizioni ambientali Pressione di esercizio massima 4.2.1 Temperatura ambiente Standard per apparecchi con raccordo flangiato, P medium — Standard: -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F) 4 MPa;...
  • Página 161: Sollecitazioni Del Materiale Per Raccordi Di Processo

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 9 4.3.2 Sollecitazioni del materiale per raccordi di processo 4.4 Montaggio del tubo Flangia DIN e ASME Durante il montaggio dei tubi, osservare i seguenti punti: —...
  • Página 162: Modello Con Wafer (Fmt091) E Tratto Di Misura Parziale (Fmt092)

    10 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Modello con wafer (FMT091) e tratto di misura AVVISO parziale (FMT092) Per ottenere misurazioni ottimali, occorre centrare correttamente le guarnizioni e il tubo. —...
  • Página 163: Adattatore A Saldare

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 11 Ulteriori indicazioni per l'adattatore a saldare con ball valve 4.4.2 Adattatore a saldare Per il montaggio in zone a rischio di esplosione devono essere osservati i seguenti punti: PERICOLO Il montaggio errato comporta pericolo di morte.
  • Página 164 12 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Quote di montaggio – Adattatore a saldare con flangia con e senza ball valve Senza ball valve Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Con ball valve Ø...
  • Página 165 SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 13 Quote di montaggio – Adattatore a saldare con raccordo filettato secondo DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Fig.
  • Página 166: Dispositivo Di Cambio Integrato

    14 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Dispositivo di cambio integrato Calcolo della lunghezza esterna X e della profondità di montaggio Y     Modello con wafer Il montaggio del modello con wafer va effettuato come ...
  • Página 167: Montaggio Del Sensore Di Misura

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 15 4.5 Montaggio del sensore di misura 4.5.1 Modello con wafer e adattatore a saldare Durante il montaggio del sensore di misura, osservare i seguenti punti: —...
  • Página 168: Montaggio / Smontaggio In Relazione Al Dispositivo Di Cambio

    16 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Montaggio / smontaggio in relazione al dispositivo di cambio PERICOLO Pericolo di morte in presenza di tubazioni sotto pressione! Se durante lo smontaggio del sensore di misura il dispositivo di cambio si trova in posizione di misura, sussiste il pericolo di morte a causa dell'espulsione violenta del sensore di misura.
  • Página 169: Montaggio Del Trasduttore Di Misura In Forma Separata

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 17 Montaggio del sensore di misura durante l'esercizio 4.6 Montaggio del trasduttore di misura in forma separata AVVISO Durante la scelta del luogo di montaggio per il trasduttore di Prima di smontare il sensore di misura, il dispositivo di cambio misura, osservare i seguenti punti: deve trovarsi in posizione di smontaggio, il raccordo di...
  • Página 170: Apertura E Chiusura Dell'alloggiamento

    18 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Apertura e chiusura dell'alloggiamento 150 (5.91) AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a componenti sotto tensione elettrica! Se l'alloggiamento è aperto, la protezione da contatto accidentale è...
  • Página 171: Rotazione Dell'alloggiamento Del Trasduttore Di

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 19 4.7.1 Rotazione dell'alloggiamento del trasduttore di AVVISO misura e dell'indicatore LCD Riduzione del grado di protezione IP A seconda della posizione di montaggio, l'alloggiamento del —...
  • Página 172 20 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Rotazione del display LCD - Alloggiamento bicamera Rotazione del display LCD - Alloggiamento monocamera Il display LCD può essere ruotato di 90° in tre semplici passaggi. Il display LCD può...
  • Página 173: Montaggio Delle Schede Di Innesto

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 21 4.8 Montaggio delle schede di innesto AVVERTENZA Perdita dell'omologazione Ex! Perdita dell'omologazione Ex a causa del riequipaggiamento con schede di innesto di apparecchi destinati all'uso in ambienti a rischio deflagrazione.
  • Página 174 22 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Fig. 25: montaggio delle schede di innesto (a titolo di esempio, alloggiamento bicamera e monocamera) 1 Coperchio 2 Display LCD 3 Frontend-Board (FEB, solo per la forma compatta) 4 Slot OC2 5 Slot OC1 6 Schede di innesto...
  • Página 175: Connessioni Elettriche

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 23 Change from one to two columns 4.9 Connessioni elettriche AVVERTENZA Pericolo di lesioni dovuto a componenti sotto tensione elettrica! AVVERTENZA Se l'alloggiamento è aperto, la protezione da contatto Pericolo di lesioni dovuto a parti sotto tensione! accidentale è...
  • Página 176: Passacavi

    Raccomandazioni per i cavi Per applicazioni standard, si consiglia di utilizzare il cavo di segnale ABB con numero di modello 3KQZ407123U0100. Il cavo di segnale ABB soddisfa le specifiche cavo riportate sopra ed è utilizzabile senza limitazioni fino a temperature ambiente di T = 80 °C (176 °F).
  • Página 177: Schema Di Collegamento (Protocollo Hart)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 25 4.9.5 Schema di collegamento (protocollo HART) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Fig. 27: A Trasduttore di misura B Sensore di misura Change from one to two columns Collegamenti per l'alimentazione Collegamenti per gli ingressi e le uscite...
  • Página 178: Dati Elettrici Degli Ingressi E Delle Uscite

    Sono disponibili su richiesta le integrazioni basate sul protocollo HART per altri strumenti o sistemi (ad esempio, Emerson AMS/Siemens PCS7). DTM, DD ed EDD sono disponibili per il download sul sito Web www.abb.com/flow. U [V] G10323-02 Tensione della sorgente consentita U...
  • Página 179 SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 27 Uscita digitale 41 / 42, 51 / 52 Uscita in corrente V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Configurabile come uscita a impulsi, a frequenza o binaria. Tramite la scheda di innesto "Uscita in corrente passiva (rossa)"...
  • Página 180 28 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Uscita digitale V1 / V2, V3 / V4 (scheda di innesto) Tensione di alimentazione 24 V DC su V1 / V2 (scheda di Tramite la scheda di innesto "Uscita digitale passiva (verde)" è innesto) possibile realizzare un'ulteriore uscita binaria.
  • Página 181: Esempi Di Collegamento

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 29 Uscita in corrente V3 / V4, attiva 4.10.1 Esempi di collegamento Con la scheda di innesto "Alimentazione 24 V DC (blu)" è Le funzioni degli ingressi e delle uscite possono essere possibile collegare l'uscita in corrente della scheda di innesto configurate tramite il software dell'apparecchio a seconda anche come uscita in corrente attiva.
  • Página 182: Collegamento In Forma Compatta

    30 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Collegamento in forma compatta Alloggiamento bicamera Alloggiamento monocamera Fig. 40: Collegamento all'apparecchio (esempio), PA = compensazione del potenziale 1 Morsetti di l'alimentazione 2 Coperchio dei morsetti di alimentazione 3 morsetti degli ingressi/uscite 4 Morsetti di compensazione del potenziale 5 Display LCD 6 Supporto del display LCD (posizione di parcheggio) Change from one to two columns...
  • Página 183 SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 31 NOTA Riduzione del grado di protezione dell'alloggiamento a causa del montaggio errato o del danneggiamento della guarnizione O-Ring. per aprire e chiudere saldamente l'alloggiamento osservare l indicazioni riportate nel capitolo "Apertura e chiusura dell'alloggiamento"...
  • Página 184: Collegamento In Forma Separata

    32 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Collegamento in forma separata Trasduttore di misura Alloggiamento bicamera Fig. 41: Collegamento elettrico del trasduttore di misura in forma separata (esempio, misure in mm(inch)) A Morsettiera superiore (retro) B Morsettiera inferiore C Cavo di segnale del sensore di misura 1 Morsetti di alimentazione 2 Coperchio dei morsetti di alimentazione 3 Morsetti del cavo di segnale 4 Morsetti degli ingressi/uscite 5 Morsetti di compensazione del potenziale...
  • Página 185: Alloggiamento Monocamera

    Collegare gli schermi del cavo (se presenti) alla fascetta di messa a terra predisposta. — Utilizzare i capicorda per il collegamento. — Dopo il collegamento dell'alimentazione, è necessario Morsetto Cavo di segnale ABB Cavo di segnale HELKAMA montare la copertura dei morsetti 3KQZ407123U0100 20522 —...
  • Página 186 — A partire da una temperatura ambiente di T ≥ 60 °C amb. (≥ 140 °F) isolare anche i conduttori con i tubi in silicone forniti Morsetto Cavo di segnale ABB Cavo di segnale HELKAMA — Tappare i passacavi non utilizzati con tappi idonei. 3KQZ407123U0100 20522...
  • Página 187: Messa In Servizio

    LCD. Tramite l'attivazione e la sigillatura dell'interruttore di protezione da scrittura è possibile proteggere l'apparecchio da eventuali manipolazioni AVVISO Il prodotto dispone di un ABB-Service-Account che può essere disattivato tramite questo interruttore di protezione da scrittura. Posizione Funzione Protezione da scrittura attiva Protezione da scrittura disattivata.
  • Página 188: Alloggiamento Monocamera

    AVVISO Il prodotto dispone di un ABB-Service-Account che può essere Posizione Funzione disattivato tramite questo interruttore di protezione da Uscita digitale V1 / V2 o V3 / V4 come uscita NAMUR.
  • Página 189: Controlli Prima Della Messa In Servizio

    In combinazione con il driver DTM HART disponibile sul sito Web di menu "Imp. Guidata"" a pagina 39). www.abb.com/flow e il software "ABB AssetVision", è possibile impostare tutti i parametri anche senza collegamento al In alternativa, la messa in servizio e il comando di SensyMaster fieldbus.
  • Página 190: Parametrizzazione Tramite L'adattatore Serviceport A Infrarosssi

    4 ... 20 mA / HART G11912 Fig. 50: Modem HART sul trasduttore di misura (esempio) 1 PC / notebook con ABB AssetVision e HART-DTM 2 Mode HART 3 Alimentatore G11911 Fig. 49: Adattatore Serviceport a infrarossi sul trasduttore di...
  • Página 191: Parametrizzazione Con La Funzione Di Menu "Imp. Guidata

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 39 Selezione della lingua del menu. Parametrizzazione con la funzione di menu "Imp. Guidata" L'impostazione dei parametri più comuni è riassunta nel menu Imp. Guidata "Imp.
  • Página 192 40 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Configurazione delle uscite digitali Imp. Guidata Solo se per Estraz 41/42 mod. è Estraz. 41/42 puls. stato selezionato Pulse. AVVISO Port. massa [%] Di norma, gli apparecchi vengono forniti con le uscite digitali Avanti Modifica disattivate.
  • Página 193 SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 41 Imp. Guidata Imp. Guidata Solo se per Estraz 51/52 mod. è Solo se per Estraz. V1/V2 mod. o Estraz. 51/52 freq. Estrazione V1/V2 stato selezionato Frequency. Estraz.
  • Página 194 42 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Selezione dell'applicazione attraverso gli ingressi digitali Selezione del campo di misura e delle unità Solo se sono disponibili le schede di innesto corrispondenti e se è...
  • Página 195 SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 43 64. Con richiamare la modalità di modifica. Imp. Guidata Solo se è stato selezionato 65. Con selezionare lo stato normale desiderato per Tm Max Temperature [%]come valore di la misurazione della portata volumetrica.
  • Página 196: Uso

