Let's Drive! / Die Lnbetriebnahme Des Modells - Kyosho RC SURFER Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

� Let's Drive! / Die lnbetriebnahme des Modells /
En Piste! / Funcionamiento / �l&n � 1t * L, � ?
Tu rning Power O N. I Modell einschalten
I Mettre l'interrupteur en position "ON". / l nterruptores
I
--
•Uli©.7'.n:15
1
Switch Transmitter
Schaller fur Fernsteuerung
Radiocommande
Emisora (l nterruptor) Conectar
z.f��O) -;J.6\ ;;z -{ 'Y 7 {f: }\{'1,-Q
Install the hatch / Haube montieren
/ I nstaller la trappe / lnstalar la escotilla
I
l \'.!IT©Jlll.1-:t �t
► The side with the hole
covered should face up.
Die Seite mil dem bedeckten
Loch sollte nach oben zeigen.
Le cote avec le trou recouvert
doit etre en face.
El lado con el agujero cubierto
debe estar hacia arriba.
-- n
'fxii,�,�tf?
,-Q:n>/r:
...t(C:::9-Q
o
ON
o
Before switching power ON always rest board on the stand and make sure propeller is clear should it spin.
Bevor Sie das Modell einschalten, unbedingt darauf achten, daB die Schraube sich frei drehen kann!
Avant de mettre sur marche (" ON")
l'interrupteur, toujours
Antes de conectar el interruptor , coloque siempre el modelo en el soporte asegurandose de no acercarse
a la helice por si comenzara a girar.
;ft- � ��9'1Ml�OJ..l:.l.:ilii!, nt.Jt-7
Always turn the transmitter's power switch ON first!
Schalten Sie zuerst den Sender ein!
Toujours allumer la radiocommande en premier !
Siempre conecte el interruptor de la emisora en primer lugar.
Cii!�J-.:11.-l>���9'i/5Fall1.J' 6 7.-1' 'Y
36
5x1 5mm
Hatch
Haube
Trappe
Escotilla
/ \ 'Y T
Antenna
Antenna
Antenna
Antena
7 ':/ 'T T
--
2
Switch Surfboard
Surfboard anschalten.
Mettre sur
Encienda la tabla de surf.
11{- i-' O) ;;z -{ 'Y T >!r: ON (C::: 9 -Q
laisser le bateau sur son stand
1'1:-51.Jtl§llil u "t" t.fPJt.Mnt �1,,iJ�lil1.J'llt>"t"1.J' 6 7.-1' o/ r�A:11. ,:-
r�J-.n
<
"t"
tt � 1,,0
1 7
ON.
le surfer.
ON
o
et
s'assurer que
l'helice tourne
<
tt � 1,,o
�-
Cautions / Achtung
Attention / Precauci6n
► Set the hatch, paying attention not
to catch the cords under seal edge.
Decksluke aufsetzen, unbedingt
darauf achten , dass keine Kabel
Placer les joints comme indique
et faire attention de ne pas visser
sur les cables.
Coloque la tapa teniendo cuidado
de no pellizcar los cables.
*
:::] - i-'�>/r: (;:J: �
► Make sure that the hatch and the
attaching board area is clean and
free of dust/debris so that water
can be shut out completely .
Stellen Sie sicher, dass der
Lukendeckel und umliegende
Boardumrandung sauber und
staubfrei sind, so dass sie perfekt
abgedichtet werden koennen.
S'assurer que la trappe et Assurez-vous
que la trappe et son rebord soient propre
et parfaitement etanche ( essuyer la
poussiere et autres debris de toute so rte)
afin que l'eau ne puisse pas y penetrer.
Asegurese de que la escotilla y el
area de lijaci6n de la plancha estan
limpios y libres de polvo / desechos
de manera que el agua pueda
evacuarse por completo.
�7.l<O)J:6l� (;: t .s. -Q O) -z.' ,
r., i
c:: 71{- i-' 0)
*
f;: f&t-> :::f �
(;:J: �
S f ,J. \, \�(;: ;_i�9 -Q
librement.
f ,J. \, \�;_i�9 -Q
o
I\
'Y T
c
t.s.
ti�
o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido