Descargar Imprimir esta página

HP Deskjet 9800 Guía De Instalación Inicial página 12

Ocultar thumbs Ver también para Deskjet 9800:

Publicidad

The printer aligns the print cartridges and automatically prints an
alignment page. The alignment process takes a few minutes.
Note: Do not open the top cover when the printer is aligning the
print cartridges.
Ï åêôõðùôÞò åõèõãñáììßæåé ôéò êáóÝôåò åêôýðùóçò êáé ôõðþíåé
áõôüìáôá ìßá óåëßäá åõèõãñÜììéóçò. Ç äéáäéêáóßá
åõèõãñÜììéóçò äéáñêåß ìåñéêÜ ëåðôÜ. Óçìåßùóç: Ìçí áíïßîåôå
ôï ðÜíù êÜëõììá üôáí ï åêôõðùôÞò åõèõãñáììßæåé ôéò êáóÝôåò
åêôýðùóçò.
A impressora faz o alinhamento dos cartuchos e imprime
automaticamente uma página de teste. O processo de
alinhamento leva alguns minutos. Nota: Não abra a tampa
superior enquanto a impressora estiver alinhando os cartuchos.
La impresora alinea los cartuchos de impresión automáticamente
e imprime una página de alineación. Este proceso de alineación
tarda unos minutos. Nota: No abra la cubierta superior mientras
la impresora está alineando los cartuchos de impresión.
Yazıcı, baskı kartuşlarını hizalar ve otomatik olarak bir hizalama
sayfası yazdırır. Hizalama işlemi birkaç dakika sürer. Not: Yazıcı
baskı kartuşlarını hizalarken üst kapağı açmayın.
Troubleshooting. If the printer does not print, make sure: 1) The
power light is on. 2) The light on the power supply module is lit.
3) The power cord is firmly connected. 4) The rear access panel is
locked into place. 5) The print cartridges are properly installed.
6) Paper is loaded in the input tray. 7) The top cover is closed. If it
still does not print, see "Troubleshooting" in the onscreen user's
guide on the Starter CD.
Áíôéìåôþðéóç ðñïâëçìÜôùí. Áí ï åêôõðùôÞò äåí åêôõðþíåé,
âåâáéùèåßôå üôé: 1) Ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç ÔÑÏÖÏÄÏÓÉÁ
ÑÅÕÌÁÔÏÓ åßíáé áíáììÝíç. 2) Ç öùôåéíÞ Ýíäåéîç óôï
ôñïöïäïôéêü åßíáé áíáììÝíç. 3) Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò
ñåýìáôïò åßíáé óôáèåñÜ óõíäåäåìÝíï. 4) Ôï ðßóù êÜëõììá
ðñüóâáóçò åßíáé áóöáëéóìÝíï óôç èÝóç ôïõ. 5) Ïé êáóÝôåò
åêôýðùóçò Ý÷ïõí åãêáôáóôáèåß óùóôÜ. 6) Ôï ÷áñôß åßíáé
ôïðïèåôçìÝíï óôïí äßóêï åéóüäïõ. 7) Ôï ðÜíù êÜëõììá åßíáé
êëåéóôü. Áí ï åêôõðùôÞò åîáêïëïõèåß íá ìçí åêôõðþíåé,
áíáôñÝîôå óôçí åíüôçôá "Áíôéìåôþðéóç ðñïâëçìÜôùí" ôïõ
ïäçãïý ÷ñÞóçò ðïõ åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç, óôï CD åêêßíçóçò.
Solução de problemas. Se a impressora não estiver imprimindo,
verifique se: 1) A luz Liga/Desliga está acesa. 2) A luz no módulo
da fonte de alimentação está acesa. 3) O fio de alimentação de
energia está firmemente conectado. 4) O painel traseiro de
acesso está travado no lugar. 5) Os cartuchos de impressão
estão instalados corretamente. 6) Há papel na bandeja de
entrada. 7) A tampa superior está bem fechada. Se a impressora
ainda não imprimir, consulte "Solução de problemas" no guia do
usuário na tela, no CD de inicialização.
Solución de problemas. Si la impresora no imprime, compruebe
que: 1) La luz de encendido se enciende. 2) La luz del módulo de
alimentación eléctrica está encendida. 3) El cable de alimentación
está bien conectado. 4) El panel de acceso trasero está bien
bloqueado en el lugar adecuado. 5) Los cartuchos de impresión
están correctamente instalados. 6) El papel está cargado en la
bandeja de entrada. 7) La cubierta superior está cerrada. Si sigue
sin imprimir, consulte "Solución de problemas" en la guía del
usuario del Starter CD que aparece en pantalla.
Sorun Giderme. Yazıcı yazdırmıyorsa, şunlardan emin olun: 1)
Güç ışığı açık. 2) Güç kaynağı modülündeki ışık yanıyor.
3) Güç kablosu sıkıca takılmış. 4) Arka erişim paneli yerine
kitlenmiş. 5) Baskı kartuşları düzgün takılmış.
6) Kağıt, giriş tepsisine yerleştirilmiş. 7) Üst kapak kapalı.
Yazdırmamaya devam ederse, Başlatma CD'sinde yer alan ekran
kullanıcı kılavuzunun "Sorun Giderme" bölümüne bakın.

Publicidad

loading