    44 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Uso L'indicatore LCD possiede tasti di comando capacitivi che consentono di controllare l'apparecchio anche se il coperchio dell'alloggiamento è chiuso. Norme di sicurezza ATTENZIONE NOTA Pericolo di ustioni a causa di fluidi da misurare ad alta...
  • Página 197: Livelli Del Menu

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 45 Livelli del menu Display di processo Livello delle Livello di informazioni configurazione (Menu Operatore) (Configurazione) Operatore Pagina 1 … n Imp. Guidata Scorrimento autom. Info Dispositivo Diagnostica Imp.
  • Página 198: Indicatore Di Processo

    46 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Indicatore di processo 6.3.2 Passaggio al livello delle informazioni Nel livello delle informazioni, dal menu operatore si possono visualizzare informazioni diagnostiche e si può selezionare la 0.00 visualizzazione delle pagine operatore.
  • Página 199: Messaggi Di Guasto Sull'indicatore Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A IT – 47 6.3.3 Messaggi di guasto sull'indicatore LCD 6.3.4 Accesso al livello di configurazione In caso di guasto, in basso, nell'indicatore di processo, compare (parametrizzazione) un messaggio formato da un simbolo e da un testo (ad Nel livello di configurazione è...
  • Página 200: Selezione E Modifica Di Parametri

    48 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Immissione numerica Dopo aver eseguito il login nel livello di accesso corrispondente, Nell'immissione numerica il valore viene impostato immettendo è possibile modificare o anche ripristinare la password. Un le singole cifre decimali.
  • Página 201: Manutenzione

    LCD ritorna alla visualizzazione del processo. 8 Dati tecnici NOTA Manutenzione La specifica tecnica dell'apparecchio è scaricabile nell'area di download sul sito della ABB www.abb.com/flow. Norme di sicurezza PERICOLO Pericolo di morte in presenza di tubazioni sotto pressione! 9 Altri documenti...
  • Página 202: Appendice

    50 – IT SENSYMASTER FMT430, FMT450 MISURATORE TERMICO DI PORTATA DI MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Appendice 10.1 Modulo di restituzione Dichiarazione sulla contaminazione di apparecchi e componenti La riparazione e/o la manutenzione di apparecchi e componenti viene eseguita solo in presenza di una dichiarazione completamente compilata.
  • Página 203 Thermische massadebietmeter voor massadebietmeting van gassen en gasmengsels in gesloten leidingsystemen. Firmwareversie apparaat: — 01.00.07 (HART) Meer informatie Aanvullende documentatie over SensyMaster FMT430, FMT450 kan gratis worden gedownload op www.abb.com/flow. Inbedrijfstelling instructie - NL CI/FMT430/450-X1 Rev. A Uitgavedatum: 11.2017 Originele handleiding...
  • Página 204 2 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Inhoad 4.10 Elektrische gegevens van de in- en uitgangen   ................26   4.10.1 Aansluitvoorbeelden .......... 29 Veiligheid ................ 3      ...
  • Página 205: Veiligheid

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 3 Veiligheid Reglementair gebruik Dit apparaat is voor de volgende toepassingen inzetbaar: Change from one to two columns — Als insteeksensor in buiscomponent met flensmontage in Algemene informatie en aanwijzingen buisleidingen met nominale breedte van DN 25 ...
  • Página 206: Aanwijzingen Voor Gegevensbeveiliging

    / of ontvreemding van gegevens of informatie. ABB Automation Products GmbH en haar ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2 dochterondernemingen zijn niet aansprakelijk voor schade en / 37079 Göttingen / Germany 11/2016...
  • Página 207: Transport En Opslag

    — Het apparaat in de originele verpakking op een droge en verzending op de volgende voorschriften worden gelet: stofvrije plaats opslaan. Alle aan ABB geleverde apparaten moeten vrij zijn van alle — De toegestane omgevingsomstandigheden voor het gevaarlijke stoffen (zuren, logen, oplossingen, etc.).
  • Página 208: Installatie

    6 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Installatie Inbouwvoorwaarden 4.1.1 Inbouwlocatie en montage Neem bij de selectie van de inbouwlocatie en bij de montage GEVAAR van de detector de volgende punten in acht: Levensgevaar bij onder druk staande pijpleidingen! —...
  • Página 209: Aanvoer- En Afvoertrajecten

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 7 4.1.2 Aanvoer- en afvoertrajecten 4.1.3 Inbouw bij hoge omgevingstemperaturen De volgende afbeeldingen tonen aanbevolen toevoer- en retourtrajecten voor verschillende installaties. < 7° < 7° ≥15 x DN ≥5 x DN ≥15 x DN ≥5 x DN G10858...
  • Página 210: Omgevingsomstandigheden

    8 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Omgevingsomstandigheden Maximale bedrijfsdruk 4.2.1 Omgevingstemperatuur Standaard voor apparaten met flensaansluiting, P medium — Standaard: -20 ... 70 °C (-4 … 158 °F) 4 MPa; 40 bar (580 psi) —...
  • Página 211: Materiaalbelastingen Voor Procesaansluitingen

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 9 4.3.2 Materiaalbelastingen voor procesaansluitingen 4.4 Montage van de buiscomponent DIN- en ASME-flensen Bij de montage van de buiscomponenten op de volgende punten letten: — Bij de montage vaststellen dat de stroomrichting PS [bar] PS [psi] overeenstemt met de aangebrachte markering.
  • Página 212: Tussenflensuitvoering (Fmt091) En Deelmeettraject (Fmt092)

    10 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Tussenflensuitvoering (FMT091) en deelmeettraject LET OP (FMT092) Om optimale meetresultaten te bereiken, dient men te letten op een gecentreerde plaatsing van de pakkingen en de buiscomponent. — Bij de tussenflensuitvoering moet de binnendiameter van 1 2 3 de buis en flens exact overeenstemmen.
  • Página 213: Lasadapter

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 11 Aanvullende aanwijzingen voor adapters met kogelkraan 4.4.2 Lasadapter Bij de montage in de lasadapter in de buisleiding de volgende punten in acht nemen: GEVAAR Levensgevaar door niet-reglementaire montage! —...
  • Página 214 12 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Montageafmetingen – lasadapter met flens zonder en met kogelkraan Zonder kogelkraan Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Met kogelkraan Ø 48,3 (1,90) Ø d min. 28 (1,10) G10803 Afb.
  • Página 215 SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 13 Montageafmetingen – lasadapter met schroefdraadaansluiting conform DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Afb. 12: Afmetingen in mm (inch) 1 Wartelmoer 2 Stroomrichting 3 Centreerstift Change from one to two columns...
  • Página 216: Geïntegreerd Wisselsysteem

    14 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Geïntegreerd wisselsysteem Berekening van de buitenlengte X en inbouwdiepte Y     Tussenflensuitvoering De montage van de tussenflensuitvoering verloopt zoals     beschreven in hoofdstuk „Tussenflensuitvoering (FMT091) en inch deelmeettraject (FMT092)“...
  • Página 217: Montage Van De Detector

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 15 4.5 Montage van de detector 4.5.1 Tussenflensuitvoering en lasadapter Bij de montage van de meetwaardeopnemer op de volgende punten letten: — Bij de inbouw in de buiscomponent of bij inbouw in de lasadapter moeten de specificaties van de meetwaardeopnemer met de specificatie van de meetlocatie overeenstemmen.
  • Página 218: Inbouw / Uitbouw In Combinatie Met Het Wisselsysteem

    16 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Inbouw / uitbouw in combinatie met het wisselsysteem GEVAAR Levensgevaar bij onder druk staande pijpleidingen! Wanneer het wisselsysteem zich bij de uitbouw van de meetwaardeopnemer in meetpositie bevindt, bestaat er levensgevaar door het eruit slingeren van de meetwaardeopnemer.
  • Página 219: Montage Van De Meetomvormer In Gescheiden Constructie

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 17 Inbouw van de meetwaardeopnemer in lopend bedrijf 4.6 Montage van de meetomvormer in gescheiden constructie LET OP Bij de keuze van de montageplaats voor de meetomvormer Het wisselsysteem moet zich voor de uitbouw van de dient u de volgende punten in acht te nemen: meetwaardeopnemer in de uitbouwpositie bevinden, de procesaansluiting van de meetwaardeopnemer is afgedicht.
  • Página 220: Openen En Sluiten Van De Behuizing

    18 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Openen en sluiten van de behuizing 150 (5.91) WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onder spanning staande onderdelen! Bij geopende behuizing is de aanraakbeveiliging niet langer van toepassing en de EMC-bescherming beperkt. Schakel voor het openen van de behuizing de voeding uit.
  • Página 221: Meetomvormerbehuizing En Lcd-Scherm Draaien

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 19 4.7.1 Meetomvormerbehuizing en LCD-scherm draaien LET OP Afhankelijk van de inbouwpositie kan de behuizing van de Vermindering van de IP-beschermingsklasse meetomvormer resp. het LCD-scherm worden gedraaid, zodat — Controleer de pakking voor het sluiten van het horizontaal aflezen weer mogelijk is.
  • Página 222 20 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A LCD-scherm draaien - tweekamerbehuizing LCD-scherm draaien - eenkamerbehuizing Het LCD-scherm kan in drie stappen van telkens 90° worden Het LCD-scherm kan in drie stappen van telkens 90° worden gedraaid.
  • Página 223: Inbouw Van De Insteekkaarten

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 21 4.8 Inbouw van de insteekkaarten WAARSCHUWING Verlies van Ex-goedkeuring! Verlies van Ex-goedkeuring door het achteraf inbouwen van insteekkaarten bij apparaten voor het gebruik in gebieden met explosiegevaar. — Apparaten voor gebruik in gebieden met explosiegevaar mogen niet achteraf worden voorzien van insteekkaarten.
  • Página 224 22 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Afb. 25: Inbouw van insteekkaarten (voorbeeld, tweekamer- en eenkamerbehuizing) 1 Deksel 2 LCD-scherm 3 Frontend-kaart (FEB, alleen bij compacte constructie) 4 Steekplaats OC2 5 Steekplaats OC1 6 Insteekkaarten...
  • Página 225: Elektrische Aansluitingen

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 23 Change from one to two columns 4.9 Elektrische aansluitingen WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onder spanning staande onderdelen! Bij geopende behuizing is de aanraakbeveiliging niet langer WAARSCHUWING van toepassing en de EMC-bescherming beperkt. Gevaar voor letsel door onder spanning staande onderdelen.
  • Página 226: Kabelinvoeren

    0,75 mm (AWG 19) 200 m (656 ft) Aanbevolen kabel Bij standaardtoepassingen wordt het gebruik van de ABB- signaalkabel met bestelnummer 3KQZ407123U0100 geadviseerd. De ABB-signaalkabel voldoet aan de aangegeven kabelspecificatie en is tot een omgevingstemperatuur van = 80 °C (176 °F) onbeperkt inzetbaar.
  • Página 227: Aansluitschema (Hart-Protocol)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 25 4.9.5 Aansluitschema (HART-protocol) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Afb. 27: A Meetomvormer B Meetwaardeopnemer Change from one to two columns Aansluitingen voor de voeding Aansluitingen voor de in- en uitgangen Wisselspanning (AC)
  • Página 228: Elektrische Gegevens Van De In- En Uitgangen

    (bijv. Emerson AMS/Siemens PCS7) zijn op aanvraag verkrijgbaar. DTM, DD en EDD kunnen worden gedownload van U [V] G10323-02 www.abb.com/flow. De toegestane bronspanning U voor passieve uitgangen is afhankelijk van de belastingsweerstand bij Imax = 22 mA. = toelaatbaar bereik ...
  • Página 229 SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 27 Digitale uitgang 41 / 42, 51 / 52 Stroomuitgang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Als impulsuitgang, frequentie-uitgang of binaire uitgang te Via de insteekkaart "Stroomuitgang passief (rood)" kunnen configureren.
  • Página 230 28 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Digitale uitgang V1 / V2, V3 / V4 (insteekkaart) Voeding 24 V DC op V1 / V2 (insteekkaart) Via de insteekkaart "Digitale uitgang passief (groen)" kan een Met behulp van de insteekkaart "voedingsspanning" kan een verdere binaire uitgang worden gerealiseerd.
  • Página 231: Aansluitvoorbeelden

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 29 Stroomuitgang V3/V4 actief 4.10.1 Aansluitvoorbeelden Met de insteekkaart "Voeding 24 V DC (blauw)" kan de De configuratie van de functie van de in- en uitgangen vindt stroomuitgang van de insteekkaart ook als actieve plaats via de apparaatsoftware op basis van de gewenste stroomuitgang worden geschakeld.
  • Página 232: Aansluiting Op Compacte Constructie

    30 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Aansluiting op compacte constructie Tweekamerbehuizing Eenkamerbehuizing Afb. 40: Aansluiting op apparaat (voorbeeld) PA = potentiaalvereffening 1 Aansluitklemmen voor voeding 2 Afdekking voor voedingsklemmen 3 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen 4 Aansluitklemmen voor potentiaalvereffening 5 LCD-scherm 6 Houder voor LCD-scherm (parkeerstand) Change from one to two columns...
  • Página 233 SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 31 AANWIJZING Vermindering van de beschermingsklasse van de behuizing door verkeerde montage of beschadiging van de O-ring- pakking. Voor het openen en veilig sluiten van de behuizing de gegevens in hoofdstuk „Openen en sluiten van de behuizing“ op pagina 18 in acht nemen.
  • Página 234: Aansluiting Op Gescheiden Constructie

    32 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Aansluiting op gescheiden constructie Meetomvormer Tweekamerbehuizing Afb. 41: elektrische aansluiting meetomvormer in gescheiden uitvoering (voorbeeld, afmetingen in mm(inch)) A Bovenste aansluitdoos (achterkant) B Onderste aansluitdoos C Signaalkabel naar meetwaardeopnemer 1 Aansluitklemmen voor voeding 2 Afdekking voor voedingsklemmen 3 Aansluitklemmen voor signaalkabel 4 Aansluitklemmen voor in- en uitgangen 5 Aansluitklem voor potentiaalvereffening...
  • Página 235 — De kabels volgens de aansluitschema's aansluiten. De afschermingen van de kabels (indien aanwezig) op de daarvoor bestemde aardingsklem aansluiten. Klem ABB-signaalkabel HELKAMA-signaalkabel — Gebruik adereindhulzen bij de aansluiting. 3KQZ407123U0100 20522 — Na het aansluiten van de voeding moet de klemmenafdekking 2 worden gemonteerd.
  • Página 236 18 in acht nemen. — Vanaf een omgevingstemperatuur van T ≥ 60 °C amb. (≥ 140 °F) de aders met de meegeleverde siliconenslangen extra isoleren. — Niet gebruikte kabelinvoeren met geschikte stop afsluiten. Klem ABB-signaalkabel HELKAMA-signaalkabel 3KQZ407123U0100 20522 G11748a G11748b blauw blauw (4)
  • Página 237: Ingebruikname

    LCD-scherm worden gewijzigd. Door het activeren en verzegelen van de schrijfbeveiligingsschakelaar kan het apparaat tegen modificatie worden beveiligd LET OP Het product beschikt over een ABB-service-account, dat door middel van deze schrijfbeveilingsschakelaar kan worden gedeactiveerd. Positie...
  • Página 238: Eenkamerbehuizing

    De configuratie (NAMUR, Optocoupler) voor de digitale uitgang LET OP van de insteekkaart wordt op de insteekkaart via een Het product beschikt over een ABB-service-account, dat door draaischakelaar vastgelegd. middel van deze schrijfbeveilingsschakelaar kan worden gedeactiveerd.
  • Página 239: Controle Voor De Inbedrijfstelling

    (optie, zie hoofdstuk „Parameters instellen met de menufunctie „Easy Setup““ op pagina 39). Alternatief is de ingebruikname en bediening van de SensyMaster FMT430, FMT450 ook via ABB Asset Vision Basic (FEP6xx DTM) mogelijk. Parameterinstelling met een optioneel LCD-scherm Afb. 48: Aansluiting op de lokale bedieningsinterface...
  • Página 240: Parametrering Via De Infrarood- Servicepoortadapter

    HART-modem vindt u in de bijbehorende handleiding en DTM- 1 Infrarood-servicepoortadapter 2 USB-interfacekabels online-help. 3 PC / notebook met ABB AssetVision en HART-DTM Inschakelen van de voeding Zet de infrarood-servicepoortadapter op de voorruit van de — Schakel de voeding in.
  • Página 241: Parameters Instellen Met De Menufunctie „Easy Setup

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 39 Keuze van de menutaal. Parameters instellen met de menufunctie „Easy Setup“ De instelling van de meest gangbare parameters is in het menu Easy Setup “Easy Setup” samengevat. Dit menu biedt de snelste weg naar Language de configuratie van het apparaat.
  • Página 242 40 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Configuratie van de digitale uitgangen Easy Setup Alleen als bij Dig.Out 41/42 Mode Puls.Out 41/42 Pulse is geselecteerd. LET OP Mass Flow [%] De apparaten worden standaard met gedeactiveerde digitale Next Edit uitgangen geleverd.
  • Página 243 SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 41 Easy Setup Easy Setup Alleen als bij Dig.Out 51/52 Mode Alleen indien bij Dig.Out V1/V2 Freq.Out 51/52 Dig.Out V1/V2 Frequency is geselecteerd. Mode of Dig.Out V3/V4 Mode Dig.Out V3/V4 Binary is geselecteerd en een Mass Flow [%] Alarm...
  • Página 244 42 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Keuze van de toepassing via de digitale ingangen Keuze van meetbereiken en eenheden Alleen als de overeenkomstige insteekkaarten aanwezig zijn en de functie Toepassingsomschakeling ("Act. App.Selector1|3" of Easy Setup Alleen wanneer Mass Flow [unit] of "Act.
  • Página 245 SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 43 64. Met de bewerkingsmodus oproepen. Easy Setup Alleen wanneer Temperature 65. Met de gewenste normale toestand voor de Tm Max [%]als proceswaarde voor een volumedebietmeting selecteren. stroom- of frequentieuitgang is 100 °C 66.
  • Página 246: Bediening

    44 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Bediening Het LCD-scherm beschikt over capacitieve toetsen voor de bediening. Deze maken de bediening van het apparaat mogelijk via het gesloten deksel van de behuizing. Veiligheidsaanwijzingen AANWIJZING VOORZICHTIG De meetomvormer voert regelmatig een automatische Verbrandingsgevaar door hete meetmedia.
  • Página 247: Menu-Niveaus

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 45 Menu-niveaus Procesweergave Informatieniveau Configuratieniveau (Operator Menu) (Configuration) Operator Page 1 … n Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Diagnostics Totalizer Procesweergave De procesweergave geeft de actuele proceswaarden weer.
  • Página 248: Procesindicatie

    46 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Procesindicatie 6.3.2 Naar het informatieniveau gaan Op het informatieniveau kan via het gebruikersmenu diagnose- informatie worden getoond en de weergave van 0.00 gebruikerspagina's worden geselecteerd. kg/h 0.00 Procesweergave 20.00 °C...
  • Página 249: Foutmeldingen Op Het Lcd-Scherm

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A NL – 47 6.3.3 Foutmeldingen op het LCD-scherm 6.3.4 Omschakeling naar configuratieniveau Bij een fout verschijnt onderin de procesweergave een melding (parametrering) bestaande uit een symbool en tekst (bijv. Electronics). In het configuratieniveau kunnen de apparaatparameters De weergegeven tekst geeft een aanwijzing voor het gebied worden weergegeven en gewijzigd.
  • Página 250: Selectie En Wijziging Van Parameters

    48 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A Numerieke invoer Na het inloggen op het betreffende toegangsniveau kan het Bij de numerieke invoer wordt een waarde door invoer van de wachtwoord worden gewijzigd of teruggezet. Het terugzetten afzonderlijke decimalen ingesteld.
  • Página 251: Onderhoud

    AANWIJZING staande pijpleidingen bestaat er levensgevaar door het naar Alle documentatie, conformiteitsverklaringen en certificaten buiten slingeren van de meetwaardeopnemer. staan op de download-pagina van ABB ter beschikking. — Meetwaardeopnemers uitsluitend bij drukloze pijpleiding www.abb.com/flow in- / uitbouwen. — Alternatief een buiscomponent met geïntegreerd wisselsysteem gebruiken.
  • Página 252: Bijlage

    50 – NL SENSYMASTER FMT430, FMT450 THERMISCHE MASSADEBIETMETER | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Bijlage 10.1 Retourformulier Verklaring over de vervuiling van apparaten en onderdelen De reparatie en/of het onderhoud aan een apparaat en onderdelen wordt alleen uitgevoerd indien een volledig ingevulde verklaring wordt doorgegeven.
  • Página 253 Versão de firmware do aparelho: — 01.00.07 (HART) Mais informações Poderá transferir gratuitamente documentação adicional sobre o SensyMaster FMT430, FMT450 em www.abb.com/flow. Instruções para a colocação em funcionamento - PT CI/FMT430/450-X1 Rev. A Data da edição: 11.2017 Manual original...
  • Página 254 2 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Índice 4.10 Dados elétricos das entradas e saídas ... 26     4.10.1 Exemplos de ligação .......... 29     4.10.2 Ligação no modelo compacto ......
  • Página 255: Segurança

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 3 Segurança Utilização conforme a finalidade Este aparelho é utilizável para as seguintes aplicações: Change from one to two columns — Como sensor de encaixe em peça de tubo com montagem Informações gerais e indicações por flange em tubos com diâmetros DN 25 ...
  • Página 256: Aviso Sobre Segurança De Dados

    / ou roubo de dados ou informações. A ABB Automation Products GmbH e suas filiais não se responsabiliza, por danos e / ou perdas resultantes de tais falhas de segurança, acessos não autorizados, avarias, ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str.
  • Página 257: Transporte E Armazenamento

    Para o armazenamento de aparelhos, ter em atenção os eliminação ou têm que observar os seguintes regulamentos: seguintes pontos: Todos os aparelhos enviados à ABB têm de estar livres de — Armazenar o aparelho na embalagem original em local seco qualquer material perigoso (ácidos, lixívias, soluções, etc.).
  • Página 258: Instalação

    6 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Instalação Condições de montagem 4.1.1 Local de montagem e instalação Observar os seguintes pontos ao selecionar o local de PERIGO montagem e ao montar o sensor: Perigo de vida devido a tubos sob pressão! —...
  • Página 259: Trechos De Alimentação E De Avanço

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 7 4.1.2 Trechos de alimentação e de avanço 4.1.3 Montagem em caso de temperaturas ambientes elevadas As seguintes figuras indicam os trechos de alimentação e avanço para diversas instalações. <...
  • Página 260: Condições Ambientais

