ESPAÑOL
∫ Tiempo de carga y máximo tiempo de grabación
continua en el modo de grabación manual
Tiempo de
Código de
carga para
batería
carga máxima
CGR-V610
80 min.
(Suministrado)
CGR-V620
145 min.
CGR-V816
310 min.
Aprox. 30
Código de
minutos de
batería
carga
CGR-V610
(Suministrado)
30 min.
CGR-V620
CGR-V816
1
: Uso del monitor de cristal líquido
(Los tiempos de los cuadros anteriores son aproximados.)
Por máximo tiempo de grabación continua se entiende una
grabación continua a una temperatura ambiente de 25oC y
humedad relativa del 60%.
En la práctica se utilizará el zoom y otras funciones que
requieren más electricidad y una temperatura ambiente mayor
o menor reduce la capacidad de la batería de generar
electricidad. El tiempo por batería puede ser un 30%–50%
más corto que el indicado.
Máximo tiempo de
grabación continua
A
B
85 min.
120 min.
175 min.
250 min.
500 min.
350 min.
Máximo tiempo de
grabación continua
A
B
50 min.
40 min.
2
: Uso del visor
SVENSKA
∫ Uppladdningstid och maximal kontinuerlig
inspelningstid i det manuella inspelningsläget
Laddningstid
Batteri nr.
för full
uppladdning
CGR-V610
80 min.
(Medföljande)
CGR-V620
145 min.
CGR-V816
310 min.
Ca. 30
minuters
Batteri nr.
uppladdning
CGR-V610
(Medföljande)
30 min.
CGR-V620
CGR-V816
1
: Mha LCD-skärmen
(Tiderna i ovanstående tabeller är ungefärliga.)
Maximal kontinuerlig inspelningstid betyder varaktigheten för
en kontinuerlig inspelning som utförs vid en
omgivningstemperatur på 25oC och en relativ luftfuktighet på
60%.
När man faktiskt spelar in ökar dock strömförbrukningen när
zoomen och de andra funktionerna används, och batteriets
förmåga att alstra elektricitet sjunker vid högre eller lägre
temperatur. Det innebär att den faktiska inspelningstiden per
batteri kan bli cirka 30–50% kortare än vad som anges i
ovanstående tabell.
23
Max. kontinuerlig
inspelningstid
A
B
85 min.
120 min.
175 min.
250 min.
500 min.
350 min.
Max. kontinuerlig
inspelningstid
A
B
50 min.
40 min.
2
: Mha sökaren