6
LET'S DRIVE! / DIE INBETRIEBNAHME DES MODELLS
/ EN PISTE ! / FUNCIONAMIENTO.
■ Prepare Controller / Der Sender
/ Radiocommande / Emisora
/ コントローラーの準備
■ Prepare Hull / Der Rumpf
/ Cabine de pilotage / Preparaci—n casco
/ 船体の準備
12
Open 12 Radio Hatch. Then connect connectors.
Luke oeffnen und den Akku anschließen!
Retirer la capot 12 , puis brancher la batterie.
Abrir la escotilla 12 . Realice la conexi—n tal y como se indica.
12
ラジオハッチを外し、コネクターをつなぎます。
Insert the battery in correct polarity
Batterie mit korrekter Polung einsetzen!
Placer la pile en respectant les polarit s indiqu es.
Instale la bater'a respetando la polaridad
電池は正しい向きに入れましょう
11
/ 走行させましょう
Attach the antenna
Antenne montieren
Fixer l'antenne
Instale la antena
アンテナを取り付けます
Detach 11 Cabin by pulling it upwards
Decksaufbau aufsetzen, wie dargestellt
Retirer la cabine 11 en la tirant vers le haut.
Desmonte la cabina 11 tirando hacia arriba
そのまま上に引っぱり、 キャビンを外します。
Switch ON > OFF > ON by pushing
Setzen Sie den Schalter auf Off
Appuyer sur ON/OFF puis sur ON.
Pulsar para ON > OFF > ON
押すたびに
と切替わります。
Switch the boat on.
Schalten Sie jetzt das Boot ein
Mise en marche du bateau.
Conectar pulsando con el dedo.
船体のスイッチを入れます
10
11
ON
OFF
ON