    8 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Condições ambientais Pressão de serviço máxima 4.2.1 Temperatura ambiente Standard para aparelhos com ligação de flange, P medium — Standard: -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F) 4 MPa;...
  • Página 261: Cargas De Materiais Para Conexões Do Processo

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 9 4.3.2 Cargas de materiais para conexões do processo 4.4 Montagem da peça de tubo Flange DIN e ASME Observar os seguintes pontos na montagem das peças de tubo: —...
  • Página 262: Flange Intermédio (Fmt091) E Trecho De Medição Parcial (Fmt092)

    10 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Flange intermédio (FMT091) e trecho de medição AVISO parcial (FMT092) Para obter resultados ideais de medição, é preciso ter em atenção o ajuste centralizado das vedações e da peça de tubo. —...
  • Página 263: Adaptador Para Soldadura

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 11 Indicações adicionais para o adaptador para soldadura com 4.4.2 Adaptador para soldadura torneira esférica Ao montar o adaptador para soldadura no tubo é necessário observar os seguintes pontos: PERIGO —...
  • Página 264 12 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Dimensões de montagem – Adaptador para soldadura com flange com e sem torneira esférica Sem torneira esférica Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Com torneira esférica Ø...
  • Página 265 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 13 Dimensões de montagem – adaptador para soldadura com rosca conforme DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Fig. 12: medidas em mm (inch) 1 Porca de capa 2 Sentido de fluxo 3 Pino de centragem Change from one to two columns...
  • Página 266: Dispositivo De Mudança Integrado

    14 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Dispositivo de mudança integrado Cálculo do comprimento externo X e da profundidade de montagem Y     Modelo de flange intermédio A montagem do modelo com flange intermédio é realizada ...
  • Página 267: Instalação Do Sensor

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 15 4.5 Instalação do sensor 4.5.1 Modelo com flange intermédio e adaptador para soldadura Na montagem do sensor observar os seguintes pontos: — Na montagem na peça de tubo ou no adaptador para soldadura, os dados do sensor têm de corresponder às especificações do ponto de medição.
  • Página 268: Montagem/Desmontagem Em Combinação Com O Dispositivo De Mudança

    16 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Montagem/desmontagem em combinação com o dispositivo de mudança PERIGO Perigo de vida devido a tubos sob pressão! Ao desmontar o sensor, se o dispositivo de mudança se encontrar em posição de medição, o sensor pode ser expelido, havendo perigo de vida.
  • Página 269: Montagem Do Transdutor Em Forma Construtiva Separada

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 17 Montagem do sensor durante o funcionamento 4.6 Montagem do transdutor em forma construtiva separada AVISO Para a seleção do local de montagem para o conversor de O dispositivo de mudança tem de se encontrar em posição de medição, ter em atenção os seguintes pontos: desmontagem antes da desmontagem do sensor, a ligação do...
  • Página 270: Abrir E Fechar A Carcaça

    18 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Abrir e fechar a carcaça 150 (5.91) ATENÇÃO Perigo de ferimentos devido a componentes sob tensão! Com a caixa aberta, a proteção contra contacto fica sem efeito e a proteção CEM é...
  • Página 271: Rodar A Caixa Do Conversor De Medição E O Visor Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 19 4.7.1 Rodar a caixa do conversor de medição e o visor AVISO Afetação do grau de proteção IP A depender da posição de montagem, a caixa do transmissor de —...
  • Página 272 20 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Rodar o visor LCD - Caixa de câmara dupla Rodar o visor LCD - Caixa de câmara única O visor LCD pode ser rodado até 90° em três passos. O visor LCD pode ser rodado até...
  • Página 273: Montagem Das Placas De Encaixe

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 21 4.8 Montagem das placas de encaixe ATENÇÃO Perda de homologação Ex! Perda da homologação Ex devido a adaptação de placas de encaixe nos dispositivos para utilização em áreas potencialmente explosivas.
  • Página 274 22 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Fig. 25: Montagem de placas de encaixe (exemplo, caixa de câmara única e dupla) 1 Tampa 2 Visor LCD 3 Placa Frontend (FEB, apenas em modelos compactos) 4 Ranhura OC2 5 Ranhura OC1 6 Placas de encaixe...
  • Página 275: Ligações Elétricas

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 23 Change from one to two columns 4.9 Ligações elétricas ATENÇÃO Perigo de ferimentos devido a componentes sob tensão! Com a caixa aberta, a proteção contra contacto fica sem ATENÇÃO efeito e a proteção CEM é...
  • Página 276: Entradas De Cabo

    Para aplicações padrão, é recomendada a utilização do cabo de sinal ABB com o número de encomenda 3KQZ407123U0100. O cabo de sinal da ABB cumpre as especificações citadas acimas e pode ser utilizado sem restrições até uma temperatura ambiente de T = 80 °C (176 °F).
  • Página 277: Esquema De Ligação (Protocolo Hart)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 25 4.9.5 Esquema de ligação (protocolo HART) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Fig. 27: A Transformador de medição B Sensor Change from one to two columns Ligações para a alimentação de energia Ligações para entradas e saídas...
  • Página 278: Dados Elétricos Das Entradas E Saídas

    As integrações baseadas no protocolo HART, noutras ferramentas ou sistemas (por exemplo, Emerson AMS/Siemens PCS7) encontram-se disponíveis, mediante pedido. DTM, DD e EDD encontram-se disponíveis para transferência em U [V] www.abb.com/flow. G10323-02 Tensão da fonte permitida U para saídas passivas em função da Saída HART resistência de carga com Imax = 22 mA.
  • Página 279 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 27 Saída digital 41 / 42, 51 / 52 Saída de corrente V1 / V2, V3 / V4 (cartão modular) Configurável como saída de impulso, de frequência ou de Através do cartão modular “Saída de corrente passiva binário.
  • Página 280 28 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Saída digital V1 / V2, V3 / V4 (cartão modular) Alimentação de tensão 24 V CC em V1 / V2 (cartão modular) Através do cartão modular “Saída digital passiva (verde)”, pode Com a ajuda da placa de encaixe “Alimentação de tensão”, pode ser realizada uma saída binária adicional.
  • Página 281: Exemplos De Ligação

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 29 Saída de corrente V3 / V4, ativa 4.10.1 Exemplos de ligação Com a placa de encaixe "Alimentação de energia 24 V CC (azul)“ A configuração das funções das entradas e saídas é realizada a saída digital da placa de encaixe também pode ser ligada através do software do aparelho, conforme a aplicação como saída de corrente ativa.
  • Página 282: Ligação No Modelo Compacto

    30 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Ligação no modelo compacto Caixa de câmara dupla Caixa de câmara única Fig. 40: Ligação ao aparelho (exemplo), PA = compensação de potencial 1 Terminais de ligação para alimentação elétrica 2 Cobertura para alimentação elétrica 3 Terminais de ligação para entradas e saídas 4 Terminais de ligação para compensação de potencial 5 Visor LCD 6 Suporte para visor LCD (posição de inatividade) Change from one to two columns...
  • Página 283 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 31 NOTA O grau de proteção da carcaça pode ser prejudicado por um posicionamento incorreto ou pela danificação da vedação do anel tórico. Para abrir e fechar a caixa com segurança, respeitar os dados no capítulo „Abrir e fechar a carcaça“...
  • Página 284: Ligação Para Modelos De Construção Independente

    32 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Ligação para modelos de construção independente Transformador de medição Caixa de câmara dupla Fig. 41: Ligação elétrica do conversor de medição em modelo separado (exemplo, dimensões em mm(inch)) A Caixa de ligação superior (parte posterior) B Caixa de ligação inferior C Cabo de sinal para o sensor de medição 1 Terminais de ligação para alimentação elétrica 2 Cobertura para alimentação elétrica 3 Terminais de ligação para cabo de sinal 4 Terminais de ligação para entradas e saídas 5 Terminais de ligação para compensação de potencial...
  • Página 285 — Ligar os cabos de acordo com os esquemas elétricos. Ligar as blindagens dos cabos (caso existam) à braçadeira de ligação à terra prevista para o efeito. Termina Cabo de sinal ABB Cabo de sinal HELKAMA — Utilizar ponteiras para condutores durante a ligação. 3KQZ407123U0100 20522 —...
  • Página 286 ≥ 60 °C amb. (≥ 140 °F), os fios têm de ser isolados adicionalmente com os tubos flexíveis em silicone fornecidos. Termina Cabo de sinal ABB Cabo de sinal HELKAMA — Fechar as entradas de cabos não utilizadas com tampões 3KQZ407123U0100 20522 adequados.
  • Página 287: Colocação Em Funcionamento

    é possível proteger o aparelho contra manipulações AVISO O produto dispõe de uma conta de assistência técnica ABB, através da qual o interruptor de proteção contra escrita pode ser desativado.
  • Página 288: Caixa De Câmara Única

    A configuração (NAMUR, optoacoplador) para a saída digital da placa de encaixe é determinada através de um interruptor AVISO rotativo na placa de encaixe. O produto dispõe de uma conta de assistência técnica ABB, através da qual o interruptor de proteção contra escrita pode Posição Função ser desativado.
  • Página 289: Controlos A Serem Realizados Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5.4 Parametrização do aparelho interface USB. A colocação em funcionamento e a operação do SensyMaster Em conjunto com o DTM HART e o software "ABB AssetVision" FMT430, FMT450 podem ser realizadas através do visor LCD disponíveis em www.abb.com/flow, é possível configurar todos integrado (Opção, ver capítulo „Parametrização com a função...
  • Página 290: Parametrização Através Do Adaptador De Infravermelhos Para Serviceport

    PC / notebook e um modem HART adequado. para ServicePort do aparelho, são necessários um Em conjunto com o DTM HART e o software “ABB AssetVision” PC / notebook e o adaptador de infravermelhos para disponíveis em www.abb.com/flow, também é possível ServicePort FZA100.
  • Página 291: Parametrização Com A Função Do Menu "Easy Setup

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 39 Seleção do idioma dos menus Parametrização com a função do menu “Easy Setup” Os ajustes dos parâmetros mais utilizados estão resumidos no menu "Easy Setup". Este menu constitui a forma mais rápida de Easy Setup configurar o aparelho.
  • Página 292 40 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Configuração das saídas digitais Easy Setup Apenas se Dig.Out 41/42 Mode Puls.Out 41/42 Pulse tiver sido selecionado na. AVISO Mass Flow [%] Por predefinição, os aparelhos são fornecidos com saídas Next Edit digitais desativadas.
  • Página 293 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 41 Easy Setup Easy Setup Apenas se Dig.Out 51/52 Mode Apenas quando Dig.Out V1/V2 Freq.Out 51/52 Dig.Out V1/V2 Frequency tiver sido selecionado Mode ou Dig.Out V3/V4 Mode Dig.Out V3/V4 Binary tiver sido selecionado e Mass Flow [%]...
  • Página 294 42 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Seleção da aplicação através das entradas digitais Seleção de faixas de medição e unidades Apenas se estiverem disponíveis as placas de encaixe correspondentes e se a função comutação da aplicação (“Act. Easy Setup Apenas quando Mass Flow [unit] App.Selector1|3“...
  • Página 295 SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 43 64. Com , abrir o modo de edição. Easy Setup Apenas quando Temperature 65. Com selecionar as condições normais Tm Max [%]tiver sido selecionado como pretendidas para a medição do fluxo de volume. valor de processo para uma saída 100 °C 66.
  • Página 296: Operação

    44 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Operação O visor LCD dispõe de teclas capacitivas para a operação. Estas possibilitam uma operação do aparelho através da tampa da caixa fechada. Instruções de segurança NOTA CUIDADO O transdutor realiza regularmente uma calibração automática...
  • Página 297: Níveis De Menu

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 45 Níveis de menu Visor do processo Nível de informação Nível de configuração (Operator Menu) (Configuration) Operator Page 1 … n Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display...
  • Página 298: Indicação Do Processo

    46 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Indicação do processo 6.3.2 Comutação para o nível de informação No nível de informação, podem ser exibidas informações de diagnóstico através do menu do operador e é possível 0.00 selecionar a exibição de páginas do operador.
  • Página 299: Mensagens De Erro No Visor Lcd

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A PT – 47 6.3.3 Mensagens de erro no visor LCD 6.3.4 Mudança para o nível de configuração Em caso de erro, aparece em baixo na indicação do processo (parametrização) uma mensagem formada por um símbolo e um texto (por No nível de configuração, é...
  • Página 300: Selecção E Alteração De Parâmetros

    48 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A Introdução numérica Depois de iniciar sessão no respetivo nível de acesso, é possível Na entrada numérica, é ajustado um valor através da introdução alterar ou repor a palavra-passe. A reposição (estado "nenhuma de cada casa decimal.
  • Página 301: Manutenção

    8 Dados técnicos NOTA Manutenção A folha de dados do aparelho está disponível na área de downloads da ABB, em www.abb.com/flow. Instruções de segurança PERIGO Perigo de vida devido a tubos sob pressão! Na montagem/desmontagem do sensor com tubos sob 9 Outros documentos pressão, o sensor pode ser expelido, havendo perigo de vida.
  • Página 302: Anexo

    50 – PT SENSYMASTER FMT430, FMT450 CAUDALÍMETRO TÉRMICO DE MASSA | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Anexo 10.1 Formulário de devolução Declaração sobre a contaminação de aparelhos e componentes A reparação e/a manutenção de aparelhos e componentes só é/são executada(s) se houver uma declaração completamente preenchida.
  • Página 303 Termisk massflödesmätare för massa-genomflödesmätning av gaser och gasblandningar i stängda ledningssystem. Version av enhetens inbyggda programvara: — 01.00.07 (HART) Ytterligare information Ytterligare dokumentation om SensyMaster FMT430, FMT450 kan laddas ned gratis på webbplatsen www.abb.com/flow. Idrifttagningsanvisning - SV CI/FMT430/450-X1 Rev. A Utgivningsdatum: 11.2017 Originalbruksanvisning...
  • Página 304 2 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Innehåll 4.10 In- och utgångarnas elektriska data ....26     4.10.1 Anslutningsexempel ........... 29     4.10.2 Anslutning vid kompakt utförande ....30 Säkerhet ................
  • Página 305: Säkerhet

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 3 Säkerhet Avsedd användning Den här apparaten kan användas till följande tillämpningar: Change from one to two columns — som instickssensor i rördel med flänsmontering i Allmän information och anmärkningar rörledningar med nominell bredd DN 25 ...
  • Página 306: Information Om Datasäkerhet

    / eller tillgrepp av data eller information. ABB Automation Products GmbH och dess dotterföretag ansvarar inte för skador och / eller förluster som uppkommer ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2 till följd av sådana säkerhetsluckor, alla typer av obehörig...
  • Página 307: Transport Och Lagring

    — Lagra enheten i originalförpackningen på en torr och transport därav iakttaga följande föreskrifter: dammfri plats. Alla apparater som levererats till ABB måste vara fria från alla — Beakta de tillåtna omgivningsförhållandena för transport slags farliga ämnen (syror, lut, lösningar, etc.).
  • Página 308: Installation

    6 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Installation Monteringsvillkor 4.1.1 Monteringsplats och montering Beakta följande punkter vid valet av monteringsplats och vid FARA montering av mätvärdessensorn: Livsfara på grund av trycksatta rörledningar! — Följ apparatens omgivningsvillkor (IP-skyddsklass, Om mätvärdesgivaren monteras / demonteras med trycksatta omgivningstemperaturområde T ) på...
  • Página 309: Framlednings- Och Utloppssträckor

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 7 4.1.2 Framlednings- och utloppssträckor 4.1.3 Montering vid höga omgivningstemperaturer I följande bilder visas rekommenderade framlednings- och utloppssträckor för olika installationer. < 7° < 7° ≥15 x DN ≥5 x DN ≥15 x DN ≥5 x DN G10858...
  • Página 310: Omgivningsförhållanden

    8 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Omgivningsförhållanden Maximalt drifttryck 4.2.1 Omgivningstemperatur Standard för apparater med flänsanslutning, P medium — Standard: -20 … 70 °C (-4 … 158 °F) 4 MPa; 40 bar (580 psi) —...
  • Página 311: Materialbelastning För Processanslutningar

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 9 4.3.2 Materialbelastning för processanslutningar 4.4 Montera rördelen DIN- och ASME-fläns När rördelarna monteras ska följande punkter observeras: — Säkerställ att flödesriktningen motsvarar märkningen vid montering. PS [bar] PS [psi] —...
  • Página 312: Mellanflänsutförande (Fmt091) Och Delmätsträcka (Fmt092)

    10 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Mellanflänsutförande (FMT091) och delmätsträcka OBS! (FMT092) Se till att packningarna och rördelen centreras för att få bästa möjliga mätresultat. — För mellanflänsutförandet måste innerdiametern på rör och fläns stämma överens exakt. Alla nivåer, kanter eller 1 2 3 orena svetsfogar minskar mätnoggrannheten.
  • Página 313: Svetsadapter

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 11 Ytterligare information för svetsadapter med kulventil 4.4.2 Svetsadapter När svetsadaptern monteras i rörledningen ska följande punkter observeras: FARA Livsfara vid felaktig montering! — Svetsadaptern ska ha längden L efter svetsningen (se kapitel „Monteringsmått –...
  • Página 314 12 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Monteringsmått – svetsadapter med fläns utan och med kulventil Utan kulventil Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Med kulventil Ø 48,3 (1,90) Ø d min. 28 (1,10) G10803 Bild 11: Svetsadapter med fläns –...
  • Página 315 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 13 Monteringsmått – svetsadapter med gänganslutning enligt DIN 11851 Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Bild 12: Mått i mm (inch) 1 Kopplingsmutter 2 Flödesriktning 3 Centreringsstift Change from one to two columns...
  • Página 316: Integrerad Växelanordning

    14 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Integrerad växelanordning Beräkning av den yttre längden X och monteringsdjupet Y     Mellanflänsutförande Monteringen av mellanflänsutförandet sker enligt beskrivningen     i kapitlet „Mellanflänsutförande (FMT091) och delmätsträcka inch (FMT092)“...
  • Página 317: Montering Av Mätvärdessensorn

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 15 4.5 Montering av mätvärdessensorn 4.5.1 Mellanflänsutförande och svetsadapter När mätvärdesgivaren monteras ska följande punkter observeras: — Vid montering i rördelen eller svetsadaptern måste mätvärdesgivarens data överensstämma med mätstället enligt specifikationen.
  • Página 318: Montering / Urmontering I Samband Med Växelanordningen

    16 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Montering / urmontering i samband med växelanordningen FARA Livsfara på grund av trycksatta rörledningar! Om växelanordningen befinner sig i mätposition när mätvärdesgivaren monteras bort föreligger livsfara eftersom mätvärdesgivaren kan slungas ut.
  • Página 319: Montering Av Mätomvandlare I Åtskilt Utförande

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 17 Montera mätvärdesgivaren under pågående drift 4.6 Montering av mätomvandlare i åtskilt utförande Vid val av monteringsplats för mätomvandlaren ska följande OBS! punkter iakttas: Innan mätvärdesgivaren monteras ur måste växelanordningen befinna sig i urmonteringsläge.
  • Página 320: Öppna Och Stänga Höljet

    18 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Öppna och stänga höljet 150 (5.91) VARNING Risk för personskador på grund av spänningsförande komponenter! När höljet är öppet är beröringsskyddet upphävt och EMC- skyddet försämrat. Innan du öppnar höljet ska du stänga av strömförsörjningen. OBS! Försämrad IP-kapslingsklass! —...
  • Página 321: Vrid Mätomvandlarhöljet Och Lcd-Skärmen

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 19 4.7.1 Vrid mätomvandlarhöljet och LCD-skärmen OBS! Beroende på monteringsläge kan mätomformarhöljet resp. Försämrad IP-kapslingsklass! LCD-displayen vridas för att det ska bli möjligt att göra — Kontrollera om tätningen har några skador innan du avläsningen horisontellt.
  • Página 322 20 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Vrid på LCD-displayen – tvåkammarkåpa Vrid på LCD-displayen – enkammarkåpa LCD-displayen kan vridas i tre steg med 90° per gång. LCD-displayen kan vridas i tre steg med 90° per gång. Följ avsnitt „Öppna och stänga höljet“...
  • Página 323: Montering Av Instickskort

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 21 4.8 Montering av instickskort VARNING Förlust av ex-godkännande! Förlust av ex-godkännande på grund av eftermontering av instickskort på enheter för användning i explosionsfarliga områden. — Enheter som ska användas i områden där det föreligger explosionsrisk får inte förses med instickskort i efterhand.
  • Página 324 22 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Bild 25: Montering av instickskort (exempel med tvåkammar- och enkammarkåpa) 1 Lock 2 LCD-skärm 3 Fontend-Board (FEB, endast för kompakt utförande) 4 Kortplats OC2 5 Kortplats OC1 6 Instickskort...
  • Página 325: Elektriska Anslutningar

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 23 Change from one to two columns 4.9 Elektriska anslutningar VARNING Risk för personskador på grund av spänningsförande komponenter! VARNING När höljet är öppet är beröringsskyddet upphävt och EMC- Risk för personskador på...
  • Página 326: Kabelgenomföringar

    150 m (492 ft) 0,75 mm (AWG 19) 200 m (656 ft) Kabelrekommendation Vid standardtillämpningar rekommenderas användning av ABB- signalkabel med beställningsnummer 3KQZ407123U0100. ABB-signalkabeln uppfyller kabelspecifikationen ovan och kan användas obegränsat i upp till en omgivningstemperatur på = 80 °C.
  • Página 327: Kopplingsschema (Hart-Protokoll)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 25 4.9.5 Kopplingsschema (HART-protokoll) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Bild 27: A Mätomvandlare B Mätvärdesgivare Change from one to two columns Anslutningar för energiförsörjning Anslutningar för in- och utgångar Växelspänning (AC)
  • Página 328: In- Och Utgångarnas Elektriska Data

    HART-kommunikation En HART DTM enligt FDT1.2-standard är tillgänglig Integreringar baserade på HART-protokollet i andra verktyg eller system (t.ex. Emerson AMS/Siemens PCS7) tillhandahålls på förfrågan. DTM, DD och EDD finns att ladda ned via www.abb.com/flow. U [V] G10323-02 Tillåten källspänning U för passiva utgångar beroende på...
  • Página 329 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 27 Digitalutgång 41 / 42, 51 / 52 Strömutgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Kan konfigureras som impuls-, frekvens- eller binärutgång. Via instickskortet ”Strömutgång passiv (röd)” kan upp till två ytterligare strömutgångar skapas.
  • Página 330 28 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Digital utgång V1 / V2, V3 / V4 (instickskort) Spänningsförsörjning 24 V DC till V1 / V2 (instickskort) Via instickskortet ”Digital utgång passiv (grön)” kan ytterligare Med hjälp av instickskortet ”Spänningsförsörjning” kan en en binär utgång skapas.
  • Página 331: Anslutningsexempel

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 29 Strömutgång V3 / V4 aktiv 4.10.1 Anslutningsexempel Med instickskortet ”energiförsörjning 24 V DC (blå)” kan Konfigureringen av funktionerna för in- och utgångar sker via instickskortets strömutgång även kopplas som aktiv enhetsprogramvaran utifrån önskad tillämpning.
  • Página 332: Anslutning Vid Kompakt Utförande

    30 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Anslutning vid kompakt utförande Tvåkammarkåpa Enkammarkåpa Bild 40: Anslutning till enheten (exempel), PA = potentialutjämning 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning 2 Skydd för energiförsörjningsplintar 3 Anslutningsplintar för in- och utgångar 4 Anslutningsplint för potentialutjämning 5 LCD-skärm 6 Hållare för LCD-skärm (parkerat läge) Change from one to two columns...
  • Página 333 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 31 ANMÄRKNING Höljets skyddsklass nedsätts om O-ringstätningen sitter felaktigt eller är skadad. Följ instruktionerna i avsnitt „Öppna och stänga höljet“ på sidan 18 för att öppna och stänga höljet på ett säkert sätt. Observera följande punkter vid elektrisk anslutning: —...
  • Página 334: Anslutning Till Apparat I Åtskilt Utförande

    32 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Anslutning till apparat i åtskilt utförande Mätomvandlare Tvåkammarkåpa Bild 41: Elektrisk anslutning mätomvandlare i frånskilt utförande (exempel, mått i mm(inch)) A Övre anslutningsbox (baksida) B Nedre anslutningsbox C Signalkabel till mätvärdesgivare 1 Anslutningsplintar för energiförsörjning 2 Skydd för energiförsörjningsplintar 3 Anslutningsplintar för signalkabel 4 Anslutningsplintar för in- och utgångar 5 Anslutningsplint för potentialutjämning...
  • Página 335 18 för att öppna och stänga höljet på ett säkert sätt. mätomvandlarens nedre anslutningsutrymme. — Anslut kabeln enligt kopplingsschemana. Anslut kablarnas avskärmningar (om sådana finns) vid den avsedda jordningshållaren. Plint ABB-signalkabel HELKAMA-signalkabel — Använd ledarändhylsor vid anslutningen. 3KQZ407123U0100 20522 — Efter anslutningen av energiförsörjningen måste plintskyddet monteras.
  • Página 336 18 för att öppna och stänga höljet på ett säkert sätt. jordningshållaren. — Använd ledarändhylsor vid anslutningen. — Från en omgivningstemperatur på T ≥60 °C måste amb. ledarna isoleras ytterligare med medföljande silikonslangar. Plint ABB-signalkabel HELKAMA-signalkabel — Förslut kabelgenomföringar som inte används med 3KQZ407123U0100 20522 lämpliga proppar. G11748a G11748b blå...
  • Página 337: Drifttagning

    Skrivskyddsbrytare Vid aktiverat skrivskydd kan apparatens parameterinställning inte ändras via LCD-displayen. Genom aktivering och försegling av skrivskyddsströmställaren kan enheten skyddas mot manipulation OBS! Produkten har ett ABB-servicekonto som kan avaktiveras via denna skrivskyddsbrytare. Position Funktion Skrivskydd aktiverat Skrivskydd inaktiverat. Konfigurering av digitala utgångar 41 / 42 och 51 / 52 Konfigureringen (NAMUR, optokopplare) för de digitala...
  • Página 338: Enkammarkåpa

    Bild 46: Vridströmställarens läge på instickskortet plombering av skrivskyddsbrytaren kan enheten skyddas mot 1 Vridströmställare NAMUR manipulation OBS! Konfigureringen (NAMUR, optokopplare) för instickskortets Produkten har ett ABB-servicekonto som kan avaktiveras via digitala utgång anges via en vridströmställare på instickskortet. denna skrivskyddsbrytare. Position Funktion Position Funktion Digital utgång V1 / V2 eller V3 / V4 som NAMUR-utgång.
  • Página 339: Kontroller Före Idrifttagningen

    39). parametrar ställas in även utan fältbussanslutning. Alternativt kan SensyMaster FMT430, FMT450 även tas i drift och manövreras via ABB Asset Vision Basic (FEP6xx DTM). Parametrisering med LCD-skärm som tillval Bild 48: Anslutning till det lokala användargränssnittet 1 Lokalt användningsgränssnitt 2 USB-gränssnittkabel 3 Dator / datorplatta Öppna apparatens anslutningsbox.
  • Página 340: Parameterinställning Via Den Infraröda Serviceportadaptern

    Bild 49: Infraröd serviceportadapter vid mätomvandlare (exempel) HART-modemet finns i den tillhörande bruksanvisningen och 1 Infraröd serviceportadapter 2 USB-gränssnittskabel onlinehjälpen för DTM. 3 Dator / bärbar dator med ABB AssetVision och HART-DTM Påkoppling av energiförsörjning Placera den infraröda serviceportadaptern på – Koppla in energiförsörjningen.
  • Página 341: Parametrisering Med Menyfunktionen "Easy Setup

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 39 Val av menyspråk Parametrisering med menyfunktionen ”Easy Setup” Inställningen av de vanligaste parametrarna sammanfattas i menyn ”Easy Setup”. Denna meny är det snabbaste sättet att Easy Setup konfigurera apparaten. Language Language Nedan beskrivs parametriseringen med menyfunktionen ”Easy...
  • Página 342 40 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Konfigurera digitalutgångarna Easy Setup Endast om Pulse har valts för Puls.Out 41/42 Dig.Out 41/42 Mode. OBS! Mass Flow [%] Apparaterna levereras som standard med avaktiverade Next Edit digitalutgångar. Parametrarna för konfigurering av digitalutgångarna visas endast om önskad 25.
  • Página 343 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 41 Easy Setup Easy Setup Endast om Frequency har valts för Endast om Binary har valts för Freq.Out 51/52 Dig.Out V1/V2 Dig.Out 51/52 Mode. Dig.Out V1/V2 Mode eller Dig.Out Dig.Out V3/V4 V3/V4 Mode och motsvarande Mass Flow [%]...
  • Página 344 42 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Välja tillämpning via digitalingångarna Välja mätområden och enheter Endast om motsvarande instickskort finns och funktionen tillämpningsomkoppling (”Act. App.Selector1|3” resp. ”Act. Easy Setup Endast om Mass Flow [unit] resp. App.Selector2|3”) har valts.
  • Página 345 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 43 64. Öppna redigeringsläget med Easy Setup Endast om Temperature [%]har 65. Välj önskat standardförhållande för genomflödesmätning Tm Max valts som processvärde för en av volym med ström- eller frekvensutgång. 100 °C 66.
  • Página 346: Användning

    44 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Användning LCD-skärmen är försedd med kapacitiva manöverknappar. Dessa gör det möjligt att manövrera apparaten genom höljets stängda lock. Säkerhetsanvisningar ANMÄRKNING OBSERVERA Mätomvandlaren kalibrerar regelbundet de kapacitiva Risk för brännskador p.g.a. varma mätmedier. knapparna.
  • Página 347: Menynivåer

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 45 Menynivåer Processdisplay Informationsnivå Konfigurationsnivå (Operator Menu) (Configuration) Operator Page 1 … n Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Diagnostics Totalizer Processdisplay Processvyn visar de aktuella processvärdena.
  • Página 348: Processdisplay

    46 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Processdisplay 6.3.2 Byte till informationsnivån Via informationsnivåns användarmeny kan man visa diagnosinformation och välja hur användarsidorna ska visas. 0.00 kg/h 0.00 Processvy 20.00 °C G12382 Öppna med Operator Menu. Bild 52: Processvisning (exempel.Display Mode 3x9) 1 Mätställets märkning 2 Aktuella processvärden 3 Symbolen ”knappfunktion”...
  • Página 349: Felmeddelanden På Lcd-Skärmen

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A SV – 47 6.3.3 Felmeddelanden på LCD-skärmen 6.3.4 Byte till konfigureringsnivå (parametrering) Vid fel visas ett meddelande bestående av en symbol och text I konfigurationsnivån kan apparatparametrarna visas och nedtill i processvisningen (t.ex. Electronics). ändras.
  • Página 350: Välja Och Ändra Parametrar

    48 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A Numerisk inmatning Efter inloggning till motsvarande åtkomstnivå kan lösenordet Vid numerisk inmatning ställs ett värde in genom att de ändras eller återställas. Återställning (läget ”inget lösenord enskilda decimalställena anges. definierat”) görs genom att ”...
  • Página 351: Underhåll

    (OI). ANMÄRKNING LCD-displayen växlar tillbaka till processvyn tre minuter efter den sista knappmanövreringen. 8 Tekniska data ANMÄRKNING Enhetens datablad finns i ABB:s hämtningsområde Underhåll www.abb.com/flow. Säkerhetsanvisningar FARA Livsfara på grund av trycksatta rörledningar! 9 Ytterligare dokument Om mätvärdesgivaren monteras / demonteras med trycksatta...
  • Página 352: Bilaga

    50 – SV SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMISK MASSFLÖDESMÄTARE | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Bilaga 10.1 Returblankett Förklaring angående kontamination av apparater och komponenter Reparation och / eller underhåll av apparater och komponenter genomföres endast, om en fullständigt ifylld förklaring föreligger. I annat fall kan sändningen tillbakavisas.
  • Página 353 Tuotteen lyhyt kuvaus Terminen massa-virtausmittari kaasujen ja kaasuseosten massavirtausmittaukseen suljetuissa putkistojärjestelmissä. Laiteohjelmiston versio: — 01.00.07 (HART) Lisätiedot Muut laitetta SensyMaster FMT430, FMT450 koskevat asiakirjat voi ladata maksutta osoitteesta www.abb.com/flow. Käyttöönotto-ohje - FI CI/FMT430/450-X1 Rev. A Julkaisupäivämäärä: 11.2017 Alkuperäisohje Valmistaja ABB Automation Products GmbH Measurement &...
  • Página 354 2 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Change from one to two columns Sisältö 4.10 Tulojen ja lähtöjen sähkötiedot ....... 26     4.10.1 Liitäntäesimerkkejä ..........29     4.10.2 Liitäntä yhdistetyllä rakenteella ....... 30 Turvallisuus ..............
  • Página 355: Turvallisuus

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 3 Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Tätä laitetta voidaan käyttää seuraaviin käyttösovelluksiin: Change from one to two columns — pistoanturina putkirakenneosassa laippa-asennuksella Yleisiä tietoja ja ohjeita putkijohtoihin, joiden nimelliskoko on DN 25 ... DN 200 Tämä...
  • Página 356: Tietosuojaohjeet

    24VDC +/- 10%, 20W käytöltä, häiriöiltä, sisääntunkeutumiselta sekä datan tai tietojen katoamiselta ja / tai varkaudelta. ABB Automation Products GmbH ja sen tytäryhtiöt eivät vastaa vahingoista ja / tai tappioista, jotka ovat aiheutuneet edellä mainituista tietoturva-aukoista, luvattomasta käytöstä, ABB Automation Products GmbH Dransfelder Str. 2 häiriöistä, sisääntunkeutumisesta tai datan tai tietojen...
  • Página 357: Kuljetus Ja Säilytys

    — Älä altista laitetta jatkuvalle suoralle auringonvalolle. Kaikkien ABB:lle toimitettujen laitteiden tulee olla puhdistettuja — Varastointiaika on periaatteessa rajoittamaton, voimassa kaikista vaarallisista aineista (hapot, lipeät tms). ovat kuitenkin toimittajan tilausvahvistuksella sovitut takuuehdot.
  • Página 358: Asennus

    6 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4 Asennus Asennusedellytykset 4.1.1 Asennuspaikka ja asennus Mittausanturin asennuspaikan valinnassa ja asennuksessa on VAARA huomioitava seuraavat asiat: Paineen alaiset putkistot aiheuttavat hengenvaaran! — Käyttöympäristön on oltava (IP-suojausluokitus, Jos mittausanturi asennetaan tai puretaan, kun putkistossa on ympäristön lämpötila T ) vaatimusten mukainen.
  • Página 359: Esi- Ja Jälkiosuudet

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 7 4.1.2 Esi- ja jälkiosuudet 4.1.3 Asennus korkeissa ympäristön lämpötiloissa Seuraavissa kuvissa esitellään erilaisten asennusvaihtoehtojen suositeltuja esi- ja jälkiosuuksia. < 7° < 7° ≥15 x DN ≥5 x DN ≥15 x DN ≥5 x DN G10858...
  • Página 360: Kuljetus- Ja Säilytysympäristöön Liittyvät Vaatimukset

    8 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Kuljetus- ja säilytysympäristöön liittyvät vaatimukset Suurin käyttöpaine 4.2.1 Ympäristölämpötila Vakio laitteille, joissa laippaliitäntä, P medium — Vakio: -20 ... 70 °C (-4 ... 158 °F) 4 MPa; 40 bar (580 psi) —...
  • Página 361: Prosessiliitäntöjen Materiaalikuormitukset

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 9 4.3.2 Prosessiliitäntöjen materiaalikuormitukset 4.4 Putkirakenneosan asennus DIN- ja ASME-laippa Huomioi putkirakenneosien asennuksessa seuraavat asiat: — Varmista asennuksen yhteydessä, että virtaussuunta vastaa osissa olevaa merkintää. PS [bar] PS [psi] —...
  • Página 362: Välilaippamalli (Fmt091) Ja Osamittausmatka (Fmt092)

    10 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.1 Välilaippamalli (FMT091) ja osamittausmatka HUOMAUTUS (FMT092) Jotta saavutetaan paras mahdollinen mittaustulos, on varmistettava, että tiivisteet ja putkirakenneosa on keskitetty toisiinsa nähden. — Välilaipparakenteessa putken ja laipan sisähalkaisijoiden 1 2 3 täytyy vastata toisiaan tarkasti.
  • Página 363: Hitsattava Adapteri

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 11 Lisäohjeita kuulahanalla varustettua hitsattava adapteria 4.4.2 Hitsattava adapteri varten Kun hitsattava adapteri asennetaan putkistoon, seuraaviin seikkoihin on kiinnitettävä huomiota: VAARA — Hitsattavalla adapterilla täytyy hitsauksen jälkeen olla pituus L (katso luku „Asennusmitat – hitsattava adapteri Virheellinen asennus aiheuttaa hengenvaaran! Hitsattaessa voivat kuulahanan tiivisteet ylikuumentua.
  • Página 364 12 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Asennusmitat – hitsattava adapteri laipalla ja ilman kuulahanaa tai kuulahanalla Ilman kuulahanaa Ø d Ø 33,7 (1.33) min. 28 (1.10) G10802 Kuulahanalla Ø 48,3 (1,90) Ø d min. 28 (1,10) G10803 Kuva 11: Hitsattava adapteri laipalla –...
  • Página 365 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 13 Asennusmitat – Hitsattava adapteri kierreliitännällä DIN 11851:n mukaan Rd52 x 1/6” Ø d Ø 34 (1,34) min. 28 (1.10) G11022 Kuva 12: Mitat mm (inch) 1 Kytkinmutteri 2 Virtaussuunta 3 Keskiöintitappi Change from one to two columns...
  • Página 366: Integroitu Vaihtolaite

    14 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.4.3 Integroitu vaihtolaite Ulkopituuden X ja asennussyvyyden Y laskeminen     Välilaippamalli Välilaippamallin asennus tapahtuu luvussa „Välilaippamalli     (FMT091) ja osamittausmatka (FMT092)“ sivulla 10 kuvatulla inch tavalla.
  • Página 367: Mittausanturin Asennus

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 15 4.5 Mittausanturin asennus 4.5.1 Välilaippamalli ja hitsattava adapteri Huomioi mittausanturin asennuksessa seuraavat asiat: — Putkirakenneosaan tai hitsattavaan adapteriin asennettaessa mittausanturin tietojen täytyy vastata mittauskohdan määrittelyä. — Mittausanturin tiivistämiseen saa käyttää vain toimitukseen sisältyvää...
  • Página 368: Asennus/Irrotus Vaihtolaitetta Käytettäessä

    16 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.5.2 Asennus/irrotus vaihtolaitetta käytettäessä VAARA Paineen alaiset putkistot aiheuttavat hengenvaaran! Jos vaihtolaite on mittausanturia irrotettaessa mittausasennossa, mahdollinen mittausanturin ulossinkoutuminen aiheuttaa hengenvaaran. Irrota mittausanturi vain, kun vaihtolaite on irrotusasennossa. VAARA Ulos pääsevä...
  • Página 369: Muuntimen Asennus (Eriytetty Rakenne)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 17 Mittausanturin asennus käytön aikana 4.6 Muuntimen asennus (eriytetty rakenne) Huomioi seuraavat asiat valitessasi mittausmuuntajan HUOMAUTUS asennuspaikkaa: Vaihtolaitteen täytyy olla irrotusasennossa ennen mittausanturin irrotusta; mittausanturin prosessiliitäntä on — Noudata tyyppikilvessä ilmoitettua suurinta sallittua tiivistetty.
  • Página 370: Kotelon Avaaminen Ja Sulkeminen

    18 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Kotelon avaaminen ja sulkeminen 150 (5.91) VAROITUS Henkilövahinkojen vaara! Jännitettä johtavia osia! Kun kotelo on auki, kosketussuojaus ei ole käytössä ja EMC- suoja on puutteellinen. Katkaise virransyöttö ennen kotelon avaamista. HUOMAUTUS IP-suojaluokituksen vaarantuminen —...
  • Página 371: Mittausmuuntajan Kotelon Ja Lcd-Näytön Kääntäminen

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 19 4.7.1 Mittausmuuntajan kotelon ja LCD-näytön HUOMAUTUS kääntäminen IP-suojaluokituksen vaarantuminen Asennusasennosta riippuen voidaan mittausmuuntajan koteloa — Tiiviste on tarkistettava vaurioiden varalta ja vaihdettava tai LCD-näyttöä kääntää, jotta niitä voidaan lukea vaakatasossa. tarvittaessa ennen kotelon sulkemista.
  • Página 372 20 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A LCD-näytön kääntäminen - kaksikammioinen kotelo LCD-näytön kääntäminen - yksikammioinen kotelo LCD-näyttöä voi kääntää kolmessa vaiheessa 90° kerrallaan. LCD-näyttöä voi kääntää kolmessa vaiheessa 90° kerrallaan. Ota huomioon luku „Kotelon avaaminen ja sulkeminen“ sivulla Ota huomioon luku „Kotelon avaaminen ja sulkeminen“...
  • Página 373: Lisäkorttien Asennus

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 21 4.8 Lisäkorttien asennus VAROITUS Ex-hyväksynnän menetys! Ex-hyväksynnän menetys varustettaessa räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita jälkikäteen lisäkorteilla. — Räjähdysvaarallisilla alueilla käytettäviä laitteita ei saa varustaa jälkikäteen lisäkorteilla. — Räjähdysvaarallisilla alueilla käytettävissä laitteissa tarvittavista lisäkorteista on ilmoitettava tilauksen yhteydessä.
  • Página 374 22 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Kuva 25: Lisäkorttien asennus (esimerkki, kaksikammioinen ja yksikammioinen kotelo) 1 Kansi 2 LCD-näyttö 3 Front end -levy (FEB, vain yhdistetty rakennemuoto) 4 Liitäntäpaikka OC2 5 Liitäntäpaikka OC1 6 Lisäkortit...
  • Página 375: Sähköliitännät

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 23 Change from one to two columns os: 154 /Grid-Layout/++++++++++++Absatzformer 3 pt++++++++++++ @ 94\mod_1461929624184_0.docx @ 891286 @ @ 1 4.9 Sähköliitännät VAROITUS Henkilövahinkojen vaara! Jännitettä johtavia osia! Kun kotelo on auki, kosketussuojaus ei ole käytössä ja EMC- VAROITUS suoja on puutteellinen.
  • Página 376: Kaapelien Läpiviennit

    0,75 mm (AWG 19) 200 m (656 ft) Kaapelisuositus Vakiokäytöissä suositellaan ABB-signaalikaapelin (tilausnumero 3KQZ407123U0100) käyttöä. ABB:n signaalikaapeli täyttää edellä annetut kaapelivaatimukset, ja sitä voi käyttää rajoituksetta, kun ympäristön lämpötila T on enintään 80 °C. amb. G12070 Kuva 26: Liitäntäkaapelien asennus...
  • Página 377: Liitäntäkaavio (Hart-Protokolla)

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 25 4.9.5 Liitäntäkaavio (HART-protokolla) HART 1+ 2- Uco 32 31 V3 V4 V1 V2 41 42 51 GND UFE G12069 Kuva 27: A Lähetin B Mittausanturi Change from one to two columns Energiansyötön liitännät Tulojen ja lähtöjen liitännät Vaihtojännite (AC)
  • Página 378: Tulojen Ja Lähtöjen Sähkötiedot

    Saatavilla on FDT1.2-standardin mukainen HART DTM. HART- protokollaan perustuvia integrointeja muihin työkaluihin tai järjestelmiin (esim. Emerson AMS/Siemens PCS7) on saatavilla pyydettäessä. DTM, DD ja EDD ovat ladattavissa osoitteesta www.abb.com/flow. U [V] G10323-02 Sallittu lähdejännite U passiivisille lähdöille tulovastuksesta riippuen, Lähtö HART kun Imax = 22 mA.
  • Página 379 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 27 Digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52 Virtalähtö V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Voidaan konfiguroida pulssi-, taajuus- tai binäärilähdöksi. Lisäkortin ”virtalähtö passiivinen (punainen)” avulla voidaan toteuttaa enintään kaksi ylimääräistä virtalähtöä. Lisäkorttia voidaan käyttää...
  • Página 380 28 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Digitaalilähtö V1 / V2, V3 / V4 (lisäkortti) Jännitteensyöttö 24 V DC liittimiin V1 / V2 (lisäkortti) Lisäkortin ”digitaalilähtö passiivinen (vihreä)” avulla voidaan Lisäkortin ”jännitteensyöttö” avulla lähettimen passiivista toteuttaa toinen binäärilähtö.
  • Página 381: Liitäntäesimerkkejä

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 29 Virtalähtö V3/V4 aktiivinen 4.10.1 Liitäntäesimerkkejä Lisäkortilla ”Virransyöttö 24 V DC (sininen)” lisäkortin Tulojen ja lähtöjen toiminnot määritetään laiteohjelmistolla virtalähdön voi kytkeä myös aktiiviseksi virtalähdöksi. halutun käyttötarkoituksen mukaisesti. Digitaalilähtö 41 / 42, 51 / 52, V3 / V4: aktiivinen +24 V , max.
  • Página 382: Liitäntä Yhdistetyllä Rakenteella

    30 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.2 Liitäntä yhdistetyllä rakenteella Kaksikammioinen kotelo Yksikammioinen kotelo Kuva 40: Liitäntä laitteeseen (esimerkki), PA = potentiaalintasaus 1 Virransyöttöliittimet 2 Virransyöttöliittimien suojus 3 Tulojen ja lähtöjen liittimet 4 Potentiaalintasauksen liitin 5 LCD- näyttö...
  • Página 383 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 31 HUOMAUTUS Kotelon suojausluokitus muuttuu, jos asento on virheellinen tai O-rengastiiviste vaurioituu. Avaa ja sulje kotelo turvallisesti noudattamalla luvussa „Kotelon avaaminen ja sulkeminen“ sivulla 18 olevia tietoja. Huomio sähköliitännässä seuraavat kohdat: —...
  • Página 384: Liitäntä Eriytetyllä Rakennemuodolla

    32 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 4.10.3 Liitäntä eriytetyllä rakennemuodolla Mittausmuuntajat Kaksikammioinen kotelo Kuva 41: Mittausmuuntajan liitäntä, eriytetty rakenne (esimerkki, mitat mm(inch)) A Ylempi liitäntäkotelo (takapuoli) B Alempi liitäntäkotelo C Mittausanturin signaalikaapeli 1 Virransyöttöliittimet 2 Virransyöttöliittimien suojus 3 Signaalikaapelin liittimet 4 Tulojen ja lähtöjen liittimet 5 Potentiaalintasauksen liitin...
  • Página 385: Yksikammioinen Kotelo

    „Kotelon avaaminen ja sulkeminen“ sivulla 18 olevia tietoja. — Liitä kaapelit liitäntäkaavioiden mukaan. Liitä kaapelien suojukset (jos käytössä) niille tarkoitettuun maadoitusvanteeseen. Liitin ABB-signaalikaapeli HELKAMA-signaalikaapeli — Käytä johdinholkkeja. 3KQZ407123U0100 20522 — Kun energiansyöttö on liitetty, on asennettava liitinsuojus 2.
  • Página 386 „Kotelon avaaminen ja sulkeminen“ sivulla 18 olevia tietoja. maadoitusliittimeen. — Käytä johdinholkkeja. — Jos ympäristön lämpötila T on 60 °C tai korkeampi. amb. johtimet on lisäeristettävä silikoniletkulla. Liitin ABB-signaalikaapeli HELKAMA-signaalikaapeli — Sulje käyttämättömät kaapeliläpiviennit soveltuvilla tulpilla. 3KQZ407123U0100 20522 G11748a G11748b sininen...
  • Página 387: Laitteiston Asetukset

    Kirjoitussuojakytkin Jos kirjoitussuoja on aktivoitu, laitteen parametreja ei voi muuttaa LCD-näytön kautta. Laite voidaan suojata luvattomalta käytöltä aktivoimalla ja sinetöimällä kirjoitussuojakytkin. HUOMAUTUS Tuotteeseen kuuluu ABB-huoltotili, joka voidaan passivoida oheisella kirjoitussuojakytkimellä. Kohta Toiminto Kirjoitussuoja aktiivinen Kirjoitussuoja ei käytössä Digitaalilähtöjen 41 / 42 ja 51 / 52 määritys Keskuslaitteen digitaalilähtöjen määritys (NAMUR, optoerotin)
  • Página 388: Yksikammioinen Kotelo

    LCD-näytön kautta. Laite voidaan suojata luvattomalta 1 NAMUR-kiertokytkin käytöltä aktivoimalla ja sinetöimällä kirjoitussuojakytkin. Lisäkortin digitaalilähtöjen määritys (NAMUR, optoerotin) HUOMAUTUS tehdään lisäkortin kiertokytkimellä. Tuotteeseen kuuluu ABB-huoltotili, joka voidaan passivoida oheisella kirjoitussuojakytkimellä. Kohta Toiminto Digitaalilähtö V1/V2 tai V3/V4 NAMUR-lähtönä Kohta Toiminto Digitaalilähtö...
  • Página 389: Tarkastukset Ennen Käyttöönottoa

    ABB AssetVision -ohjelmistojen avulla kaikki parametrit voidaan "Easy Setup"“ sivulla 39). määrittää myös ilman kenttäväyläliitäntää. Vaihtoehtoisesti SensyMaster FMT430, FMT450 -laitteen käyttöönotto ja käyttö voi tapahtua myös ABB Asset Vision Basic (FEP6xx DTM) -ohjelmiston kautta. Parametrien määritys valinnaisella LCD-näytöllä Kuva 48: Liittäminen paikalliseen käyttöliitäntään 1 Paikallinen käyttöliitäntä...
  • Página 390: Parametrien Asetus Infrapuna-Serviceport- Adapterin Kautta

    Kuva 49: Infrapuna-Serviceport-adapteri mittausmuuntajalla (esimerkki) ovat mukana toimitettavassa käyttöoppaassa ja DTM-verkko- 1 Infrapuna-Serviceport-adapteri 2 USB-liitäntäkaapeli oppaassa. 3 tietokone / kannettava tietokone, jossa ABB AssetVision ja HART-DTM Energiansyötön päällekytkentä — Kytke virransyöttö päälle. Aseta infrapuna-Serviceport-adapteri mittausmuuntajan Käynnistysprosessin aikana LCD-näytölle tulee seuraava etutasolle kuvan mukaisesti.
  • Página 391: Parametrien Asetus Valikkotoiminnolla "Easy Setup

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 39 Valikkokielen valinta Parametrien asetus valikkotoiminnolla "Easy Setup" Tärkeimpien parametrien asetukset on koottu valikkoon Easy Setup. Laitteen konfigurointi onnistuu nopeimmin tämän Easy Setup valikon avulla. Language Language Seuraavassa kuvataan parametrien määritys Easy Setup - Next Edit valikkotoiminnon avulla.
  • Página 392 40 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Digitaalilähtöjen konfigurointi Easy Setup Vain, kun Dig.Out 41/42 Mode Puls.Out 41/42 Pulse on valittu. HUOMAUTUS Mass Flow [%] Laitteet toimitetaan vakiona tilassa, jossa digitaalilähdöt eivät Next Edit ole aktivoituina. Digitaalilähtöjen konfigurointiparametrit näytetään vain, jos haluttu lähtökonfiguraatio on ilmoitettu 25.
  • Página 393 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 41 Easy Setup Easy Setup Vain, kun Dig.Out 51/52 Mode Vain, kun Dig.Out V1/V2 Mode tai Freq.Out 51/52 Dig.Out V1/V2 Frequency on valittu. Dig.Out V3/V4 Mode Binary on Dig.Out V3/V4 valittu ja vastaava lisäkortti on Mass Flow [%] Alarm...
  • Página 394 42 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Käyttökohteen valinta digitaalitulojen kautta Mittausalueiden ja yksiköiden valinta Vain, kun vastaavat lisäkortit on asennettu ja Käyttökohteen valinta -toiminto (Act. App.Selector1|3 tai Act. App.Selector2|3) Easy Setup Vain, kun Mass Flow [unit] tai Mass on valittu.
  • Página 395 SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 43 64. Valitse muokkaustila painikkeella Easy Setup Vain, kun Temperature [%]on 65. Valitse haluttu tilavuusvirtausmittauksen normaalitila Tm Max valittu prosessiarvoksi virta- tai painikkeilla taajuuslähtöä varten. 100 °C 66. Vahvista valinta painikkeella Next Edit Easy Setup...
  • Página 396: Käyttö

    44 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6 Käyttö LCD-näytössä on kapasitiivisia painikkeita käyttöä varten. Ne mahdollistavat laitteen käytön suljetun kotelokannen kautta. Turvaohjeita HUOMAUTUS Mittauslaite suorittaa säännöllisesti kapasitiivisten HUOMIO painikkeiden automaattisen kalibroinnin. Jos kansi avataan Kuumien mitattavien aineiden aiheuttama palovammojen käytön aikana, painikkeiden herkkyys ja samalla virheellisen vaara.
  • Página 397: Valikkotasot

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 45 Valikkotasot Prosessinäyttö Tietotaso Määritystaso (Operator Menu) (Configuration) Operator Page 1 … n Easy Setup Autoscroll Device Info Diagnostics Device Setup Signals View Display Input/Output Process Alarm Diagnostics Totalizer Prosessinäyttö...
  • Página 398: Vaihto Tiedotetasoon

    46 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 6.3.1 Prosessinäyttö 6.3.2 Vaihto tiedotetasoon Tiedotetasolla voidaan hakea näyttöön diagnoositietoja ja valita käyttäjäsivujen näyttö käyttäjävalikon kautta. 0.00 kg/h 0.00 Prosessinäyttö 20.00 °C G12382 Valitse painikkeella Operator Menu. Kuva 52: Prosessinäyttö (esimerkki Display Mode 3x9) 1 Mittauspaikkamerkintä...
  • Página 399: Lcd-Näytön Virheilmoitukset

    SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A FI – 47 6.3.3 LCD-näytön virheilmoitukset 6.3.4 Siirtyminen konfigurointitasoon (parametrointi) Vikatapauksessa prosessinäytön alaosaan tulee ilmoitus, jossa Konfigurointitasolla voidaan katsella ja muuttaa on symboli ja teksti (esim. Electronics). laiteparametreja. Näytössä oleva teksti viittaa siihen alueeseen, jossa vika on ilmennyt.
  • Página 400: Parametrien Valinta Ja Niiden Muuttaminen

    48 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A Numeerinen syöttö Vastaavalle käyttöoikeustasolle kirjautumisen jälkeen salasana Numeerisessa asetuksessa arvo määritetään antamalla voidaan muuttaa tai palauttaa. Salasana voidaan palauttaa (tila parametrin desimaaliosien lukuarvot. "ei määritettyä salasanaa") valitsemalla salasanaksi Valikkojen kuvaus Parametrinimi Enter Password...
  • Página 401: Huolto

    (OI)! HUOMAUTUS LCD-näyttö kytkeytyy takaisin prosessinäytölle 3 minuuttia viimeisen painikkeen painamisen jälkeen. 8 Tekniset tiedot HUOMAUTUS Laitteen tietolehti on saatavilla ABB:n latausalueella kohdassa Huolto www.abb.com/flow. Turvaohjeita 9 Muut asiakirjat VAARA Paineen alaiset putkistot aiheuttavat hengenvaaran!
  • Página 402: Liite

    50 – FI SENSYMASTER FMT430, FMT450 TERMINEN MASSA-VIRTAUSMITTARI | CI/FMT430/450-X1 REV. A 10 Liite 10.1 Palautuslomake Laitteiden ja komponenttien saastumista koskeva vakuutus Laitteiden ja komponenttien korjaus ja/tai huolto tehdään vain, jos on olemassa täydellisesti täytetty vakuutus. Muussa tapauksessa lähetys hylätään. Tämän vakuutuksen saa täyttää ja allekirjoittaa vain omistajan valtuuttama henkilö. Toimeksiantajan tiedot: Yritys: Osoite:...
  • Página 404 We reserve the right to make technical changes or modify the contents of this document without prior notice. With regard to purchase orders, the agreed particulars shall prevail. ABB does not accept any responsibility whatsoever for potential errors or possible lack of information in this document.

Este manual también es adecuado para:

Sensymaster fmt 450

Tabla de contenido